朝天子·詠喇叭譯文及注釋
朝天子·詠喇叭譯文及注釋1
明代:王磐
喇叭,嗩吶,曲兒小腔兒大。官船來往亂如麻,全仗你抬聲價。(嗩吶 一作:鎖吶;聲價 一作:身價)
軍聽了軍愁,民聽了民怕。哪里去辨甚么真共假?
眼見的吹翻了這家,吹傷了那家,只吹的水盡鵝飛罷!
朝天子·詠喇叭譯文及注釋擴展閱讀
朝天子·詠喇叭譯文及注釋(擴展1)
——朝天子詠喇叭的賞析3篇
朝天子詠喇叭的賞析1
朝天子 詠喇叭
王磐
喇叭,嗩吶,曲兒小,腔兒大。官船來往亂如麻,全仗你抬身價。軍聽了軍愁,民聽 了民怕,哪里去辨什麼真共假。眼見的吹翻了這家,吹傷了那家,只吹的水盡鵝飛罷。
賞析:
首先從作者的`出身看.他出身富家,但不喜豪華,不樂仕進,雅好詞曲,精通音律,著有《王西樓樂府》。所作散曲清俊秀美,語言幽默,***些作品反映了明代不合理的社會現(xiàn)象和悲慘的現(xiàn)實生活。《朝天子 詠喇叭》是他的**作品。曲中寫到:喇叭,嗩吶,可以吹奏的曲子都很簡單,但音量特別大,能蓋過一切。不論官兒大的,官兒小的,所有的官船今天來明天去如穿梭一般,全靠了喇叭、嗩吶的高嗓門來抬高身價。當(dāng)?shù)氐墓賰郝犃,官怕;?dāng)?shù)氐?民百姓聽了,民怕;昏頭昏腦地哪里還辨什么真和假。喇叭嗩吶天天吹,吹得地方上官庫見了底,*民百姓斷了糧,都傾家蕩產(chǎn)變成了窮光蛋。
這首散曲作于明代武宗正德年間,它真實地反映了當(dāng)時宦官裝腔作勢地丑惡面目,同時也揭露了他們給人民帶來的深重災(zāi)難。據(jù)蔣一葵《堯山堂外記》中載:“正德間閹寺當(dāng)權(quán),往來河下無虛日,每到輒吹號頭,齊征夫,民不堪命,西樓乃作《詠喇叭》以嘲之。”從這里,我們可以看出王磐作這首散曲的用意。
然后從寫作上看,這首散曲可分為三層。前六句狀物,其中“曲兒小”二句抓住“喇叭”,“嗩吶”的特征,通過“曲兒”的“小”和“腔兒”的“大”的對比描寫,給人留下了深刻的印象!扒鷥骸北緛砗苄,很細,但是聲音經(jīng)過“腔兒”的放大,就能傳揚四方。這里借“曲兒小,腔兒大”來比喻宦官出行的形態(tài),諷刺宦官,貌合神投;鹿僭瓕賹m廷中供使喚的**,地位本來低下,卻倚仗帝王的寵信大擺威風(fēng)。他們一出皇宮,就狐假虎威,裝腔作勢,氣焰囂張,先前的唯唯諾諾,奴顏婢膝煙消云散,前后判若兩人。“ 曲兒小,腔兒大”最能表現(xiàn)宦官的無恥情態(tài),極富諷刺性!肮俅币痪渥プ 皝y如麻”的特點,“亂”表現(xiàn)了宦官酷吏 的趾高氣揚,不可一世的丑惡面目。他們在河中橫沖直撞,為非作歹,如入無人之境;“如麻”極言其多,更加突出其驕橫野蠻的情態(tài)。官船越多,人民受害越深!叭棠闾韮r”一句指的是宦官裝腔作勢的丑態(tài)!澳恪北砻嫔鲜侵浮袄取,“嗩吶”;實際上是直戳封建最高**者,藏而不露,含而不顯;鹿偃绱朔潘,正因為有最高**者做他們的靠山。這里作者對當(dāng)權(quán)者進行了有力的批判,對宦官剝削人民**百姓進行了無情的揭露。進一步說明社會風(fēng)氣的**。
中間三句從聽覺方面分別就“軍”和“民”兩個方面剖析了宦官給社會帶來的巨大危害。“愁”是這一層的中心!败姟睘楹味?原來,明代中葉,社會黑an,宦官當(dāng)權(quán),他們不僅是**的侍從,也是**的耳目和鷹犬。因此宦官在封建**集團中有著特殊的地位。他們慣于搬弄是非,顛倒黑白。所以,軍guan士兵一聽說宦官要來,都提心吊膽,小心謹(jǐn)慎地恭維捧場,深怕萬一有什么閃失, 被他們抓住把柄,遭到**!懊瘛睘楹味?原因不外乎這幾種:抽丁,征稅,納捐。這些宦官“手把文書口稱敕”(白居易《賣炭翁》),以王命自居,以勢壓人,同時表面上又裝出堂而皇之,名正言順的樣子,**陰險而毒辣!澳睦铩币痪湟狼皟删涠鴣,宦官的危害使人民聞風(fēng)而“驚”,聞聲而“怕”。這樣,地痞**有機可乘,以假亂真,冒名頂替,趁火打劫。這一句是前兩句的延伸和總結(jié)。作者猛烈地抨擊了宦官專權(quán)的**,他們把整個社會搞得烏煙瘴氣,使得人人自危。揭露有力,批判深刻。
如果說上面一層,作者是從整個社會這一角度來反映宦官的**,那么,最后三句是從宦官對勞動人民造成的災(zāi)難來著筆的。 “吹翻了這家”是近指,“吹傷了那家”是遠指,遠近結(jié)合,可見范圍之大,危害之大。“只吹的水盡鵝飛罷”,這一句從危害的程度來說。“水盡鵝飛”這里有兩層意思:首先,這里是借“水盡鵝飛”比喻民財全部被搜刮干凈,人民為了繳糧納稅,已經(jīng)傾家蕩產(chǎn),糧無粟粒,錢無分文。其次,這兒的“水盡鵝飛”跟”竭澤而漁“是同意語,作者嚴(yán)整地警告**者,你們這樣做,只能進一步加重人民的負(fù)擔(dān),激起人民的反抗,只能是搬起石頭砸自己的腳,自尋苦果。這一層作者從廣和深兩方面分析了宦官給人民帶來的災(zāi)難,諷刺了宦官在運河沿岸裝腔作勢,,魚肉百姓的**行徑,傳達了人民對宦官的恨。
總之,《朝天子·詠喇叭》托物言志,反映深刻。在結(jié)構(gòu)上,全面圍繞“吹”字來**文字,言“吹”之狀,寫“吹”之果,繪**者爪牙“吹”之形,吐人民群眾對“吹”之恨。層層推進,有條不紊。以“樂”聲來抒“憤”情,一針見血地揭示了封建**者與百姓的對立,反映了人民的痛苦和不幸。在寫法上,運用夸張和諷刺的手法將喇叭與宦官相聯(lián)系,“性發(fā)于此而義歸于彼”,把所詠的物于所諷的人關(guān)合的相當(dāng)巧妙,使人讀后非常痛快。這首散曲取材精當(dāng),比擬恰當(dāng),很富有諷刺性,像這樣針對當(dāng)權(quán)者嬉笑怒罵的作品,在曲壇上是比較少見的。
朝天子詠喇叭的賞析2
文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。最早根據(jù)口語寫成的書面語中可能就已經(jīng)有了加工。文言文是*古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。下面是朝天子詠喇叭主旨句賞析,請參考!
朝天子,詠喇叭
王磐
喇叭,嗩吶①,
曲兒小腔兒大②。
官船來往亂如麻③,
全仗你抬聲價。
軍聽了軍愁,
民聽了民怕。
哪里④去辨甚么⑤真共⑥假?
眼見的吹翻了這家,
吹傷了那家,
只吹的水盡鵝飛罷⑦!
【注釋】
腔兒大:猶言聲音大。
官船:指各級官派出來收刮民脂民膏的**所乘的船。
抬聲價:抬高聲價,顯威風(fēng)。
吹翻了這家:謂百姓在這喇叭聲中傾家蕩產(chǎn)。
水盡鵝飛罷:象征老百姓傾家蕩產(chǎn)。
朝天子詠喇叭的賞析3
明代正德年間,宦官(即**)當(dāng)權(quán)。他們外出時都讓樂手吹吹打打,作威作福,耀武揚威。這首散曲,借詠喇叭,諷刺宦官裝腔作勢的丑態(tài),揭露了他們?yōu)榉亲鞔、殘害百姓?*行經(jīng),流露出作者憤激的感情,托物抒懷,詼諧風(fēng)趣,將辛辣的諷刺寓于幽默的語言之中,令人叫絕!
這首詞以一種對喇叭說話的口吻,將其擬人化,從而達到譏諷時政的意圖。
詞的前三句是描述喇叭曲調(diào)聲音,以曲小腔大的對比, 來比喻官僚的仗勢欺 人、裝模作樣。接下來兩句話展現(xiàn)了一幅搜刮民財?shù)某髳壕跋。“亂如麻”喻船多官僚多,“全仗你抬聲價”直接諷刺官僚的外強中干的真面目!败娐犃塑姵睢钡热鋵懥塑娒裆钍**剝削之苦、惶惶然然的情形。“那里去辨什么真共假”既是對這種情形的描述, 也揭露官僚假傳圣 意,為非做歹的行徑。最后三句以一種凋侃的筆調(diào),進一步揭露了這種行徑對百姓造成的災(zāi)難, 作者的濟世情懷也由此傳出。
此曲托物諷世,采用比喻、對比等手法,有力地抨擊了明代黑暗腐朽的**。曲調(diào)頓挫有律,文字對仗,朗朗上口,給人以詼諧幽默之感。
朝天子·詠喇叭譯文及注釋(擴展2)
——《朝天子·詠喇叭》主題3篇
《朝天子·詠喇叭》主題1
這首散曲借物抒懷,活畫了宦官的丑態(tài),諷刺和揭露了明代宦官狐假虎威,殘害百姓的**行徑,表達了人民的痛恨情緒,是王磐的散曲**作。
《朝天子·詠喇叭》主題2
朝天子:曲牌名。
喇叭:銅制管樂器,上細下粗,最下端的口部向四周擴張,可以擴大聲音。
鎖吶:寫作“嗩吶”,管樂器,管身正面有七孔,背面一孔。前接一個喇叭形擴聲器。民樂中常用。
曲兒。海ù档模┣雍芏。腔兒大:(吹出的)聲音很響。曲兒小腔兒大是喇叭、嗩吶的特征。本事很小、官腔十足是宦官的特征。
官船:官府衙門的`船只。亂如麻:形容來往頻繁,出現(xiàn)次數(shù)很多。
仗:倚仗,憑借。你:指喇叭、嗩吶。抬:抬高。聲價:指名譽地位。(宦官裝腔作勢,聲價全靠喇叭來抬。而喇叭其所以能抬聲價,又因為它傳出的是**的旨意。矛頭所指,更深一層。也暗示其狐假虎威的嘴臉。)
哪里:同“那里”。辨:分辨、分別。甚么:同“什么”,疑問代詞。 共:和。
眼見的:眼看著。吹翻了這家:意思是使有的人家傾家蕩產(chǎn)。
吹傷了那家:使有的人家元氣大傷。
《朝天子·詠喇叭》主題3
明朝正德年間,宦官當(dāng)權(quán),**百姓,行船時常吹起號來壯大聲勢,這支散曲就是為了諷刺宦官而作。詩中表面上寫的是喇叭和嗩吶,實則處處寫的都是 宦官!扒 北扔骰鹿俚牡匚坏拖拢扒淮蟆北扔魉麄兊恼虅萜廴。“軍愁”“民怕”說明他們走到哪里,就給哪里帶來災(zāi)難。“水盡鵝飛”則形容他們把百姓們 **得傾家蕩產(chǎn)。整首曲子雖然沒有正面提到一個宦官的字樣,但是卻活畫出了他們的丑態(tài),在輕俏詼諧中充滿了對宦官的鄙視和憤慨。
朝天子·詠喇叭譯文及注釋(擴展3)
——朝天子·詠喇叭原文及譯文注釋 (菁選3篇)
朝天子·詠喇叭原文及譯文注釋1
喇叭,嗩吶,曲兒小腔兒大。官船來往亂如麻,全仗你抬聲價。(嗩吶 一作:鎖吶;聲價 一作:身價)
軍聽了軍愁,民聽了民怕。哪里去辨甚么真共假?
眼見的吹翻了這家,吹傷了那家,只吹的水盡鵝飛罷!
朝天子·詠喇叭原文及譯文注釋2
喇叭和嗩吶,吹的曲子雖短,聲音卻很響亮。官船來往頻繁如亂糟糟的麻,全憑借你抬高名譽地位。
**聽了**發(fā)愁,百姓聽了百姓害怕。哪里會去辨別什么真和假?
眼看著使有的人家傾家蕩產(chǎn),使有的人家元氣大傷,直吹得水流干鵝飛跑,家破人亡啊!
朝天子·詠喇叭原文及譯文注釋3
喇叭鎖吶嗚嗚哇哇,曲兒小來腔兒大。官船來往亂如麻,全憑你來抬聲價。
**聽了**愁,百姓聽了百姓怕。能到哪里去分真和假?
眼睜睜吹翻了這家,吹傷了那家,只吹得江水枯竭鵝飛罷!
朝天子·詠喇叭譯文及注釋(擴展4)
——烏衣巷詩詞原文及注釋譯文3篇
烏衣巷詩詞原文及注釋譯文1
烏衣巷
朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。
舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。
烏衣巷詩詞原文及注釋譯文2
、艦跻孪铮航鹆瓿莾(nèi)街名,位于秦淮河之南,與朱雀橋相近。三國時期吳國曾設(shè)軍營于此,為禁軍駐地。由于當(dāng)時禁軍身著黑色軍服,所以此地俗語稱烏衣巷。在東晉時以王導(dǎo)、謝安兩大家族,都居住在烏衣巷,人稱其子弟為“烏衣郎”。入唐后,烏衣巷淪為廢墟。
⑵朱雀橋:六朝時金陵正南朱雀門外橫跨秦淮河的大橋,在今南京市秦淮區(qū)。
、峭踔x:王導(dǎo)、謝安,晉相,世家大族,賢才眾多,皆居巷中,冠蓋簪纓,為六朝巨室。舊時王謝之家庭多燕子。至唐時,則皆衰落不知其處。
、葘こ#*常。
白話譯文
朱雀橋邊長滿叢叢野草,點點野花。烏衣巷口斷壁殘垣,正是夕陽西斜。從前在王謝大堂前筑巢的燕子,如今再來飛**常百姓人家。
烏衣巷詩詞原文及注釋譯文3
這是組詩《金陵五題》中的一篇。這首詩曾博得白居易的“掉頭苦吟,嘆賞良久”,是劉禹錫最得意的懷古名篇之一。
首句“朱雀橋邊野草花”,朱雀橋橫跨南京秦淮河上,是由市中心通往烏衣巷的必經(jīng)之路。橋同河南岸的烏衣巷,不僅地點相鄰,歷史上也有瓜葛。東晉時,烏衣巷是高門土族的聚居區(qū),開國元勛王導(dǎo)和指揮淝水之戰(zhàn)的謝安都住在這里。舊日橋上裝飾著兩只銅雀的重樓,就是謝安所建。在字面上,朱雀橋又同烏衣巷偶對天成。用朱雀橋來勾畫烏衣巷的環(huán)境,既符合地理的真實,又能造成對仗的美感,還可以喚起有關(guān)的歷史聯(lián)想,是“一石三鳥”的選擇。句中引人注目的是橋邊叢生的'野草和野花。草長花開,表明時當(dāng)春季!安莼ā鼻懊姘瓷弦粋“野”字,這就給景色增添了荒僻的氣象。再加上這些野草野花是滋蔓在一向行旅繁忙的朱雀橋畔,這就使讀者想到其中可能包含深意。作者在“萬戶千門成野草”(《臺城》)的詩句中,就曾用“野草”象征衰敗。在這首詩中,這樣突出“野草花”,正是表明,昔日車水馬龍的朱雀橋,已經(jīng)荒涼冷落了。
第二句“烏衣巷口夕陽斜”,表現(xiàn)出烏衣巷不僅是映襯在敗落凄涼的古橋的背景之下,而且還呈現(xiàn)在斜陽的殘照之中。句中作“斜照”解的“斜”字,同上句中作“開花”解的“花”字相對應(yīng),全用作動詞,它們都寫出了景物的動態(tài)!跋﹃枴,這西下的落日,再點上一個“斜”字,便突出了日薄西山的慘淡情景。本來,鼎盛時代的烏衣巷口,應(yīng)該是衣冠來往、車馬喧闐的。而現(xiàn)在,作者卻用一抹斜暉,使烏衣巷完全籠罩在寂寥、慘淡的氛圍之中。
經(jīng)過環(huán)境的烘托、氣氛的渲染之后,按說,似乎該轉(zhuǎn)入正面描寫烏衣巷的變化,抒發(fā)作者的感慨了。但作者沒有采用過于淺露的寫法,諸如,“烏衣巷在何人住,回首令人憶謝家”(孫元宴《詠烏衣巷》)、“無處可尋王謝宅,落花啼鳥秣陵春”(無名氏)之類;而是繼續(xù)借助對景物的描繪,寫出了膾炙人口的名句:“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家”。他出人意料地忽然把筆觸轉(zhuǎn)向了烏衣巷上空正在就巢的飛燕,讓人們沿著燕子飛行的去向去辨認(rèn),如今的烏衣巷里已經(jīng)居住著普通的百姓人家了。為了使讀者明白無誤地領(lǐng)會詩人的意圖,作者特地指出,這些飛入百姓家的燕子,過去卻是棲息在王謝權(quán)門高大廳堂的檐檁之上的舊燕!芭f時”兩個字,賦予燕子以歷史見證人的身份!皩こ!眱蓚字,又特別強調(diào)了今日的居民是多么不同于往昔。從中,讀者可以清晰地聽到作者對這一變化發(fā)出的滄海桑田的無限感慨。
飛燕形象的設(shè)計,好像信手拈來,實際上凝聚著作者的藝術(shù)匠心和豐富的想象力。晉傅咸《燕賦序》說:“有言燕今年巢在此,明年故復(fù)來者。其將逝,剪爪識之。其后果至焉!碑(dāng)然生活中,即使是壽命極長的燕子也不可能是四百年前“王謝堂前”的老燕。但是作者抓住了燕子作為候鳥有棲息舊巢的特點,這就足以喚起讀者的想象,暗示出烏衣巷昔日的繁榮,起到了突出今昔對比的作用。《烏衣巷》在藝術(shù)表現(xiàn)上集中描繪烏衣巷的現(xiàn)況;對它的過去,僅僅巧妙地略加暗示。詩人的感慨更是藏而不露,寄寓在景物描寫之中。因此它雖然景物尋常,語言淺顯,卻有一種蘊藉含蓄之美,使人讀起來余味無窮。
朝天子·詠喇叭譯文及注釋(擴展5)
——江城子秦觀原文、譯文及注釋
江城子秦觀原文、譯文及注釋1
江城子·西城楊柳弄春柔
作者:秦觀
原文:
西城楊柳弄春柔,動離憂,淚難收。猶記多情、曾為系歸舟。碧野朱橋當(dāng)日事,人不見,水空流。
韶華不為少年留,恨悠悠,幾時休?飛絮落花時候、一登樓。便作春江都是淚,流不盡,許多愁。
譯文:
西城的楊柳逗留著春天的柔情,使我想起離別時的憂傷,眼淚很難收回。還記得當(dāng)年你為我拴著歸來的小舟。綠色的原野,***橋,是我們當(dāng)時離別的情形。而如今你不在,只有水孤獨地流著。
美好的青春不為少年時停留,離別的苦恨,何時才到頭?飄飛的柳絮,落花滿地的時候我登上樓臺。即使江水都化作淚水,也流不盡,依然有愁苦在心頭。
注釋:
⑴江城子:詞牌名,又名“江神子”“村意遠”。唐詞單調(diào),始見《花間集》詞。宋人改為雙調(diào),七十字,上下片都是七句五*韻。
⑵弄春:謂在春日弄姿。明《賦得萬綠枝頭紅一點》:“名園樹樹老啼鶯,葉底孤花巧弄春。”
、请x憂:離別的'憂思;離人的憂傷。唐《長沙送李十一》詩:“李杜齊名真忝竊,朔云寒菊倍離憂!
、榷嗲椋褐哥娗榈娜。宋《南鄉(xiāng)子·京口》詞:“春水一篙殘照闊,遙遙,有個多情立畫橋!
⑸歸舟:返航的船。南朝宋《酬從弟惠連》詩:“夢寐佇歸舟,釋我吝與勞!
、噬厝A:美好的時光。常指春光。唐《暮春感懷》詩:“東皇去后韶華盡,老圃寒香別有秋!
、孙w絮:飄飛的柳絮。北周《楊柳歌》:“獨憶飛絮鵝毛下,非復(fù)青絲馬尾垂。”
、檀航捍禾斓慕L茝埲籼摗洞航ㄔ乱埂吩姡骸颁黉匐S波千萬里,何處春江無月明!
朝天子·詠喇叭譯文及注釋(擴展6)
——游虞山記譯文及注釋
游虞山記譯文及注釋1
清代:沈德潛
虞山去吳城才百里,屢欲游,未果。辛丑秋,將之江陰,舟行山下,望劍門入云際,未及登。丙午春,復(fù)如江陰,泊舟山麓,入吾谷,榜人詭云:“距劍門二十里。”仍未及登。
壬子正月八日,偕張子少弋、葉生中理往游,宿陶氏。明晨,天欲雨,客無意往,余已治筇屐,不能阻。自城北沿緣六七里,入破山寺,唐常建詠詩處,今潭名空心,取詩中意也。遂從破龍澗而上,山脈怒坼,赭石縱橫,神物爪角痕,時隱時露。相傳龍與神斗,龍不勝,破其山而去。說近荒惑,然有跡象,似可信。行四五里,層折而度,越巒嶺,躋蹬道,遂陟椒極。有土坯磈礧,疑古時冢,然無碑碣志誰某。升望海墩,東向凝睇。是時云光黯甚,迷漫一色,莫辨瀛海。頃之,雨至,山有古寺可駐足,得少休憩。雨歇,取徑而南,益露奇境:齦腭摩天,嶄絕中斷,兩崖相嵌,如關(guān)斯劈,如刃斯立,是為劍門。以劍州、大劍、小劍擬之,肖其形也。側(cè)足延,不忍舍去。遇山僧,更問名勝處。僧指南為太公石室;南而西為招真宮,為讀書臺;西北為拂水巖,水下奔如虹,頹風(fēng)逆施,倒躍而上,上拂數(shù)十丈,又西有三杳石、石城、石門,山后有石洞通海,時潛海物,人莫能名。余識其言,欲問道往游,而云之飛浮浮,風(fēng)之來冽冽,時雨飄灑,沾衣濕裘,而余與客難暫留矣。少霽,自山之面下,困憊而歸。自是春陰連旬,不能更游。
噫嘻!虞山近在百里,兩經(jīng)其下,為踐游屐。今之其地矣,又稍識面目,而幽邃窈窕,俱未探歷。心甚怏怏。然天下之境,涉而即得,得而輒盡者,始焉欣欣,繼焉索索,欲求余味,而了不可得,而得之甚艱,且得半而止者,轉(zhuǎn)使人有無窮之思也。嗚呼!豈獨尋山也哉!
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除