《出師表》原文及翻譯
《出師表》原文及翻譯
《出師表》是三國時期蜀漢丞相諸葛亮在決定北上伐魏、克復中原之前給后主劉禪上書的表文。下面是小編為大家整理的《出師表》原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
為了實現全國統(tǒng)一,諸葛亮在平息南方叛亂之后,于227年決定北上伐魏,奪取涼州,臨行之前上書后主,以懇切委婉的言辭勸勉后主要廣開言路、嚴明賞罰、親賢遠佞,以此興復漢室;同時也表達自己以身許國,忠貞不二。
出師表
先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內,忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
宮中府中,俱為一體,陟罰臧否,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內外異法也。
侍中侍郎郭攸之、費、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補闕漏,有所廣益。
將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。
親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。
臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。
先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還于舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進盡忠言,則攸之、、允之任也。
愿陛下托臣以討賊興復之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。
今當遠離,臨表涕零,不知所言。
譯文
先帝開創(chuàng)統(tǒng)一天下的大業(yè)沒有完成一半,竟中途去世。如今天下一分為三,蜀漢處境艱難,這實在是形勢危急、存亡難料的關鍵時期啊。然而侍衛(wèi)大臣在皇宮內毫不懈怠,忠誠有志的將士在戰(zhàn)場上舍生忘死,這都是追念先帝對他們的特殊待遇,想要報答給陛下。陛下的確應該擴大圣明的聽聞,來發(fā)揚光大先帝遺留下來的美德,振奮有抱負的人們的志氣,不應隨便看輕自己,說話不恰當,以致堵塞臣子忠言勸諫的道路。
皇宮中和丞相府中的人,都是國家的官員;獎懲他們的功過好壞,不應該因在宮中或在府中而不同。如果有作奸邪事情、觸犯科條法令,或盡忠做善事的人,都應該交給主管的官員評定他們的獎懲,來顯示陛下公正嚴明的治理,而不應當偏袒、有私心,使朝廷內外刑賞的法令不同。
侍中郭攸之、費、侍郎董允等人,這些都是善良誠實的人,他們的.志向和心思都忠誠無二,所以先帝把他們選拔出來給予陛下。我認為宮廷中的事情,無論大小,都拿來跟他們商量,然后再實行,就一定能夠彌補缺點和疏漏之處,得到更多的成效。
將軍向寵,性格品行善良端正,通曉軍事,在從前試用的時候,先帝稱贊他有才能,所以大家商量推舉他做中部督。我認為軍營中的事情,都拿來和他商量,就一定能夠使軍中團結和睦,好的差的各得其所。
親近賢臣,疏遠小人,這是漢朝前期之所以能夠興隆昌盛的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是漢朝后期衰敗的原因。先帝在世時,每次和我談論這些事情,沒有一次不對桓、靈二帝的昏庸感到痛心遺憾的。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞優(yōu)秀、以死報國的大臣,希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢室的興隆就指日可待了。
我本來是個平民,親自在南陽種地,只希望在亂世里茍且保全性命,不奢望在諸侯中揚名顯達。先帝不認為我身份低微,見識淺陋,降低身份,委屈自己,三次到草廬來拜訪我,向我詢問當時的大事,我因此有所感而情緒激動,就答應為先帝奔走效勞。后來又遇上挫折,在軍事上失敗的時候我接受了重任,在危難緊迫的關頭接受命令,至今已有二十一年了。
先帝知道我辦事謹慎,所以臨終的時候,把國家大事托付給我。我接受任命以來,早晚憂慮嘆息,擔心托付給我的大事做得沒有成效,而有損于先帝的英明,所以五月渡過瀘水,深入到不長莊稼的荒涼地方,F在南方的叛亂已經平定,武器裝備已經充足,應該勉勵并率領三軍北上平定中原。我希望竭盡我有限的才能,去鏟除那些奸邪兇惡的敵人,復興漢室,遷回舊都洛陽。這是我報答先帝、忠于陛下的職責。至于處理事務斟情酌理,有所興革,進盡忠言,那是郭攸之、費、董允等人的責任了。
希望陛下把討伐曹魏興復漢室的任務交付給我,如果不能實現,就(請)治我的罪,來告慰先帝在天之靈。如果沒有發(fā)揚圣德的忠言,就應當責罰郭攸之、費、董允等人的怠慢失職,揭示他們的過失;陛下也應該自行謀劃,征詢治國的良策,識別、采納正確的言論,深切追念先帝的遺命。(如果您能這么做,那)我就感恩戴德感激不盡了。
現在我將要遠離陛下,面對這份奏表,禁不住流淚不止,不知道再該說些什么。
拓展: 《出師表》教案 一、教學目標
1、了解奏表的特點。
2、了解諸葛亮的“親賢臣,遠小人”等名言。
3、掌握本篇的詞語。
二、教學重難點
1、介紹文章的背景。
2、正音、誦讀課文。
三、教學過程
(一)導入新課,解題
1、同學們,今天我們學習諸葛亮的《出師表》。諸葛亮這位著名的歷史人物,大家比較熟悉。為了更好地理解本文,我先把諸葛亮的情況,主要是諸葛亮寫《出師表》時的情況,簡略地介紹一下。
諸葛亮輔佐劉備,歷盡艱難坎坷,經過多年奮戰(zhàn),終于建立了蜀國,身負丞相重任。蜀國建立后兩年,即公元223年,劉備病逝,后主劉禪繼位,時年16歲。諸葛亮受遺詔輔佐劉禪,主持蜀國軍政大事。公元227年,諸葛亮統(tǒng)率蜀國軍隊北進,駐軍漢中(今陜西南鄭縣),準備征伐曹魏,奪取中原,復興漢室。他當時感到劉禪暗昧懦弱,頗有內顧之憂,所以臨出發(fā)前上書劉禪,懇切勸諫,要劉禪繼承劉備遺志,砥礪志行,振作精神,聽信忠言,任用賢良,黜斥佞人,嚴明賞罰,盡心國事,以圖完成復興漢室,統(tǒng)一天下的大業(yè)。這就是《出師表》。
2、解題“表”
“表”是臣下向君王上書言事的一種文體。表文的一大特點是陳述衷情。學習這篇文章,要注意領會諸葛亮在文中所表露的思想感情,了解文中諸葛亮的一些名言。
3、檢查預習
殂(cú)陛(bì)以塞(sè)忠諫陟(zhì)
臧否(z。睿纾皎┴ǎ酰┑t(yī)以遺(wèi)陛下
咨(zī)裨(bì)闕(quē)漏頹(tuí)桓(huán)
聞(wèn)達猥(wěi)危難(nàn)二十有(yòu)一年
夙(sù)駑(nú)攘(rǎng)彰(zh。睿纾┚蹋ǎ辏楱矗
諏(zōu)涕(tì)
。ǘ├首x
1、可叫三四名同學朗讀課文。朗讀前提出要求:字音正確、句讀分明。
2、讀畢酌情講評。
。ㄈ┠x。
讓學生各自默讀課文,參看課本注釋,弄懂詞句意思,有不解之處,當堂提出。
四、布置作業(yè)布置作業(yè)
1、誦讀課文,熟悉內容。
2、初步理解并概括各段內容。
版權聲明:本文內容由互聯網用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網址) 舉報,一經查實,本站將立刻刪除