《長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅》原文及翻譯
長(zhǎng)沙過(guò)賈誼宅
[唐]劉長(zhǎng)卿
三年謫宦此棲遲,萬(wàn)古惟留楚客悲。
秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)。
漢文有道恩猶薄,湘水無(wú)情吊豈知?
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!
鑒賞品析
1.本詩(shī)頷聯(lián)的景物描寫(xiě)有何作用?試作簡(jiǎn)析。
頷聯(lián)通過(guò)對(duì)“人去后”“日斜時(shí)”的“秋草”“寒林”這些景物的描寫(xiě),渲染了長(zhǎng)沙賈誼故宅的蕭條、冷清、寂寥的氛圍,烘托了詩(shī)人孤獨(dú)、寂寞的心境,為下文抒發(fā)感慨做鋪墊。
2.詩(shī)作表達(dá)了詩(shī)人怎樣的思想感情?
本詩(shī)借古傷今,借賈誼被貶長(zhǎng)沙之事,表達(dá)了自己無(wú)罪被貶的悲憤和痛苦,對(duì)不合理的社會(huì)現(xiàn)實(shí)進(jìn)行了強(qiáng)烈的控訴。
默寫(xiě)考點(diǎn)
1.詩(shī)中寫(xiě)詩(shī)人獨(dú)自尋覓在斜陽(yáng)之下的荒草寒林間,四野無(wú)人,渲染出一片蕭條冷落、荒寒孤寂的日暮秋景圖的句子是:秋草獨(dú)尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)。
2.詩(shī)中描寫(xiě)宅前徘徊,暮色更濃,秋色更深,抒發(fā)放逐天涯的哀惋嘆喟的句子是:寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除