《錢塘湖春行》原文及賞析
《錢塘湖春行》原文及賞析 篇1
《錢塘湖春行》--白居易
孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。
幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。
最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
注釋:
1.白居易(772——846),字樂天,號(hào)香山居士、醉吟先生。祖籍太原(今山西),曾祖父白溫遷居下圭(今陜西渭南),遂為下圭人,唐代詩人。白居易的詩題材豐富、內(nèi)容深刻,表達(dá)平易淺近,貼切流暢。
2.錢塘湖:杭州西湖的別稱。
3.孤山寺:在西湖白堤孤山上。
4.賈亭:唐代杭州刺史賈全所建的賈公亭,今已不存。
5.初平:遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,西湖水面仿佛剛和湖岸及湖岸上的景物齊平。
6.云腳:古漢語稱下垂的物象為“腳”,如下落雨絲的下部叫“雨腳”。這里指下垂的云彩。
7.暖樹:向陽的樹。
8.亂花:指紛繁開放的春花。
9.沒(mò):隱沒。
10.湖東:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。
賞析:
從孤山北面到現(xiàn)在的平湖秋月、白堤,詩人一路走來一路向人們報(bào)告春的信息:湖面春水新生、樹上春鶯爭鳴、空中春燕銜泥、堤岸春花漸開、春草剛綠,詩人敏銳細(xì)膩的筆觸,讓人們從中體會(huì)到西湖正在舒展地著上春裝。詩人贊美西湖的春色,并且指出他最愛在白沙堤上行走。白堤的兩邊是水,堤兩旁種滿了柳樹、桃樹。春天走在白堤上,澹澹的湖水就在你的腳邊,你仿佛走在水面上;初春的柳枝如煙如霧,如絲如縷,飄拂在你的臉上,使你心中涌生無限溫柔無限愛,你像在夢境、在仙境。當(dāng)春天走在白堤上時(shí),你就更能體味到詩人寫這首詩時(shí)的感覺和心情了。
藝術(shù)特點(diǎn)
景中寄情是這首的主要特點(diǎn)。它既寫出濃郁的春意,又寫出了自然之美給人的強(qiáng)烈感受。把感情寄托在景色中,詩中字里行間流露著喜悅輕松的情緒和對(duì)西湖春色細(xì)膩新鮮的感受
寫作背景
唐穆宗長慶二年(822年)七月,白居易被任命為杭州的刺史,唐敬宗寶歷元年(825年)三月又出任了蘇州刺史,所以這首《錢塘湖春行》寫于長慶三、四年(823、824年)間的春天
錢塘湖就是杭州西湖,那里氣候宜人,山川秀麗,更兼樓觀(guān)參差,映帶左右,自唐代以來,一直是游覽勝地。白居易少年時(shí)代就對(duì)杭州神馳向往,唐穆宗長慶二年(822)秋,他由忠州刺史改任杭州刺史,終于實(shí)現(xiàn)了這一夙愿。長慶四年夏,他又改任蘇州刺史。在杭州任職的六百天里,詩人不僅帶領(lǐng)民眾筑堤浚井,為地方做了不少好事,而且也飽覽西湖的山光水色,寫了許多吟詠西湖風(fēng)景的詩篇,《錢塘湖春行》即其中之一。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除