狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

蘇軾《赤壁賦》原文及譯文

蘇軾《赤壁賦》全文原文及譯文

《赤壁賦》是蘇軾所創(chuàng)作的一篇賦,此賦是記敘有關(guān)于作者與朋友們月夜泛舟游赤壁的所見所感,同時是反映了關(guān)于作者由月夜泛舟的舒暢,到懷古傷今的悲咽,再到精神解脫的達(dá)觀。下面小編給大家整理了關(guān)于蘇軾《赤壁賦》原文及譯文的內(nèi)容,歡迎閱讀,內(nèi)容僅供參考!

赤壁賦原文

蘇軾〔宋代〕

壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風(fēng)徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天?v一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風(fēng),而不知其所止;飄飄乎如遺世獨(dú)立,羽化而登仙。

于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方!笨陀写刀春嵳撸懈瓒椭。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。

蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛!朔遣苊系轮姾?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風(fēng)。”

蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風(fēng),與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭。是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適!

客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。

赤壁賦譯文

壬戌年秋天,七月十六日,我與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴勸酒,吟誦《明月》中“窈窕”這一章。不一會兒,明月從東山后升起,在斗宿與牛宿之間來回移動。白茫茫的水汽橫貫江面,水光連著天際。放縱一片葦葉似的小船隨意漂浮,越過浩瀚無垠的茫茫江面。浩浩淼淼好像乘風(fēng)凌空而行,并不知道到哪里才會停棲,飄飄搖搖好像要離開塵世飄飛而起,羽化成仙進(jìn)入仙境。

在這時喝酒喝得非常高興,敲著船邊唱起歌來。歌中唱到:“桂木船棹啊香蘭船槳,擊打著月光下的清波,在泛著月光的水面逆流而上。我的情思啊悠遠(yuǎn)茫茫,眺望美人啊,卻在天的另一方!庇袝刀春嵉目腿,配著節(jié)奏為歌聲伴和,洞簫的聲音嗚嗚咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像傾訴,余音在江上回蕩,像細(xì)絲一樣連續(xù)不斷。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦為之飲泣。

我的神色也愁慘起來,整好衣襟坐端正,向客人問道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩么?這里向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,目力所及,一片郁郁蒼蒼。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當(dāng)初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長江順流東下,麾下的戰(zhàn)船首尾相連延綿千里,旗子將天空全都蔽住,面對大江斟酒,橫執(zhí)長矛吟詩,本來是當(dāng)世的一位英雄人物,然而現(xiàn)在又在哪里呢?何況我與你在江中的小洲打漁砍柴,以魚蝦為侶,以麋鹿為友,在江上駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一粒粟米那樣渺小。唉,哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,不由羨慕長江的沒有窮盡。想要攜同仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。知道這些終究不能實(shí)現(xiàn),只得將憾恨化為簫音,托寄在悲涼的秋風(fēng)中罷了!

我問道:“你可也知道這水與月?時間流逝就像這水,其實(shí)并沒有真正逝去;時圓時缺的就像這月,終究沒有增減?梢,從事物易變的一面看來,天地間萬事萬物時刻在變動,連一眨眼的工夫都不停止;而從事物不變的一面看來,萬物同我們來說都是永恒的,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,萬物各有主宰者,若不是自己應(yīng)該擁有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,聽到便成了聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會有人禁止,感受這些也不會有竭盡的憂慮。這是大自然恩賜的沒有窮盡的寶藏,我和你可以共同享受。”

客人高興地笑了,洗凈酒杯重新飲酒。菜肴果品都已吃完,杯子盤子雜亂一片。大家互相枕著墊著睡在船上,不知不覺東方已經(jīng)露出白色的曙光。

赤壁賦文言知識

一、一詞多義

1、望

七月既望(名詞,陰歷的每月十五日)

望美人兮天一方(動詞 眺望,向遠(yuǎn)處看)

2、歌

扣舷而歌(唱)

歌曰(歌詞)

倚歌而和之(歌聲)

3、如

縱一葦之所如(往)

浩浩乎如馮虛御風(fēng)(像)

飄飄乎如遺世獨(dú)立(像)

4、然

其聲嗚嗚然(……的樣子,像聲詞詞尾)

何為其然也(這樣)

5、長

抱明月而長終(永遠(yuǎn))

而卒莫消長也(增長)

6、于

蘇子與客泛舟游于赤壁之下(在)

月出于東山之上(從)

徘徊于斗牛之間(在)

此非孟德之困于周郎者乎(介詞,被。狀語后置)

托遺響于悲風(fēng)(給)

7、之

凌萬頃之茫然(助詞,定語后置的標(biāo)志詞)

扣舷而歌之(音節(jié)助詞)

倚歌而和之(代詞,代“歌”)

哀吾生之須臾(助詞,取獨(dú))

二、通假字

1、舉酒屬客 (“屬”通“囑”,致意,此處引申為“勸酒”) 注:{高中課本上沒有標(biāo)明“屬”通“囑”}

2、浩浩乎如馮虛御風(fēng)(“馮”通“憑” 乘)

3、山川相繆(“繆”通“繚” 盤繞,環(huán)繞)

4.杯盤狼籍 (籍,通“藉”,凌亂)

5.舉匏尊以相屬(尊,通“樽”,酒杯)注:人教版中為“樽”

6.扣舷而歌之 (扣通“叩”,敲打)

三、古今異義

1、望(美人)兮天一方

古義:內(nèi)心所思慕的人。古人常用來作為圣主賢臣或美好事物的象征。

今義:美貌的人。

2、(凌)萬頃之茫然

古義:越過。

今義:欺辱,欺侮。

3、凌萬頃之(茫然)

古義:遼闊的樣子。

今義:完全不知道的樣子。

4、況吾與(子)漁樵于江渚之上

古義:對人的尊稱,多指男子。

今義:兒子。

5、徘徊于(斗牛)之間

古義:斗宿和牛宿,都是星宿名。

今義:1.驅(qū)牛相斗比勝負(fù)的游戲。 2.相斗的牛。 3.挑逗牛與;蚺Ec人相斗。

四、詞類活用

1、歌:歌窈窕之章(名作動,歌詠)

2、羽:羽化而登仙(名作狀,像長了翅膀似的)

3、歌:扣舷而歌之(名作動,唱歌)

4、空明:擊空明兮溯流光(形作名,月光下的清波)

5、舞:舞幽壑之潛蛟(使動,使……起舞)

6、泣:泣孤舟之嫠(lí)婦(使動,使……哭泣)

7、正:正襟危坐(名作動,整理,端正)

8、南、西:烏鵲南飛……西望夏口(名作狀,朝南、往南;朝西,往西)

9、下:下江陵(名作動,攻下)

10、東:順流而東也 (名作動,向東進(jìn)軍)

11、漁樵:況吾與子漁樵于江渚之上(①名詞作動詞,打漁砍柴 ②可以認(rèn)為無活用,漁、樵本身就為動詞)

12、侶、友:侶魚蝦而友麋鹿(意動,以……為伴侶,以……為朋友)

13、.舳艫(連接)千里:(省略謂語)

14、白:不知東方之既白(形作動,天色發(fā)白,天亮)

15、盡:肴核既盡(副詞作動詞,用盡吃完)

五、特殊句式

渺渺兮予懷 (主謂倒裝句)

游于赤壁之下 (狀語后置)

凌萬頃之茫然 (定語后置)

何為其然也? (賓語前置)

而今安在哉? (賓語前置)

寄(如)蜉蝣于天地,渺(如)滄海之一粟。 (謂語省略,省略句)

而又何羨乎! (賓語前置)

是造物者之無盡藏也 (判斷句)

客有吹洞簫者——定語后置

此非孟德之困于周郎者乎——狀語后置(被動句)

固一世之雄也 “也”為標(biāo)志的判斷句

此非曹孟德之詩乎? “非”為標(biāo)志的判斷句

(其聲)如怨如慕,如泣如訴 省略句

(其聲)舞幽壑之潛蛟 省略句

赤壁賦名家點(diǎn)評

宋代晁補(bǔ)之《續(xù)離騷序》:《赤壁》前、后賦者,蘇公之所作也。曹操氣吞宇內(nèi),樓船浮江,以謂遂無吳矣。而周瑜少年,黃蓋裨將,一炬以焚之。公謫黃岡,數(shù)游赤壁下,蓋忘意于世矣。觀江濤洶涌,慨然懷古,猶壯瑜事而賦之。

宋代俞文豹《吹劍四錄》:碑記文字鋪敘易,形容難,擾之傳神,面目易摹寫,容止氣象難描摹!冻啾谫x》:“清風(fēng)徐來,……水落石出!贝祟惾缟焓馑^費(fèi)盡丹青,只這些兒畫不成。

宋代唐庚《唐子西文錄》:余作《南征賦》,或者稱之,然僅與曹大家輩爭衡耳。惟東坡《赤壁》二賦,一洗萬古,欲仿佛其一語,畢世不可得也。

宋代張表臣《珊瑚鉤詩話》:《赤壁賦》卓絕近于雄風(fēng)。

宋代蘇籀《欒城遺言》:子瞻諸文皆有竒氣。至《赤壁賦》,髣髴屈原宋玉之作,漢唐諸公皆莫及也。

宋代方夔《讀赤壁賦》:萬舸浮江互蕩磨,一番蛟鱷戰(zhàn)盤渦。中天日月悲分影,對局英雄付逝波。形勝空傳二赤壁,文章誰肯百東坡。荊州風(fēng)景今何似,秋夜時聞窈窕歌。

宋代羅大經(jīng)《鶴林玉露》:太史公《伯夷傳》,蘇東坡《赤壁賦》,文章絕唱也。其機(jī)軸略同《伯夷傳》,以求仁得仁又何怨之語設(shè)問,謂夫子稱其不怨,而《采薇》之詩,猶若未免怨何也?蓋天道無親,常與善人,而遍觀古今操行不軌者多富樂。公正發(fā)憤者,毎遇禍,是以不免于怨也。雖然富貴何足求,節(jié)操為可尚,其重在此,其輕在彼,況君子疾沒世而名不稱,伯夷顏?zhàn)拥梅蜃佣嬲茫瑒t所得亦已多矣。又何怨之有?《赤壁賦》因客吹簫而有怨慕之聲,以此漫問,謂舉酒相屬,凌萬頃之茫,可謂至樂,而簫聲乃若哀怨何也?蓋此乃周郎破曹公之地,以曹公之雄豪亦終歸于安在,況吾與子寄蜉蝣于天地,哀吾生之須臾,宜其托遺響而悲也。雖然自其變者而觀之,雖天地曾 [10] 不能一瞬,自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也。又何必羨長江而哀吾生哉!矧江風(fēng)山月用之無盡,此天下之至樂。于是洗盞更酌,而向之感慨,風(fēng)休冰釋矣。東坡步驟太史公者也。

宋代謝枋得《文章規(guī)范》:此賦學(xué)《莊》、《騷》文法,無一句與《莊》、《騷》相似。非超然之才、絕倫之識不能為也。瀟灑神奇,出塵絕俗,如乘云御風(fēng)而立乎九霄之上,俯視六合,何物茫茫?非惟不掛之齒牙,亦不足入其靈臺丹府也。

宋代周密《浩然齋雅談》:《赤壁賦》謂:“自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也!贝巳懹谩肚f子》句法:“自其異者而眂之,肝膽楚越也;自其同者而眂之,萬物皆一也!庇钟谩独銍(yán)經(jīng)》意,佛告波斯匿王言:“汝今自傷髪白面,皺其面,必定皺于童年,則汝今時觀此恒河與昔童時觀河之見,有童耄不?”王言:“不也。世尊佛言:汝面雖皺, 而此見精性未甞皺。皺者為變,不皺非變,變者受生滅,不變者元無生滅。”東坡《赤壁賦》,多用《史記》語,如杯盤狼藉,歸而謀諸婦,皆《滑稽傳》;正襟危坐,《曰者傳》;舉網(wǎng)得魚,《龜策傳》; 開戶視之,不見其處,則如《神女賦》。所謂以文為戲者。

金代王若虛《滹南遺老集》:或疑《前赤壁賦》所用客字。予曰:“與‘泛舟’及‘舉酒屬’之者,眾客也;其后‘吹洞簫’而酬答者,一人耳。此固易見,復(fù)何疑哉!”

元代方回《追和東坡先生親筆陳季常見過三首》:前后赤壁賦,悲歌慘江風(fēng)。江山元不改,在公神游中。

明代歸有光《文章指南》:如陶淵明《歸去來兮辭》,于舉業(yè)雖不甚切,觀其詞義,瀟灑夷曠,無一點(diǎn)風(fēng)塵俗態(tài),兩晉文章,此其杰然者。蘇子瞻《赤壁賦》之趣,脫自是篇。

明代茅坤:予嘗謂東坡文章仙也,讀此二賦。令人有遺世之想。

明代高濓《遵生八箋》:李太白詩“清風(fēng)明月不用一錢買”,《赤壁賦》云:“惟江上之清風(fēng)與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,此造物之無盡藏也!睎|坡之意蓋自太白詩句得來,夫風(fēng)月不用錢買,而取之無禁,太白詩之所言信矣。然而能知清風(fēng)明月為可樂者能有幾人,清風(fēng)明月,一歲之間亦無幾日,人即能知此樂,或?yàn)樗资孪鄪Z、或?yàn)椴】嗨s,欲樂之有不能者。有閑居無事,遇此清風(fēng)明月不用錢買,又無人禁而不知此樂者,是自生障礙也。

明代鄭之惠《蘇長公合作》:東坡在儋耳與客論食品書,紙末云:“既飽以廬山康王谷廉泉,烹曾坑斗品,少焉,解衣仰臥,使人誦東坡先生前、后《赤壁賦》,亦足以一笑也!庇^此有所謂曹大家輩諸賦尚得爭衡,獨(dú)此二賦,一洗萬古,不能仿佛其一語,良然。騷賦祖于屈宋,窮工肆極,若長卿者,可為兼之。予云宏麗,蓋于《高唐》;《長門》凄婉,不下《九章》;又有賦事賦物,如《蕪城》!冻啾凇贰ⅰ逗迍e》兩賦,亦皆原本屈宋,第語稍浮露;若文通高華,子瞻飄灑,各自擅場。世之耳食者,聞宋無賦,詆兩《赤壁》不值一錢,則屈三閭不應(yīng)有《卜居》、《漁父》;且文何定體,即三閭又從何處得來?邵寶曰:“‘風(fēng)、月’二字是一篇張本!

明代曹安《讕言長語》:古人之文老杜、二蘇多不知道,嘆老嗟卑,如《七歌》及《赤壁賦》,逝者如斯,而未嘗往也等可見。

明代楊慎《三蘇文范》:鐘惺曰:“《赤壁》二賦,皆賦之變也。此又變中之至理奇趣,故取此可以賅彼!蔽恼髅髟唬骸把圆苊系職鈩萁砸严麥鐭o余,譏當(dāng)時用事者。嘗見墨跡寄傅欽之者云:‘多事畏人,幸無輕出。’蓋有所諱也!

清代金圣嘆《天下才子必讀書》:游赤壁,受用現(xiàn)今元邊風(fēng)月,乃是此老一生本領(lǐng),卻因平平寫不出來,故特借洞蕭鳴咽,忽然從曹公發(fā)議,然后接口一句喝倒。痛陳其胸前一片空闊了悟,妙甚!

清代孫琮《山曉閣選宋大家蘇東坡全集》:因赤壁而思曹、周,亦是意中情景。此卻從飲酒樂甚,說到正襟危坐,則因樂而悲。及說水月共適,則客喜而笑,又因悲而喜,一悲一喜,觸緒紛來。寫景機(jī)其工練,言情極其深至。江山不朽,此文應(yīng)與俱壽。才如子瞻,眉山草木為枯,赤壁聲色數(shù)倍矣。

清代吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀上》:欲寫受用現(xiàn)前無邊風(fēng)月,欲借吹洞蕭者發(fā)出一段悲感,然后痛陳其胸前一片空闊了悟。風(fēng)月不死,先生不亡也。

清代張伯行《唐宋八大家文鈔》:以文為賦,藏葉韻于不覺,此坡公工筆也。憑吊江山,恨人生之如寄;流連風(fēng)月,喜造物之無私。一難一解,悠然曠然。

清代儲欣《唐宋十大家全集錄·東坡全集錄》:行歌笑傲,憤世嫉邪。

清代儲欣《唐宋八大家類選》:出入仙佛,賦一變矣。

清代林云銘《古文析義》:二《赤壁》俱是夜游。此篇十二易韻,以江風(fēng)山月作骨,前面步步點(diǎn)出,一泛舟間,勝游已畢,坡翁忽借對境感慨之意,現(xiàn)前指點(diǎn),發(fā)出許多大議論。然以江山無窮,音生有盡,尚論古人遺跡,欷歔憑吊。雖文人悲秋常調(diào),但從吹簫和歌聲中引入,則文境奇。其論曹公之詩、曹公之事,低回流連,兩疊而出,則文致奇。盛言曹公英雄,較論我生微細(xì),蜉蝣短景,對境易哀,則文勢奇。迨至以水、月為喻,發(fā)出正論,則《南華》、《楞嚴(yán)》之妙理,可以包絡(luò)天地,伭同造化,尤非文人夢想所能到也。

清代余誠《重訂古文釋義新編》:起首一段,就風(fēng)月上寫游赤壁情景,原自含共適之意。入后從渺渺抒懷,引出客簫,復(fù)從客簫借吊古意,發(fā)出物我皆無盡的大道理。說到這個地位,自然可以共適,而平日一肚皮不合時宜都消歸烏有,哪復(fù)有人世興衰成敗在其意中?尤妙在江上數(shù)語,回應(yīng)起首,始終總是一個意思。游覽一小事耳,發(fā)出這等大道理。遂堪不朽。

清代浦起龍《古文眉詮》:二賦皆志游也。記序之體,出以韻語,故曰賦焉。其托物也不私,其感興也不脫,純乎化機(jī)。

清代愛新覺羅·弘歷《唐宋文醇》:蓋與造物者游而天機(jī)自暢,并無意于吊古,更何預(yù)今世事?嘗書寄傅欽之而曰“多難畏事,幸毋輕出”者,畏宵不之捃摭無已,又或作蟄龍故事耳,乃文征明謂以曹孟德氣勢消滅無余,譏當(dāng)時用事者,轉(zhuǎn)以寄傅欽之之語為證,謂為實(shí)有所譏刺,可謂烏焉成馬矣。

清代王文濡《評校音注古文辭類纂》:方苞曰:”所見無絕殊者,而文境邈不可攀,良由身閑地曠,胸?zé)o雜物,觸處流露,斟酌飽滿,不知其所以然而然,色惟他人不能摹效,即使子瞻更為之,亦不能如此調(diào)適而曹遂也!眳侨昃]曰:“此所謂文章天成偶然得之者。是知奇妙之作,通于造化,非人力也!毙亟蠹雀,識解亦文絕非常,不得如方氏之說謂所見無絕殊也。

清代李扶九原編、黃仁黼重訂《古文筆法百篇》:以文體論,似赤壁記也,然記不用韻,而賦方用韻,此蓋以記而為賦者也。故文帶敘帶賦,忽用韻,忽不用韻,古賦如《風(fēng)賦》,如《色賦》,皆此類也。以文法講,純得吹簫一段生波,下乃發(fā)出如許妙理。會嘗參神學(xué)佛,故號“東坡居士”;其筆墨之飄灑,成趣之活波,又似于仙,故世號“坡仙”。此文前樂、中悲、后樂,有似王右軍《蘭亭序》;其藉客發(fā)慨,不必實(shí)有其言,亦知昌黎之《進(jìn)學(xué)解》,乃巧為譬忌也!遁嬜⒃u》:“風(fēng)只作線索,悲、樂作轉(zhuǎn),抉引曹孟德為赤壁設(shè)色,服應(yīng)點(diǎn)綴,抒軸亦工,篇中凡十二用韻!

近代賀培新《文編》:東坡天仙化人,其于文章驅(qū)使惟心,無不如志,最為流俗所慕愛。學(xué)者紛紛摹擬,徒滋流弊,不知公文天馬行空,絕去羈絆,固無軌轍之可尋也。即如此篇,初何嘗為古今賦家體格所拘,而縱意所如,自抒懷抱,空曠高邀,夐不可攀,包復(fù)敢有學(xué)步者哉!

赤壁賦作者蘇軾

蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除