北京奧運(yùn)會(huì)開(kāi)幕式羅格的演講稿
speech by jacques rogge, president, international olympic committee, at the opening ceremony for the beijing 2008 olympic games in the national stadium.
mr. president of the people's republic of china, mr. liu qi, members of the organizing committee, dear chinese friends, dear athletes:
尊敬的中華人民共和國(guó)主席、尊敬的劉淇先生、尊敬的組委會(huì)成員;親愛(ài)的中國(guó)朋友、親愛(ài)的運(yùn)動(dòng)員們:大家好!
for a long time, china has dreamed of opening its doors and inviting the world's athletes to beijing for the olympic games. tonight that dream comes true. congratulations, beijing.
在過(guò)去很長(zhǎng)一段時(shí)間里,中國(guó)夢(mèng)想著打開(kāi)大門(mén)邀請(qǐng)來(lái)自世界各地的運(yùn)動(dòng)員們到北京來(lái)參加奧運(yùn)會(huì)。今晚,這個(gè)夢(mèng)想實(shí)現(xiàn)了!祝賀你,北京!
you have chosen as the theme of these games "one world, one dream". that is what we are tonight.
你們選擇的主題“同一個(gè)世界,同一個(gè)夢(mèng)想”就是我們今晚的意義!
as one world, we grieved with you over the tragic earthquake in sichuan province. we were moved by the great courage and solidarity of the chinese people. as one dream, may these olympic games bring you joy, hope and pride.
因?yàn)橥粋(gè)世界,我們?yōu)樗拇ù蟮卣鸬谋瘎「械酵葱。我們(yōu)橹袊?guó)人民的堅(jiān)強(qiáng)不屈和團(tuán)結(jié)一致而感動(dòng) 。因?yàn)橐粋(gè)夢(mèng)想,也許奧運(yùn)會(huì)能帶給你們歡樂(lè),希望和自豪。
athletes, the games were created for you by our founder, pierre de coubertin. these games belong to you. let them be the athletes' games, have fun!
運(yùn)動(dòng)員們,奧運(yùn)會(huì)是我們的奠基人皮埃爾·德·顧拜旦為你們而創(chuàng)造。這場(chǎng)比賽會(huì)屬于你們 。讓他們成為運(yùn)動(dòng)員們的奧運(yùn)會(huì)!
remember, however, they are about much more than performance alone, they are about a peaceful gathering of 204 national olympic committees, regardless of ethnic origin, gender, religion or political system. please compete in the spirit of olympic values---excellence, friendship and respect.
請(qǐng)大家牢記,奧運(yùn)會(huì)不僅僅意味著比賽成績(jī),奧運(yùn)會(huì)是和平的聚會(huì)。204個(gè)國(guó)家和地區(qū)奧委會(huì)相聚于此,跨越了民族,性別、宗教以及政治制度的界限,請(qǐng)大家本著奧林匹克的精神---卓越、友誼和尊重,投身于比賽。 204個(gè)國(guó)家和地區(qū)奧委會(huì)相聚于此,跨越了民族,性別、宗教以及政治制度的界限,請(qǐng)大家本著奧林匹克的精神---卓越、友誼和尊重,投身于比賽。
the athletes, remember that you are role models for the youths of the world. reject doping and cheating. make us proud of your achievements and your conduct.
親愛(ài)的運(yùn)動(dòng)員們, 請(qǐng)記住你們是世界年輕人的榜樣。杜絕興奮劑和舞弊 。讓我們?yōu)槟銈兊某删秃推犯窀械津湴痢?br /> as we bring the olympic dream to life, our warm thanks go to the beijing organizing committee for its tireless work. our special thanks also go to the thousands of gracious volunteers, without whom none of this would be possible.
當(dāng)我們將奧林匹克之夢(mèng)注入生命,我們要對(duì)北京組委會(huì)的不懈努力表示熱誠(chéng)感謝。我們特別感謝千千萬(wàn)萬(wàn)的親切的志愿者們,沒(méi)有他們就沒(méi)有今天的一切 。
beijing, you are a host to the present and a gateway to the future. thank you.
北京,你作為現(xiàn)今的東道主以及通往未來(lái)的大門(mén),謝謝你!
i now have the honor of asking the president of the people's republic of china to open the games of the xxix olympiad of the modern era.
現(xiàn)在,我很榮幸地有請(qǐng)中華人民共和國(guó)主席為第29屆現(xiàn)代奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)開(kāi)幕。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除