禮記《學(xué)者有四失》注釋翻譯 學(xué)者有四失古文原文及解釋
禮記《學(xué)者有四失》注釋翻譯1
學(xué)者有四失,教者必知之。人之學(xué)也,或失則多,或失則寡,或失則易,或失則止。此四者,心之英同也。知其心,然后能救其失也。教也考,長善而救其失者也(2)。
【注釋】
(1)本節(jié)選自《學(xué)記》。
(2)長(zhang):助長。
【譯文】
學(xué)生可能有四種過失,當教師的一定要知道。人的學(xué)習(xí),可能錯在貪多,可能錯在求少,可能錯在不專注,可能錯在不求進取。這四種果實產(chǎn)生的原因,其心理狀態(tài)是不同的。了解了心理狀態(tài),然后才能糾正他們的過失。教育的目的,就在于發(fā)揚學(xué)生的長處,糾正他們的過失。
【讀解】
了解學(xué)生的不同心態(tài),然后對癥下藥,算是說到了點子上。任何磁器活了。方法都不是一種固定的模式,它必須有一定的針對性。沒有金鋼鉆,就攬不了失去了針對性方法就成了無的之矢。
就人而言,針對性的根本是抓住心理狀態(tài)。就像醫(yī)生治病,首先要找出病因所在,然后才知道用什么**進行治療。學(xué)生的學(xué)習(xí)出了毛病,根本原因就在心理狀態(tài)。所以,真正好的老師,首先是個好的心理學(xué)家,而不是只是懂得一些條條框框的空談家。
儒家對教育的重視和全面研究,在*古代幾乎可以說是達到了登峰造極的地步。他們討論的問題之全面、深入、細致,完全是前無古人的。
禮記《學(xué)者有四失》注釋翻譯擴展閱讀
禮記《學(xué)者有四失》注釋翻譯(擴展1)
——《學(xué)者有四失》閱讀答案3篇
《學(xué)者有四失》閱讀答案1
學(xué)者有四失②,教者必知之。人之學(xué)也,或失則多③,或失則寡,或失則易,或失則止。此四者,心之莫同也④。知其心,然后能救其失也。教也者,長善而救其失者也。
注釋:①選自《禮記學(xué)記》。②失:過失,缺點。③失則多:意思是,失之于學(xué)得過多((而不去實踐))。④心之莫同也:心理各有不同。
25、解釋句中字體加粗的詞。2分
。1)、或 失則多 (2)、長 善而救其失者也
26、下列句中的“之”與其他三項用法不同的是( )2分
A、教者必知之 B、雖與之俱學(xué)
C、此四者,心之莫同也 D、學(xué)而時習(xí)之
27、用現(xiàn)代漢語翻譯下面的句子。2分
知其心,然后能救其失也。
28、假如你是一名教者,針對學(xué)者存在的缺點,會運用什么方法來教育他們?1分
答案:
25、(1)、有的人 (2)、發(fā)揚
26、C 27、(教育者)知道了他們的不同心理,然后才能補救其不足。
28、圍繞“因材施教”談即可。
《學(xué)者有四失》閱讀答案2
學(xué)者有四失②,教者必知之。人之學(xué)也,或失則多③,或失則寡,或失則易,或失則止。此四者,心之莫同也④。知其心,然后能救其失也。教也者,長善而救其失者也。
注釋:①選自《禮記?學(xué)記》。②失:過失,缺點。③失則多:意思是,失之于學(xué)得過多((而不去實踐))。④心之莫同也:心理各有不同。
1、解釋句中字體加粗的詞。2分
。1)、或 失則多 (2)、長 善而救其失者也
2、下列句中的“之”與其他三項用法不同的是( )2分
A、教者必知之 B、雖與之俱學(xué)
C、此四者,心之莫同也 D、學(xué)而時習(xí)之
3、用現(xiàn)代漢語翻譯下面的句子。2分
知其心,然后能救其失也。
4、假如你是一名教者,針對學(xué)者存在的缺點,會運用什么方法來教育他們?1分
譯文:
學(xué)習(xí)的人往往有四個方面的缺點,教育者必須知道(它)。人們學(xué)習(xí),有的缺點是學(xué)得太多(而不去實踐),有的缺點是學(xué)得太少,有的缺點是把學(xué)習(xí)看得太容易,有的缺點是遇到困難就停止不前。這四種人,心里各有不同。(教育者)知道了他們的不同心理,然后才能補救其不足。做教師的,就是要發(fā)揚(他們)的長處,補救他們的缺點的啊。
1、(1)、有的人 (2)、發(fā)揚
2、C
3、(教育者)知道了他們的不同心理,然后才能補救其不足。
4、圍繞“因材施教”談即可。
禮記《學(xué)者有四失》注釋翻譯(擴展2)
——大同禮記原文及翻譯3篇
大同禮記原文及翻譯1
昔者仲尼與于蠟賓,事畢,出游于觀之上,喟然而嘆。仲尼之嘆,蓋嘆魯也。言偃在側(cè)曰:“君子何嘆?”孔子曰:“大道之行也,與三代之英,丘未之逮也, 而有志焉!
“大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦,故人不獨親其親,不 獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤獨廢疾者,皆有所養(yǎng)。男有分,女有歸。貨,惡其棄于地也,不必藏于己;力,惡其不出于身也,不必為己。是故,謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同!
“今大道既隱,天下為家,各親其親,各子其子,貨力為己,大人世及以為禮。城郭溝池以為固,禮義以為紀;以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦,以設(shè)**,以立田里,以賢勇知,以功為己。故謀用是作,而兵由此起。禹湯文武成王周公,由此其選也。此***者,未有不謹于禮者也。以著其義,以考其信,著有過,刑仁講讓,示民有常。如有不由此者,在埶者去,眾以為殃,是謂小康。”
禮記《學(xué)者有四失》注釋翻譯(擴展3)
——朝三暮四文言文翻譯及注釋
朝三暮四文言文翻譯及注釋1
原文
宋有狙公者,愛狙。養(yǎng)之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉。將限其食。恐眾狙之不馴于己也,先誑之曰:“與若芧,朝三而暮四,足乎?”眾狙皆起怒。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜。 ——————選自《莊子·齊物論》
翻譯
宋國(今商丘)有一個養(yǎng)獼猴的老人,他很喜歡獼猴,養(yǎng)了一大群獼猴,他能懂得獼猴們的心意,獼猴們也能夠了解那個人的心思。那位老人因此減少了他全家的口糧,來滿足獼猴們的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制獼猴們吃橡粟的數(shù)量,但又怕獼猴們生氣不聽從自己,就先騙獼猴們:“我給你們的橡樹果實,早上三顆,晚上四顆,這樣夠嗎?”眾多獼猴一聽很生氣,都跳了起來。過了一會兒,他又說:“我給你們的橡樹果實,早上四顆,晚上三顆,這樣足夠嗎?”獼猴們聽后都很開心地趴下,都很高興對那老人服服帖帖的了。
注釋
1.狙公:養(yǎng)獼猴的人。
2.解:了解,理解,懂得。
3.狙(jū):獼猴。
4.意:心意。
5.得:懂得。
6.得公之心:了解他的心思。
7.損:減少。
8.家口:家中口糧?冢嚎诩Z。
9.充:滿足。
10.欲:欲望,要求。
11.俄而:一會兒,不久。
12.匱:不夠。
13.限:減少。
14.恐:恐怕。
15.馴(xùn):馴服,順從,聽從。引申為服服帖帖
16.誑(kuáng):欺騙。
17.與:給。
18.若:文言文中的人稱代詞,就是“你”、“你們”。
19.芧(xù):橡樹的果實,俗稱“橡栗”。
20.足:夠,足夠。
21.眾:所有的。
22.皆:都。
23.而:表修飾。
24.起而怒:一齊生氣起來。怒:惱怒,生氣。
25.皆伏而喜:都很高興而趴在地上(一般是動物感到滿足時的動作)。伏:降伏,馴順。引申為服服帖帖。
26.朝:早上。
27.之:代詞。指代獼猴們。
詩詞賞析:
這個故事原來的意義,是闡述一個哲學(xué)道理,是《莊子·齊物論》中一則重要的寓言故事,無論朝三暮四還是朝四暮三,其實眾猴子所得到的并沒有增加或減少,猴子們喜怒為用就顯得很可笑。狙公好比是載眾生的“大塊”而猴子就像是紛亂紅塵中的眾生。那些追求名和實的理論家,總是試圖區(qū)分事物的不同性質(zhì),而不知道事物本身們就有同一性。最后不免像猴子一樣,被朝三暮四和朝四暮三所蒙蔽。告誡人們要放開計較得失的凡心,因為人的一生一死、一得一失都是一時的,到最后我們將會發(fā)現(xiàn)我們并沒有失去什么,也沒有得到什么。因為無論形式有多少種,本質(zhì)只有一種。宋《二程全書·遺書·十八·伊川先生語》:“若曰圣人不使人知,豈圣人之心是后世朝三暮四之術(shù)也?”遺憾的是,后來應(yīng)用這個成語的人,并不十分清楚朝三暮四的出處,把它和“朝秦暮楚”混淆了。而后者指的.是戰(zhàn)國時期,秦、楚兩大強國對立,有些弱小國家一會兒倒向秦國,一會兒倒向楚國。就像在美蘇爭霸時期,有些非洲國家時而倒向**,時而倒向蘇聯(lián)。朝三暮四本來與此無關(guān),但以訛傳訛,天長日久,大家也就習(xí)慣把“朝三暮四”理解為沒有原則,反復(fù)無常了。
禮記《學(xué)者有四失》注釋翻譯(擴展4)
——讀書原文、翻譯、注釋及賞析5篇
讀書原文、翻譯、注釋及賞析1
原文:
齋中讀書
南北朝:謝靈運
昔余游京華,未嘗廢丘壑。
矧乃歸山川,心跡雙寂寞。
虛館絕諍訟,空庭來鳥雀。
臥疾豐暇豫,翰墨時間作。
懷抱觀古今,寢食展戲謔。
既笑沮溺苦,又哂子云閣。
執(zhí)戟亦以疲,耕稼豈云樂。
萬事難并歡,達生幸可托。
譯文:
昔余游京華,未嘗廢丘壑。
曾在京都做官多年,卻從未忘懷過山水。
矧乃歸山川,心跡雙寂寞。
何況是來到以山水聞名的永嘉郡,內(nèi)心思想和事務(wù)行為都感到空虛。
虛館絕諍訟,空庭來鳥雀。
官衙內(nèi)沒有獄訟案件而顯得清閑,官堂庭院空曠清靜以致招來鳥雀止息覓食。
禮記《學(xué)者有四失》注釋翻譯
臥疾豐暇豫,翰墨時間作。
臥病在床多有閑暇安樂的日子,文章詩賦時常寫一寫。
懷抱觀古今,寢食展戲謔。
懷抱典籍圖書從典籍圖書中觀覽古今人事,在寢臥飲食之時展開談?wù)撜f笑。
既笑沮溺苦,又哂子云閣。
即嘲笑長沮和桀溺的苦,又譏笑揚雄投閣**一事。
執(zhí)戟亦以疲,耕稼豈云樂。
做官既然太疲倦了,耕種哪里能算快樂。
萬事難并歡,達生幸可托。
要尋求解決世事難并歡的矛盾,只好寄希望于老莊的道家思想。
注釋:
昔余游京華,未嘗廢丘壑。
齋:指謝靈運在永嘉郡時的書齋。京華:指當時的京都建康,即今南京。謝靈運來永嘉前曾在京都做官多年,游京華即指這一段時間。廢:忘懷。丘壑:泛指山水。
矧(shěn)乃歸山川,心跡雙寂寞。
矧乃:何況是。歸山川:回歸到山水之中,實際是指來到以山水聞名的永嘉郡。心跡:指內(nèi)心思想和事務(wù)行為兩個方面。雙寂寞:都感到空虛,即作永嘉太守既無事可想,也無事可干。
虛館絕諍(zhèng)訟(sòng),空庭來鳥雀。
諍訟:獄訟案件。
臥疾豐暇(xiá)豫,翰(hàn)墨時間作。
豐暇豫:多有閑暇安樂的日子。翰墨:筆墨,代指文章詩賦。時間作:時常寫一寫。
懷抱觀古今,寢食展戲謔(xuè)。
懷抱:似指懷抱典籍圖書。觀古今:從典籍圖書中觀覽古今人事。戲謔:談?wù)撜f笑。
既笑沮(jǔ)溺苦,又哂(shěn)子云閣。
沮溺:指長沮和桀溺,春秋時賢人,不肯游仕,結(jié)伴耕種,一輩子辛苦勞作。哂:譏笑,嘲笑。子云閣:指揚雄投閣**一事。揚雄在西漢成帝時在朝為官,王莽篡漢,立“新”朝,揚雄作《劇秦美新》加以吹捧,并受任大夫之職校書天祿閣,后來因事被株連,投閣**,幾乎死去。
執(zhí)戟(jǐ)亦以疲,耕稼豈云樂。
執(zhí)戟:秦漢時宮廷的侍衛(wèi)官,因值勤時手執(zhí)戟而得名,這里泛指做官。以疲:太疲倦。豈云樂:哪里能算快樂。
萬事難并歡,達生幸可托。
達生:老莊的思想。
賞析:
這首詩作縱向展開,從過去寫到現(xiàn)在。開頭兩句說過去,接著四句主要講述到永嘉擔任地方官以后的情況。中間六句具體寫讀書的情形。結(jié)尾四句直接說到詩人自己的**態(tài)度與生活情趣。這首詩從大處落筆,委婉見意,通篇又具有感情深沉凝重、語調(diào)*易親切的特點。
游京華”與“歸山川”、“未嘗廢丘壑”與“心跡雙寂寞”,隔句映襯,在文義上遞進一層。這一表示遞進關(guān)系的連詞,更明白提示前后兩個時期之間存在著的變化。詩人**到永嘉以后,“心”不預(yù)世事,“跡”絕交以息游。
“虛館”二句更具體描畫出“心跡雙寂寞”的景象。事實上,身為一郡之長,是不可能如此清閑的!端螘繁緜髡f:“郡有名山水,靈運素所愛好,出守既不得志,遂肆意游遨,遍歷諸縣,動逾旬朔,民間聽訟,不復(fù)關(guān)懷。”可見“絕諍訟”并非真的沒有“民間聽訟”,而是由于心遠地自偏,“不復(fù)關(guān)懷”,有意不聞不問罷了。以上幾句,對于“齋中讀書”的詩題來說,看似閑筆,實際上這是從大處落筆,委婉見意,顯示的是讀書時總的心態(tài)意緒與環(huán)境氣氛。以下寫“齋中讀書”的.正筆,正是從這一大背景上推出的。
從“臥疾豐暇豫”起,即轉(zhuǎn)入“齋中讀書”的描敘!芭P疾”就只能在“齋中”,有了許多空閑時間,為了排遣無聊,除了寫詩作字以外,便輪到了“讀書”!皯驯в^古今”等四句,具體寫讀書的情形。詩人讀書的目的在于了解歷史以增進對現(xiàn)實的認識,方法上有讀有評。詩中論到的人物有消極避世的隱士長沮、桀溺和熱衷仕進的文人揚雄。謝靈運對沮、溺則取批評的態(tài)度,認為隱居耕田是一“苦”事而予以非笑。揚雄在易代之際的言行,歷來受人非議,如李善說他“露才以耽寵,詭情以懷祿”。謝靈運也不滿于揚雄的屈節(jié)事人、鉆營爵祿,故在非笑沮、溺的同時,對揚雄也采取了哂笑的否定態(tài)度。
結(jié)尾四句是在讀書論書基礎(chǔ)上的進一步發(fā)揮,由“既笑”二句引出,直接說到詩人自己的**態(tài)度與生活情趣!皥(zhí)戟亦以!,說明自己對于仕進已心灰意冷;“耕稼豈云樂”,又表示自己不愿過躬耕隱居的清苦生活。詩人讓自己站到了三岔路口,是仕,是隱,無一理想,無可適從。故不由得嘆道:“萬事難并歡!痹谑穗[矛盾的煎熬下,詩人為自己設(shè)計了一條慰藉心靈的人生道路:“達生幸可托。”以“達生”處世,就會避免貪多務(wù)得,不受物欲的困擾,擺脫世務(wù)的牽累,在精神上求得自我解脫,近乎陶淵明《歸去來兮辭》結(jié)尾所表示的生活態(tài)度:“樂乎天命復(fù)奚疑!
謝靈運為官時不理政事也是“達生”思想的表現(xiàn),而“達生”思想的進一步實踐,尚有待于絕意仕進,歸隱田園,更遠地離開塵世俗務(wù)。謝靈運出身大官僚地主家庭,廣有田產(chǎn),歸隱而仍可免于沮溺的耦耕之苦,這大概是他的“達生”思想的最完美的實現(xiàn)了。不久,他果然踏**歸隱的道路。
全詩以“齋中讀書”作為結(jié)構(gòu)的中心,向前推衍,說到過去;往后演繹,談及未來。讀書是在齋中,說前道后的情事則及于齋外的廣闊世界——京城的丘壑,永嘉的山川,執(zhí)戟殿中,耕稼田間。仕隱矛盾的抽象主題,由于結(jié)合讀書論書的具體內(nèi)容提出,顯得不玄不泛;又由于視野開闊,有回顧,有前瞻,聯(lián)系長期以來的生**驗坦率剖白,通篇又具有了感情深沉凝重、語調(diào)*易親切的特點。
作為一首宣揚老莊“達生”思想的記事說理詩,而能不落抽象說理的魔障,寫得迥異于“*典似《道德論》”的“孫綽、許詢、桓、庾諸公詩”(鐘嶸《詩品序》),足見詩人藝術(shù)上的功力。至于詩**揚的所謂“達生”的消極避世、自得其樂的人生態(tài)度與生活理想,對于今天的讀者來說,肯定是不足取的,但對于了解謝靈運全人及其創(chuàng)作演進的軌跡,則又有著不可忽視的重要意義。
讀書原文、翻譯、注釋及賞析2
原文:
讀書
宋代: 陸游
歸志寧無五畝園,讀書本意在元元。
燈前目力雖非昔,猶課蠅頭二萬言。
譯文:
歸志寧無五畝園,讀書本意在元元。
歸鄉(xiāng)隱居的志向就算沒有那五畝田園也依然如故,讀書的本意原是為了黎明百姓。
燈前目力雖非昔,猶課蠅頭二萬言。
燈下讀書,眼神已不比從前,卻還是閱讀完了兩萬的蠅頭小字。
注釋:
歸志寧無五畝(mǔ)園,讀書本意在元元。
歸志:歸家隱居的志向。寧無:難道沒有。元元:指人民。
燈前目力雖非昔,猶課蠅(yíng)頭二萬言。
課:詩中作閱讀解。蠅頭:比喻字小的和蒼蠅頭一樣。
賞析:
陸游的詩歌繼承了屈原以來詩人憂國憂民的優(yōu)良傳統(tǒng),以現(xiàn)實**風(fēng)格為主,立足于時代!蹲x書》雖以讀書為題材,但詩人的眼光早已離開書齋這個狹小的空間,他將目光投向于整個人民,所以他所有的讀書詩包括《讀書》,仍然充滿著對生活的熱愛,仍然流露著對生命的感慨,仍然是活色生香,精力充沛,是文學(xué)意味十分濃厚的好詩。同時他的讀書詩既有現(xiàn)實**的精神,使他的詩內(nèi)容充實,熱情橫溢,顯得既沉郁悲壯,又恢宏雄放。從*凡細微當中覓得詩情,寫成活潑生動的好詩,一切都取決于詩人是否有靈心慧性。
“歸老寧無五畝園,讀書本意在元元!边@兩句直抒胸臆,說自己讀書是為了*民百姓,前兩句不重情節(jié)畫面,而是把事實壓縮在極其精煉的詩句內(nèi),著重抒寫自己的主觀感受,具有高度的概括性和強烈的抒情性。一個“寧無”把詩人內(nèi)心深處對黎民百姓的牽掛表達的淋漓盡致。也顯示詩人不為五斗米折腰的情操。在封建時代,能提出“讀書本意在元元”,把讀書看做是為百姓而讀,展現(xiàn)了詩人的可貴。
“燈前目力雖非昔,猶課蠅頭二萬言。”這兩句是寫實,具有二個特點:一是細節(jié)的真實性,燈下讀書,眼神已大不如從前了。寫這首詩時,詩人已是五十三歲,視力減退。透過詩句,詩人燈下讀書的形象出現(xiàn)在眼前。二是具體描寫方式的客觀性,一盞青燈為何出現(xiàn)在陸游的詩中,因為是其讀書生涯中最為重要的一件物體,故而成了其讀書詩中最引人注目的一個意象。作者通過對現(xiàn)實生活的客觀,具體的描寫,從作品的場面和情節(jié)中自然地體現(xiàn)出作者的忠于人民思想傾向和愛憎感情,盡管明白如話,淺顯*淡,但卻淺中有深,*中有奇。把詩人在孤燈之下,老眼昏花地閱讀蠅頭小字的場景,維妙維肖地刻劃出來。既是對生活描寫,更是對后人告誡,寓意深遠。
這首《讀書》七絕,如同詩人的學(xué)習(xí)體會,既反映了詩人在年老時仍堅持苦學(xué)的情況,又表明了他學(xué)習(xí)是為*民百姓而并無他求的可貴精神。詩言志,詩歌是詩人對人生的歌詠,這是*自古以來關(guān)于詩歌內(nèi)容的基本要求。從這個角度出發(fā),凡是屬于人生的各類內(nèi)容,都可以被納入詩人取材的范圍,不應(yīng)有什么事先劃定的禁區(qū) 。對于主要身份是士人的陸游來說,其生活內(nèi)容有相當大的部分是在書齋里度過的,讀書正是他人生經(jīng)歷的重要組成部分。于是當他要想寫詩歌詠其生活內(nèi)容,表示其人生感慨時,讀書便理所當然成為不可或缺的題材。
讀書原文、翻譯、注釋及賞析3
原文:
讀書
唐代:柳宗元
幽沉謝世事,俯默窺唐虞。
上下觀古今,起伏千萬途。
遇欣或自笑,感戚亦以吁。
縹帙各舒散,前后互相逾。
瘴痾擾靈府,日與往昔殊。
臨文乍了了,徹卷兀若無。
竟夕誰與言,但與竹素俱。
倦極更倒臥,熟寐乃一蘇。
欠伸展肢體,吟詠心自愉。
得意適其適,非愿為世儒。
道盡即閉口,蕭散捐囚拘。
巧者為我拙,智者為我愚。
書史足自悅,安用勤與劬。
貴爾六尺軀,勿為名所驅(qū)。
譯文:
幽沉謝世事,俯默窺唐虞。
幽居在這偏遠地方絲毫不問世事,每天只低頭把唐堯、虞舜鉆研。
上下觀古今,起伏千萬途。
從上下千年細察古今世事,其間歷史長河波瀾起伏,千變?nèi)f化。
遇欣或自笑,感戚亦以吁。
遇到高興的事便暗自竊笑,感到悲哀時只好無奈嘆息。
縹帙各舒散,前后互相逾。
看的次數(shù)太多,裹書的帙套都已解散,書卷的前后緊緊相連。
瘴痾擾靈府,日與往昔殊。
因瘴氣所引起的疾病擾亂了心境,身體也是一天不如一天。
臨文乍了了,徹卷兀若無。
打開書本剛讀時覺得清清楚楚,丟開書本又像是一無所知。
竟夕誰與言,但與竹素俱。
一天到晚可以和誰去說話?只能與書籍日夜相伴。
倦極更倒臥,熟寐乃一蘇。
疲倦了便倒頭而睡,睡夠了精神又漸漸恢復(fù)。
欠伸展肢體,吟詠心自愉。
伸伸懶腰舒展肢體,聲調(diào)抑揚地吟詩讀書心中自覺愉快。
得意適其適,非愿為世儒。
讀書得意是因為與書中之意契合,并不是想成為世間的大儒。
道盡即閉口,蕭散捐囚拘。
把書中的道理闡述清楚就閉口,心情閑散拋棄了拘囚的束縛。
巧者為我拙,智者為我愚。
那些心機巧妙的人會認為我拙笨,那些聰明的人會認為我愚蠢。
書史足自悅,安用勤與劬。
學(xué)者有四失古文原文及解釋
閱讀史書足以使自己快樂,何必為追求**而勞碌?
貴爾六尺軀,勿為名所驅(qū)。
要珍惜你那大丈夫六尺之軀,不要為**所驅(qū)使!
注釋:
幽沉謝世事,俯默窺唐虞(yú)。
幽沉:幽谷沉論。指詩人被貶在窮鄉(xiāng)僻壤。謝世事:不問世事。謝,謝絕。俯默:低頭不語。窺:窺探,研究。唐虞:唐堯、虞舜,古代傳說中的圣君。
上下觀古今,起伏千萬途。
起伏千萬途:指歷史長河波瀾起伏,千變?nèi)f化。
遇欣或自笑,感戚亦以吁(xū)。
欣:高興。戚:悲傷。吁:嘆氣。
縹(piǎo)帙(zhì)各舒散,前后互相逾。
縹帙:用青白色帛做的書套。這里指書卷。逾:越過,超越。
瘴痾(kē)擾靈府,日與往昔殊。
瘴疴:泛指南方濕熱蒸郁引發(fā)的各種疾病。瘴,瘴氣;疴,病。靈府:心靈。
臨文乍了了,徹卷兀(wù)若無。
臨文:打開書本閱讀。乍:剛剛,初。了了:佛教語,清楚明了。徹:通“撤”,撤除。徹卷:丟開書本。兀:猶兀然。依然還是。
竟夕誰與言,但與竹素俱。
竟夕:一天到晚。竹素:指書籍。古代在使用紙張之前,文字都刻在竹簡或書寫在絹子上。俱:在一起。
倦極更倒臥,熟寐乃一蘇。
更:一作“便”。熟寐:熟睡,睡足。蘇:蘇醒,引申為精神恢復(fù)。
欠伸展肢體,吟詠心自愉。
欠伸:伸伸懶腰。吟詠:聲調(diào)抑揚地吟詩讀書。心自愉:心里自覺愉快。
得意適其適,非愿為世儒。
世儒:只會傳授經(jīng)學(xué)的儒生、庸俗的儒生。
道盡即閉口,蕭散捐囚拘。
道盡:把書中的道理闡述清楚。捐:除去,拋棄。囚拘:拘囚,束縛。
巧者為我拙,智者為我愚。
巧者:乖巧的人。為:謂,說。智者:聰明,智慧的人。這里反其意而用之,諷刺那些逢迎投機,爭名奪利的世儒。
書史足自悅,安用勤與劬(qú)。
勤與劬:指為爭名逐利而奔走鉆營,費盡心力。劬,勞苦。
貴爾六尺軀,勿為名所驅(qū)。
貴:珍惜。爾:你。軀:身軀。六尺軀,疑為七尺之誤。名:**。驅(qū):驅(qū)使。
賞析:
詩反映了詩人讀書的情形和感受,展示了一個憨態(tài)十足的書癡形象。前六句為第一層,談讀書的起因及收獲;中間十六句為第二層,敘述了讀書的困擾與樂趣;后六句為第三層,反映了不為**所驅(qū)、不為世俗指責(zé)的心態(tài)。全詩語言簡潔傳神,風(fēng)格古澹*和,與陶淵明詩風(fēng)很相近。
第一層,談讀書的起因及收獲!坝某林x世事,俯默窺唐虞”。起筆不凡,身遭貶謫,幽谷沉論,遠離朝庭,似乎不問世事,然而默默地讀著圣賢書!吧舷掠^古今,起伏千萬途。遇欣或自笑,感戚亦以吁。”詩人博覽群書,從中知道古今的興替和社會變化的道理,思考歷史長河的波瀾起伏,千變?nèi)f化。一會高興,一會悲傷,一會嘆氣,與書中人物命運同悲歡。說明作者的感情并沒有麻木,追溯歷史是為了面對現(xiàn)實。
第二層敘述了讀書的困擾與樂趣。因為經(jīng)常翻閱,所以“縹帙各舒散,前后互相逾!睍吹拇螖(shù)多了,裹書的賬套都已松散,書卷的前后相連在一起,說明讀書的勤奮。*柳宗元研究會會長吳文治認為這二句的意思是“把幾種書都攤開,前后翻閱,互相比較!边@樣理解,反映了柳子的探討、鉆研精神!罢勿鈹_靈府,日與往昔殊!币蛘螝馑鸬募膊_亂了心境,詩人的身體一天不如一天。30多歲就已早衰,疾病纏身,最顯著的癥狀是遺忘,“臨文乍了了,徹卷兀若無!贝蜷_書本剛讀時似乎都清楚明了,丟開書本又像是一無所知。他在《寄許京兆孟容書》中說“往時讀書,自以不至抵滯,今皆頑然無復(fù)省錄。每讀古人一傳,數(shù)紙已后,則再三伸卷,復(fù)觀姓氏,旋又廢失!边@與詩意互相印證。“竟夕誰與言?但與竹素俱!币惶斓酵碇挥信c書相伴!熬霕O更倒臥,熟寐乃一蘇!弊x書疲倦了就倒臥在床上,熟睡后精神遂又恢復(fù),繼續(xù)攻讀!扒飞煺怪w,吟詠心自愉!毙菹r伸伸懶腰舒展一下四肢身體,聲調(diào)抑揚地吟詩讀書心中自覺愉快。讀書的目的究竟是什么呢?“得意適其適,非愿為世儒!蓖醭洹墩摵狻狻罚骸爸髡邽槲娜,說經(jīng)為世儒!弊鳛槌缦驁蛩粗赖牧,其思想體系主要是儒學(xué),但對那些只會傳授經(jīng)學(xué)的儒生、庸俗的儒生是不屑一顧的。讀書得意是因為與書中的意義相契合,而并不是想成為世間的大儒!暗辣M即閉口,蕭散捐囚拘。”讀書的收獲,不僅在于獲得知識,更在于精神獲得**,拋棄了拘囚的束縛。
第三層反映了不為**所驅(qū)、不為世俗指責(zé)的心態(tài),體現(xiàn)了詩人“用之則行,舍之則藏”的高尚情操!扒烧邽槲易荆钦邽槲矣!绷谠摹爸怯拚f”受佛學(xué)的影響,也與他的生活遭遇密切相關(guān),內(nèi)涵深刻、豐富。在詩中,他不為世俗偏見、流言蜚語所左右,公開諷刺那些逢迎投機、爭名奪利的世儒。最后四句立意更深:“書史足自悅,安用勤與劬?貴爾六尺軀,勿為名所驅(qū)。”閱讀各種書籍,了解圣賢、歷史,已足以使自己快樂,又何必要為追求**而勞碌奔波!要珍惜你那大丈夫六尺之軀,不要為**所驅(qū)使。
此詩展示了一個憨態(tài)十足的書癡形象:時而自笑,時而悲戚;倦極了便倒頭睡下,醒來后伸展一下肢體,吟誦幾句詩文,其境若此,如何不樂?所以詩人不由地感慨說:“書史足自悅,安用勤與劬。貴爾六尺軀,勿為名所驅(qū)!庇勺x書之悅悟到虛名之無益,并以曠達之語作結(jié)。通觀全詩,可見柳宗元在謫居生涯中不乏足于其心、自得其樂的一面,由此形成*和古澹的詩風(fēng),與陶淵明詩風(fēng)甚為相近。有專家認為該詩寫的是子厚“夜讀”,實質(zhì)上是其讀書生活的高度概括,是其人生理想的真實寫照。全篇主要是敘述、議論,但寫得“蕭散簡逸,秾纖合度”,“詩亦無窮起伏”,是了解柳宗元,研究柳宗元的一首重要作品。
讀書原文、翻譯、注釋及賞析4
原文:
讀書
宋代: 陸游
歸志寧無五畝園,讀書本意在元元。
燈前目力雖非昔,猶課蠅頭二萬言。
譯文:
歸志寧無五畝園,讀書本意在元元。
歸鄉(xiāng)隱居的志向就算沒有那五畝田園也依然如故,讀書的本意原是為了黎明百姓。
燈前目力雖非昔,猶課蠅頭二萬言。
燈下讀書,眼神已不比從前,卻還是閱讀完了兩萬的蠅頭小字。
注釋:
歸志寧無五畝(mǔ)園,讀書本意在元元。
歸志:歸家隱居的志向。寧無:難道沒有。元元:指人民。
燈前目力雖非昔,猶課蠅(yíng)頭二萬言。
課:詩中作閱讀解。蠅頭:比喻字小的和蒼蠅頭一樣。
賞析:
陸游的詩歌繼承了屈原以來詩人憂國憂民的優(yōu)良傳統(tǒng),以現(xiàn)實**風(fēng)格為主,立足于時代。《讀書》雖以讀書為題材,但詩人的眼光早已離開書齋這個狹小的空間,他將目光投向于整個人民,所以他所有的讀書詩包括《讀書》,仍然充滿著對生活的熱愛,仍然流露著對生命的`感慨,仍然是活色生香,精力充沛,是文學(xué)意味十分濃厚的好詩。同時他的讀書詩既有現(xiàn)實**的精神,使他的詩內(nèi)容充實,熱情橫溢,顯得既沉郁悲壯,又恢宏雄放。從*凡細微當中覓得詩情,寫成活潑生動的好詩,一切都取決于詩人是否有靈心慧性。
“歸老寧無五畝園,讀書本意在元元!边@兩句直抒胸臆,說自己讀書是為了*民百姓,前兩句不重情節(jié)畫面,而是把事實壓縮在極其精煉的詩句內(nèi),著重抒寫自己的主觀感受,具有高度的概括性和強烈的抒情性。一個“寧無”把詩人內(nèi)心深處對黎民百姓的牽掛表達的淋漓盡致。也顯示詩人不為五斗米折腰的情操。在封建時代,能提出“讀書本意在元元”,把讀書看做是為百姓而讀,展現(xiàn)了詩人的可貴。
“燈前目力雖非昔,猶課蠅頭二萬言!边@兩句是寫實,具有二個特點:一是細節(jié)的真實性,燈下讀書,眼神已大不如從前了。寫這首詩時,詩人已是五十三歲,視力減退。透過詩句,詩人燈下讀書的形象出現(xiàn)在眼前。二是具體描寫方式的客觀性,一盞青燈為何出現(xiàn)在陸游的詩中,因為是其讀書生涯中最為重要的一件物體,故而成了其讀書詩中最引人注目的一個意象。作者通過對現(xiàn)實生活的客觀,具體的描寫,從作品的場面和情節(jié)中自然地體現(xiàn)出作者的忠于人民思想傾向和愛憎感情,盡管明白如話,淺顯*淡,但卻淺中有深,*中有奇。把詩人在孤燈之下,老眼昏花地閱讀蠅頭小字的場景,維妙維肖地刻劃出來。既是對生活描寫,更是對后人告誡,寓意深遠。
這首《讀書》七絕,如同詩人的學(xué)習(xí)體會,既反映了詩人在年老時仍堅持苦學(xué)的情況,又表明了他學(xué)習(xí)是為*民百姓而并無他求的可貴精神。詩言志,詩歌是詩人對人生的歌詠,這是*自古以來關(guān)于詩歌內(nèi)容的基本要求。從這個角度出發(fā),凡是屬于人生的各類內(nèi)容,都可以被納入詩人取材的范圍,不應(yīng)有什么事先劃定的禁區(qū) 。對于主要身份是士人的陸游來說,其生活內(nèi)容有相當大的部分是在書齋里度過的,讀書正是他人生經(jīng)歷的重要組成部分。于是當他要想寫詩歌詠其生活內(nèi)容,表示其人生感慨時,讀書便理所當然成為不可或缺的題材。
讀書原文、翻譯、注釋及賞析5
原文:
齋中讀書
南北朝:謝靈運
昔余游京華,未嘗廢丘壑。
矧乃歸山川,心跡雙寂寞。
虛館絕諍訟,空庭來鳥雀。
臥疾豐暇豫,翰墨時間作。
懷抱觀古今,寢食展戲謔。
既笑沮溺苦,又哂子云閣。
執(zhí)戟亦以疲,耕稼豈云樂。
萬事難并歡,達生幸可托。
譯文:
昔余游京華,未嘗廢丘壑。
曾在京都做官多年,卻從未忘懷過山水。
矧乃歸山川,心跡雙寂寞。
何況是來到以山水聞名的永嘉郡,內(nèi)心思想和事務(wù)行為都感到空虛。
虛館絕諍訟,空庭來鳥雀。
官衙內(nèi)沒有獄訟案件而顯得清閑,官堂庭院空曠清靜以致招來鳥雀止息覓食。
臥疾豐暇豫,翰墨時間作。
臥病在床多有閑暇安樂的日子,文章詩賦時常寫一寫。
懷抱觀古今,寢食展戲謔。
懷抱典籍圖書從典籍圖書中觀覽古今人事,在寢臥飲食之時展開談?wù)撜f笑。
既笑沮溺苦,又哂子云閣。
即嘲笑長沮和桀溺的苦,又譏笑揚雄投閣**一事。
執(zhí)戟亦以疲,耕稼豈云樂。
做官既然太疲倦了,耕種哪里能算快樂。
萬事難并歡,達生幸可托。
要尋求解決世事難并歡的矛盾,只好寄希望于老莊的道家思想。
注釋:
昔余游京華,未嘗廢丘壑。
齋:指謝靈運在永嘉郡時的書齋。京華:指當時的京都建康,即今南京。謝靈運來永嘉前曾在京都做官多年,游京華即指這一段時間。廢:忘懷。丘壑:泛指山水。
矧(shěn)乃歸山川,心跡雙寂寞。
矧乃:何況是。歸山川:回歸到山水之中,實際是指來到以山水聞名的永嘉郡。心跡:指內(nèi)心思想和事務(wù)行為兩個方面。雙寂寞:都感到空虛,即作永嘉太守既無事可想,也無事可干。
虛館絕諍(zhèng)訟(sòng),空庭來鳥雀。
諍訟:獄訟案件。
臥疾豐暇(xiá)豫,翰(hàn)墨時間作。
豐暇豫:多有閑暇安樂的日子。翰墨:筆墨,代指文章詩賦。時間作:時常寫一寫。
懷抱觀古今,寢食展戲謔(xuè)。
懷抱:似指懷抱典籍圖書。觀古今:從典籍圖書中觀覽古今人事。戲謔:談?wù)撜f笑。
既笑沮(jǔ)溺苦,又哂(shěn)子云閣。
沮溺:指長沮和桀溺,春秋時賢人,不肯游仕,結(jié)伴耕種,一輩子辛苦勞作。哂:譏笑,嘲笑。子云閣:指揚雄投閣**一事。揚雄在西漢成帝時在朝為官,王莽篡漢,立“新”朝,揚雄作《劇秦美新》加以吹捧,并受任大夫之職校書天祿閣,后來因事被株連,投閣**,幾乎死去。
禮記《學(xué)者有四失》注釋翻譯及原文
執(zhí)戟(jǐ)亦以疲,耕稼豈云樂。
執(zhí)戟:秦漢時宮廷的侍衛(wèi)官,因值勤時手執(zhí)戟而得名,這里泛指做官。以疲:太疲倦。豈云樂:哪里能算快樂。
萬事難并歡,達生幸可托。
達生:老莊的思想。
賞析:
這首詩作縱向展開,從過去寫到現(xiàn)在。開頭兩句說過去,接著四句主要講述到永嘉擔任地方官以后的情況。中間六句具體寫讀書的情形。結(jié)尾四句直接說到詩人自己的**態(tài)度與生活情趣。這首詩從大處落筆,委婉見意,通篇又具有感情深沉凝重、語調(diào)*易親切的特點。
游京華”與“歸山川”、“未嘗廢丘壑”與“心跡雙寂寞”,隔句映襯,在文義上遞進一層。這一表示遞進關(guān)系的連詞,更明白提示前后兩個時期之間存在著的變化。詩人**到永嘉以后,“心”不預(yù)世事,“跡”絕交以息游。
“虛館”二句更具體描畫出“心跡雙寂寞”的景象。事實上,身為一郡之長,是不可能如此清閑的!端螘繁緜髡f:“郡有名山水,靈運素所愛好,出守既不得志,遂肆意游遨,遍歷諸縣,動逾旬朔,民間聽訟,不復(fù)關(guān)懷!笨梢姟敖^諍訟”并非真的沒有“民間聽訟”,而是由于心遠地自偏,“不復(fù)關(guān)懷”,有意不聞不問罷了。以上幾句,對于“齋中讀書”的詩題來說,看似閑筆,實際上這是從大處落筆,委婉見意,顯示的是讀書時總的心態(tài)意緒與環(huán)境氣氛。以下寫“齋中讀書”的正筆,正是從這一大背景上推出的。
從“臥疾豐暇豫”起,即轉(zhuǎn)入“齋中讀書”的描敘。“臥疾”就只能在“齋中”,有了許多空閑時間,為了排遣無聊,除了寫詩作字以外,便輪到了“讀書”!皯驯в^古今”等四句,具體寫讀書的情形。詩人讀書的目的在于了解歷史以增進對現(xiàn)實的認識,方法上有讀有評。詩中論到的人物有消極避世的隱士長沮、桀溺和熱衷仕進的文人揚雄。謝靈運對沮、溺則取批評的態(tài)度,認為隱居耕田是一“苦”事而予以非笑。揚雄在易代之際的言行,歷來受人非議,如李善說他“露才以耽寵,詭情以懷祿”。謝靈運也不滿于揚雄的屈節(jié)事人、鉆營爵祿,故在非笑沮、溺的同時,對揚雄也采取了哂笑的否定態(tài)度。
結(jié)尾四句是在讀書論書基礎(chǔ)上的進一步發(fā)揮,由“既笑”二句引出,直接說到詩人自己的**態(tài)度與生活情趣!皥(zhí)戟亦以疲”,說明自己對于仕進已心灰意冷;“耕稼豈云樂”,又表示自己不愿過躬耕隱居的清苦生活。詩人讓自己站到了三岔路口,是仕,是隱,無一理想,無可適從。故不由得嘆道:“萬事難并歡!痹谑穗[矛盾的煎熬下,詩人為自己設(shè)計了一條慰藉心靈的人生道路:“達生幸可托!币浴斑_生”處世,就會避免貪多務(wù)得,不受物欲的困擾,擺脫世務(wù)的牽累,在精神上求得自我解脫,近乎陶淵明《歸去來兮辭》結(jié)尾所表示的生活態(tài)度:“樂乎天命復(fù)奚疑!
謝靈運為官時不理政事也是“達生”思想的表現(xiàn),而“達生”思想的進一步實踐,尚有待于絕意仕進,歸隱田園,更遠地離開塵世俗務(wù)。謝靈運出身大官僚地主家庭,廣有田產(chǎn),歸隱而仍可免于沮溺的耦耕之苦,這大概是他的“達生”思想的最完美的實現(xiàn)了。不久,他果然踏**歸隱的道路。
全詩以“齋中讀書”作為結(jié)構(gòu)的中心,向前推衍,說到過去;往后演繹,談及未來。讀書是在齋中,說前道后的情事則及于齋外的廣闊世界——京城的丘壑,永嘉的山川,執(zhí)戟殿中,耕稼田間。仕隱矛盾的抽象主題,由于結(jié)合讀書論書的具體內(nèi)容提出,顯得不玄不泛;又由于視野開闊,有回顧,有前瞻,聯(lián)系長期以來的生**驗坦率剖白,通篇又具有了感情深沉凝重、語調(diào)*易親切的特點。
作為一首宣揚老莊“達生”思想的記事說理詩,而能不落抽象說理的魔障,寫得迥異于“*典似《道德論》”的“孫綽、許詢、桓、庾諸公詩”(鐘嶸《詩品序》),足見詩人藝術(shù)上的功力。至于詩**揚的所謂“達生”的消極避世、自得其樂的人生態(tài)度與生活理想,對于今天的讀者來說,肯定是不足取的,但對于了解謝靈運全人及其創(chuàng)作演進的軌跡,則又有著不可忽視的重要意義。
禮記《學(xué)者有四失》注釋翻譯(擴展5)
——浣溪沙·春情原文、翻譯注釋及賞析
浣溪沙·春情原文、翻譯注釋及賞析1
原文:
浣溪沙·春情
宋代: 蘇軾
道字嬌訛語未成。未應(yīng)春閣夢多情。朝來何事綠鬟傾。
彩索身輕長趁燕,紅窗睡重不聞鶯。困人天氣近清明。
譯文:
道字嬌訛語未成。未應(yīng)春閣夢多情。朝來何事綠鬟傾。
睡夢中柔聲細語吐字不清, 莫非是情郎來到她的夢中? 假如不是跟他夢中歡會呀, 為何見她早起時發(fā)髻斜傾?
彩索身輕長趁燕,紅窗睡重不聞鶯。困人天氣近清明。
秋千上她象燕子身體輕盈, 紅窗內(nèi)她睡得甜不聞鶯聲。那使人困意濃濃的天氣呀, 已不知不覺地快要到清明。
注釋:
道字嬌訛(é)語未成。未應(yīng)春閣夢多情。朝來何事綠鬟(huán)傾。
“道字”二句:意謂少女說話時咬字不準,還不應(yīng)在閨房中做多情的春夢。 朝來句:謂低頭沉思不知何故。
彩索身輕長趁燕,紅窗睡重不聞鶯(yīng)。困人天氣近清明。
趁燕:追上飛燕。這句寫蕩秋千。 睡重不聞鶯:睡得很濃連鶯啼聲也聽不見。因人天氣:指使人困倦的暮春天氣。
賞析:
這首詞體現(xiàn)了作者對婉約詞的一個極好的開拓與創(chuàng)新。詞中以含蓄蘊藉、輕松幽默的語言,描寫一位富裕家庭懷春少女的天真活潑形象。整首詞新穎工巧,清綺細致,雅麗自然,表現(xiàn)人物形象不僅能曲盡其形,且能曲盡其神,曲盡其理,顯示出非凡的藝術(shù)功力。
上片寫少女朝慵初起的嬌態(tài)。首句寫少女夢囈中吐字不清,言不成句,意表現(xiàn)少女懷春時特有的羞澀心理。接下來二句語含諧趣,故設(shè)疑云:如此嬌小憨稚的姑娘是不會被那些兒女情事牽扯的吧,那為什么早晨遲遲不起云鬟半偏呢?以上幾句將少女的春情寫得若有若無,巧妙地表現(xiàn)了情竇初開的少女的心理特點。
詞的下片通過少女蕩秋千和晝眠這兩個生活側(cè)面的描寫,寫她貪玩好睡的憨態(tài)。姑娘白天秋千上飛來蕩去,輕捷靈巧的身子有如春燕?墒,晚上躺下來以后,她就一覺睡到紅日當窗,鶯啼戶外,仍是深眠不醒。少女白晝酣眠,是為排遣煩憂,作者卻說是因為快要到清明了,正是困人的季節(jié)。
這首詞傳神地描寫了少女春天的慵困意態(tài),寫出了少女懷春時玫瑰色的夢境。寫作上,它撮筆生新,不落陳套,始終圍繞少女春日貪睡這一側(cè)面,用饒有情致的筆調(diào)加以渲染,使一位懷春少女的神思躍然紙上,呼之欲出。詞以上下問答的形式寫出,這種結(jié)構(gòu)造成了一種意深筆曲的效果,而無一眼見底的單調(diào)淺薄之感。
禮記《學(xué)者有四失》注釋翻譯(擴展6)
——登科后原文翻譯、賞析、注釋
登科后原文翻譯、賞析、注釋1
昔日齷齪不足夸,今朝放蕩思無涯。
春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花。
譯文
以往不如意的處境再也不足一提,今日及第令人神采飛揚,興致高漲。
迎著浩蕩春風(fēng)得意地縱馬奔馳,就好像一天就可以看完長安似錦的繁華。
注釋
登科:唐朝實行科舉考試**,考中進士稱及第,經(jīng)吏部復(fù)試取中后授予官職稱登科。
齷齪(wò chuò):原意是骯臟,這里指不如意的處境。
不足夸:不值得提起。
放蕩(dàng):**自在,不受約束。思無涯:興致高漲。
得意:指考取功名,稱心如意。疾:飛快。
賞析
孟郊四十六歲那年進士及第,他自以為從此可以別開生面、風(fēng)云際會、龍騰虎躍一番了。滿心按捺不住得意欣喜之情,便化成了這首別具一格的小詩。這首詩因為給后人留下了“春風(fēng)得意”與“走馬觀花”兩個成語而更為人們熟知。
詩人兩次落第,這次竟然高中,就仿佛一下子從苦海中超度出來,登**歡樂的頂峰。所以,詩一開頭就直接傾瀉心中的狂喜,說以往那種生活上的困頓和思想上的不安再也不值得一提了,此時金榜題名,終于揚眉吐氣,**自在,真是說不盡的暢快!按猴L(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花!痹娙说靡庋笱,心花怒放,便迎著春風(fēng)策馬奔馳于鮮花爛漫的長安道卜.人逢喜事精神爽.此時的詩人神采飛揚,不但感到春風(fēng)駘蕩,天宇高遠,大道*闊,就連自己的駿馬也四蹄生風(fēng)了。偌大一座長安城,春花無數(shù),卻被他一日看盡,真是“放蕩”無比!詩人情與景會,意到筆成,不僅活靈活現(xiàn)地描繪了自己高中之后的得意之態(tài),還酣暢淋漓地抒發(fā)了得意之情,明朗暢達而又別有情韻。因而,這兩句詩成為人們喜愛的千古名句,并派生出兩個成語。
按唐制,進士考試在秋季舉行,發(fā)榜則在下一年春天。這時候的長安,正春風(fēng)輕拂,春花盛開。城東南的曲江、杏園一帶春意更濃,新進士在這里宴集同年,“公卿家傾城縱觀于此”(《唐摭言》卷三)。新進士們“滿懷春色向人動,遮路亂花迎馬紅”(趙嘏《今年新先輩以遏密之際每有宴集必資清談書此奉賀》)?芍鶎懘猴L(fēng)駘蕩、馬上看花是實際情形。但詩人并不留連于客觀的景物描寫,而是突出了自我感覺上的“放蕩”:情不自禁吐出“得意”二字,還要“一日看盡長安花”。在車馬擁擠、游人爭觀的長安道上,不可能容得他策馬疾馳,偌大一個長安,無數(shù)春花,“一日”是不能“看盡”的。然而詩人盡可自認為當日的馬蹄格外輕疾,也盡不妨說一日之間已把長安花看盡。雖無理卻有情,因為寫出了真情實感,也就不覺得其荒唐了。同時詩句還具有象征意味:“春風(fēng)”,既是自然界的春風(fēng),也是皇恩的象征。所謂“得意”,既指心情上稱心如意,也指進士及第之事。詩句的思想藝術(shù)容量較大,明朗暢達而又別有情韻,因而“春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長安花”成為后人喜愛的名句。
創(chuàng)作背景
唐貞元十二年(公元796年),已經(jīng)46歲的孟郊又奉母命第三次赴京科考,終于登**進士第。放榜之日,孟郊喜不自勝,立即作了此首詩表達難以自抑的激動心情。
孟郊
孟郊,(751~814),唐代詩人。字東野。漢族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍*昌(今山東臨邑東北),先世居洛陽(今屬河南)。唐代著名詩人,F(xiàn)存詩歌500多首,以短篇的五言古詩最多,**作有《游子吟》。有“詩囚”之稱,又與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。元和九年,在閿鄉(xiāng)(今河南靈寶)因病去世。張籍私謚為貞曜先生。
禮記《學(xué)者有四失》注釋翻譯(擴展7)
——短歌行原文翻譯注釋及賞析
短歌行原文翻譯注釋及賞析1
原文:
短歌行
唐代:李白
白日何短短,百年苦易滿。
蒼穹浩茫茫,萬劫太極長。
麻姑垂兩鬢,一半已成霜。
天公見玉女,大笑億千場。
吾欲攬六龍,回車掛扶桑。
北斗酌美酒,勸龍各一觴。
富貴非所愿,與人駐顏光。
譯文:
白日何短短,百年苦易滿。
白天何其太短暫,百年光陰很快就過去了。
蒼穹浩茫茫,萬劫太極長。
蒼穹浩渺無際,萬劫之世實在是太長了。
麻姑垂兩鬢,一半已成霜。
就連以長壽著名的仙女麻姑,頭發(fā)也白了一半了。
天公見玉女,大笑億千場。
天公和玉女玩投壺的游戲,每中一次即大笑,也笑了千億次了。
吾欲攬六龍,回車掛扶桑。
我想駕日車攬六龍,轉(zhuǎn)車東回,掛車于扶桑之上。
北斗酌美酒,勸龍各一觴。
用北斗酌酒漿,每條龍都各勸其一觴酒,讓它們都沉睡不醒,不能再駕日出發(fā)。
富貴非所愿,與人駐顏光。
富貴榮華非我所愿,只愿為人們留住光陰,永駐青春。
注釋:
白日何短短,百年苦易滿。
“白日”二句:此用曹操《短歌行》句意:“對酒當歌。人生幾何,譬如朝露,去日苦多。”百年:一生;終身。
蒼穹(qióng)浩茫茫,萬劫太極長。
蒼穹:蒼天。浩茫茫:原作“浩浩茫”,據(jù)王本改。萬劫:猶萬世,形容時間極長。佛經(jīng)稱世界從生成到毀滅的過程為一劫。太極:這里指天地未分以前的元氣。
麻姑垂兩鬢(bìn),一半已成霜。
麻姑:神話中仙女名。
天公見玉女,大笑億千場。
“天公”二句:傳說天公與玉女在一起玩投壺之戲,投中者則天公大笑。玉女:仙女。
吾欲攬六龍,回車掛扶桑。
“吾欲”二句:此化用《楚辭·遠游》“維六龍于扶!本湟。六龍:指太陽。神話傳說日神乘車,駕以六龍。扶桑:神話中的樹,在東海中,日出于其上。
北斗酌美酒,勸龍各一觴(shāng)。
“北斗”句:此化用《楚辭·九歌·東君》“援北斗兮酌酒漿”句意。
富貴非所愿,與人駐顏光。
與:一作“為”。駐:留住。顏光:一作“頹光”。逝去的光陰。
賞析:
《短歌行》是樂府相和歌*調(diào)七曲之一。古樂府中有《長歌行》與《短歌行》之分,關(guān)于二者的命意,《樂府解題》有兩種說法:一是“言人壽命長短,有定分,不可妄求”;一是“歌聲之長短耳,非言壽命也”。在李白之前,以此題為詩者,多為慨嘆人生短暫,主張及時行樂。李白的這首詩,卻以樂觀浪漫、昂揚奮發(fā)的精神,在喟嘆生命短促的同時,表達了對人生的珍惜,對建功立業(yè)的渴望。
“白日何短短,百年苦易滿。”時間本是個抽象的`概念,用“白日”來指代,便成為具體可感的形象了!岸潭獭眱蓚疊字,強調(diào)它稍縱即逝。由時光的流逝,自然聯(lián)想到人生易老,年華難駐。這樣,詩意自然而然地轉(zhuǎn)到對光陰的珍惜。起首兩句,貌似**,實則恰到好處。既開門見山點明題意,又為詩意的拓展預(yù)留地步,而且格調(diào)質(zhì)補,語勢流走,轉(zhuǎn)承自然。
時間永恒,無始無終,漫漫無垠;生命短暫,代謝榮衰,轉(zhuǎn)瞬即逝。詩人正是抓住了這一強烈的反差,進一步馳騁瑰麗神奇的想象!吧n穹浩茫茫,萬劫太極長”。上句從“空間”角度極言天宇浩瀚無垠;下句則從“時間”角度感嘆光陰的永恒漫長。“萬劫太極”,何其久遠!在這漫長的歲月里,那曾經(jīng)見過東海三次變?yōu)樯L锏穆楣孟膳,如今也已兩鬢斑白了。這種浪漫的夸張只能出自李白的筆下。據(jù)傳為漢代東方朔所作的《神異經(jīng)》里有這么一個故事:東王公常和玉女用箭作投壺游戲,每次要投一千二百支,若未投中,天便開口大笑,這就是下界所見到的電光。如今這種電閃雷鳴已歷成千上億次了。詩人巧妙地把這兩個故事融入詩篇,將人們帶進奇?zhèn)サ纳裣墒澜。這里有蒼茫的穹宇,人世的興替,麻姑仙女蟬鬢染霜,天公玉女嬉戲作樂,倏忽又是雷鳴電閃,風(fēng)雨將至……,多么光怪陸離,神奇而詭譎!這些奇異的境界,極其有力地渲染鋪排了“萬劫太極長”的內(nèi)涵。至此,空間的浩渺、時間的無垠,通過詩**膽而奇特的想象,表達得淋漓盡致。繼而,詩人筆鋒一轉(zhuǎn),拓出另一番意境。
“吾欲攬六龍,回車掛扶桑。北斗酌美酒,勸龍各一觴!痹娙艘獢堊樘栺{車的六條神龍,把太陽所乘之車掛在東方“日出之所”的扶桑樹上,用北斗作酒勺盛滿美酒,請六龍各飲一杯。這樣便會使時光停歇下來,人生似乎便能得以長久。結(jié)尾二句道出詩人的意愿:“富貴非吾愿,為人駐頹光。”自古帝王們,即使秦皇、漢武一代雄主,也無不遣人訪神仙,求長生,無非為了富貴永久。詩人要攬六龍、回朝日,“使之朝不得回,夜不得伏”,絕非為個人富貴。對他人,為的是“老者不死,少者不哭”(李賀《苦晝短》);對詩人自己,堅信“天生我材必有用”的李白,他渴望著有朝一日能“申管晏之談,謀帝王之術(shù)”,“使寰區(qū)大定,?h清一!保ā洞鷫凵酱鹈仙俑莆臅罚┧餄溃梢环Z轟烈烈的事業(yè),像大鵬一樣要“扶搖直上九萬里”,即使暫時受挫,也要“猶能簸卻滄溟水”(《上李邕》)。這也許就是詩人的弦外之音,味外之旨吧。唐司空圖說:“辨于味而后可以言詩”(《與李生論詩書》)。對詩人的意蘊似乎應(yīng)作如是觀。
縱觀全詩,詩人在馳騁豐富的想象時,把美麗的神話傳說融入瑰麗奇?zhèn)サ乃囆g(shù)境界,塑造出瑰奇壯觀,多姿多彩的藝術(shù)形象,洋溢著濃郁而熱烈的浪漫**色彩。文辭如行云流水,極富表現(xiàn)力,體現(xiàn)了詩人雄奇奔放,清新飄逸的風(fēng)格。他以吞吐千古,囊括*的胸襟和氣魄,天馬行空般地馳騁想象,從思想到藝術(shù)都表現(xiàn)出極大的創(chuàng)造性,在繼承借鑒前人的同時作了重大的突破,比如,“北斗酌美酒”就是反用《詩·小雅·大東》“唯北有斗,不可以挹酒漿”的典故。前人的《短歌行》在慨嘆人生短促時,往往流露出一種及時行樂,縱情聲色的頹廢情緒。同樣的歌題,在李白的筆下,雖也同樣發(fā)出“百年苦易滿”的嘆喟,然而,全詩貫穿的卻是樂觀浪漫、昂揚奮發(fā)的基調(diào)。這是詩人的個性及盛唐時代的精神風(fēng)貌使然。再如,屈原在《離騷》中唱道:“吾令曦和弭節(jié)兮,望崦嵫而勿迫”、“折若木以拂日兮,聊逍遙以徜徉”。李白顯然對此是有所借鑒的。但同樣的素材到他手里,便刻意鋪排為新穎、詭譎的藝術(shù)境界、包蘊著更為深廣的內(nèi)涵!罢嬲膭(chuàng)造就是藝術(shù)想象力的活動。”(黑格爾語)李白的創(chuàng)作實踐證實了這一論斷。正如皮日休對他的評價:“言出天地外,思出鬼神表,讀之則神馳八極,測之則心懷四溟,磊磊落落,真非世間語者”。李白是當之無愧的。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除