小學(xué)語文論文集(精選5篇)
小學(xué)語文論文集范文第1篇
一、小學(xué)語文教師集體備課中存在的問題
(一)集體備課停留在表面
雖然集體備課被廣泛應(yīng)用到小學(xué)語文教育工作中,但是其效果并不理想,很多學(xué)校的備課工作僅僅停留在表面上,教師并沒有意識到集體備課對自身發(fā)展以及教學(xué)效果方面的促進(jìn)作用,因此在備課中采取消極應(yīng)付的態(tài)度。集體備課需在備課組成員的共同參與下完成,備課活動一般由組長組織展開,教師輪流發(fā)言,共同探討教學(xué)活動與教學(xué)經(jīng)驗,但是在實際的工作中,教師的積極性與參與度并不高,組長通常為核心發(fā)言人,其他教師不愿意主動提出自己的想法,只是被動地聽從組長的意見,即使提出小組活動或備課任務(wù),也僅由組長一人主動完成,其他教師態(tài)度消極,不能主動參與其中。長此以往,組長也會喪失集體備課的熱情,當(dāng)需要向領(lǐng)導(dǎo)匯報工作時,他們往往隨便整理一些材料上交,從整體上來看,集體備課的效果并不好。
同時,由于小學(xué)語文教師一般都擔(dān)任班主任一職,需要處理小學(xué)生的很多瑣碎事務(wù),導(dǎo)致小學(xué)語文教師難以抽出時間真正投入到集體備課這一教學(xué)活動當(dāng)中,故導(dǎo)致小學(xué)語文的集體備課停留于表面。
(二)集體備課方式較為陳舊
淇畏絞匠戮梢彩切в鏤募體備課中存在的主要問題之一。隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,越來越多的技術(shù)手段被應(yīng)用到教學(xué)工作中,使得教學(xué)方式不斷創(chuàng)新,如微課、慕課、翻轉(zhuǎn)課堂等,為了適應(yīng)教學(xué)的發(fā)展,小學(xué)語文集體備課活動也應(yīng)當(dāng)與時俱進(jìn),進(jìn)行創(chuàng)新。但是從目前實際的集體備課情況來看,小學(xué)語文教師集體備課方式仍然較為陳舊,具體來說,在備課中,教師要首先對教材內(nèi)容進(jìn)行閱讀與觀看,然后聽取彼此的意見,最后用筆進(jìn)行記錄。這個過程較為枯燥,難以激發(fā)小學(xué)語文教師的備課興趣與積極性,且備課過程與教學(xué)過程的差距較大,不能有效利用信息技術(shù)手段進(jìn)行豐富與創(chuàng)新,因此備課研討的效果并不理想。
(三)集體備課的內(nèi)容相對單一
備課內(nèi)容單一直接影響到語文教學(xué)的實際效果,小學(xué)語文教材中的內(nèi)容是具有多樣性的,教師只有對教材進(jìn)行深入挖掘才能夠使課堂教學(xué)更加豐富,才能激發(fā)起小學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,充分調(diào)動他們的學(xué)習(xí)興趣。但是在小學(xué)語文集體備課中,教師研究與討論的內(nèi)容固定單一,這使得備課過程并不能取得理想的效果。一方面,教師在備課中準(zhǔn)備的材料大多都是從網(wǎng)上下載或是從教案上抄錄下來的,其內(nèi)容相似,且較為死板,不具有靈活性與多樣性,在討論的過程中,教師對材料的依賴性較強(qiáng),難以發(fā)揮自己的創(chuàng)造力與想象力來提出新的看法與見解,教師的思維得不到激發(fā),這使得小學(xué)語文課堂也難以得到豐富與創(chuàng)新,未能達(dá)到小學(xué)語文集體備課的預(yù)期目標(biāo)。另一方面,小學(xué)語文集體備課內(nèi)容存在片面性,受傳統(tǒng)教育思想的影響,教師往往將教學(xué)流程作為備課的重點,卻忽略了《義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)(2023版)》對課時目標(biāo)、階段目標(biāo)、單元目標(biāo)以及學(xué)期目標(biāo)的要求,未能做出有效分析,也沒有將教學(xué)手段、教學(xué)形式等內(nèi)容納入備課體系,致使小學(xué)語文教學(xué)活動出現(xiàn)目標(biāo)不清晰,缺少實效性與創(chuàng)新性等問題。
二、小學(xué)語文教師集體備課的重要意義
(一)有利于推動新課程理念的深入落實
新課標(biāo)要求小學(xué)語文教學(xué)應(yīng)當(dāng)積極推進(jìn)探究學(xué)習(xí)、合作學(xué)習(xí)以及自主學(xué)習(xí)的落實,這一要求不僅是針對小學(xué)生提出的,也是對小學(xué)語文教師提出的。集體備課就是教師展開探究、合作的重要途徑,有利于促進(jìn)小學(xué)語文教師個人能力以及職業(yè)素質(zhì)的全面發(fā)展。在集體備課討論中,教師之間可以展開必要的交流與合作,相互借鑒經(jīng)驗、相互學(xué)習(xí),了解彼此教學(xué)中的優(yōu)缺點,然后結(jié)合實際對自身的語文教學(xué)工作進(jìn)行完善,從而在課堂上對學(xué)生予以有效的教學(xué)與引導(dǎo),使小學(xué)生的語文能力與基本素養(yǎng)能夠得到提升與發(fā)展,使新課程理念得以貫徹落實。同時在集體討論中,小學(xué)教師們還會對教材內(nèi)容進(jìn)行更加深入與細(xì)致的探討,從而加強(qiáng)自己對教材內(nèi)容的理解與領(lǐng)悟,以便為學(xué)生提供高質(zhì)量的教學(xué),使學(xué)生形成分析、感悟教材知識的能力,進(jìn)一步增強(qiáng)小學(xué)生的語文素養(yǎng)。
(二)有利于提高語文教學(xué)質(zhì)量
積極開展高質(zhì)量的集體備課能夠為小學(xué)語文教學(xué)質(zhì)量的提升奠定良好的基礎(chǔ)。在備課的過程中,教師不僅要對教材內(nèi)容與教學(xué)方法進(jìn)行討論,還需要對本班學(xué)生的語文成績、語文素養(yǎng)等實際情況進(jìn)行分析與討論。在備課的過程中,教師應(yīng)當(dāng)全面考慮在教學(xué)中小學(xué)各學(xué)段的學(xué)生可能會遇到怎樣的困難或提出怎樣的問題,然后集體討論,如何幫助他們應(yīng)對困難,并引導(dǎo)學(xué)生自主解決問題,避免課堂上出現(xiàn)冷場或?qū)擂蔚那闆r。集體備課可以集中老師的智慧,對小學(xué)語文課堂教學(xué)方法進(jìn)行必要的創(chuàng)新,在討論中教師可以有效設(shè)計課堂活動,把握好課堂節(jié)奏,保證備課的全面有效。這樣在實際的課堂教學(xué)中,無論出現(xiàn)什么樣的特殊情況,教師都可以及時做出應(yīng)對,保證課堂教學(xué)順利展開、有序進(jìn)行。在集體智慧的影響下,語文課堂教學(xué)將變得豐富靈活、生動愉悅,繼而提升整體的教學(xué)質(zhì)量,呈現(xiàn)給小學(xué)學(xué)生一個高質(zhì)量的語文課堂。
(三)有利于豐富教師對教材內(nèi)容的情感體驗
隨著新課程改革的不斷深入落實,小學(xué)語文教學(xué)也在發(fā)生著轉(zhuǎn)變,原有的課堂教學(xué)主要為文本教學(xué),即讓學(xué)生能夠掌握語文知識;而當(dāng)前的語文教學(xué)逐漸向著體驗教學(xué)轉(zhuǎn)變,即讓低年級的學(xué)生能夠在語文課堂教學(xué)中獲得豐富的情感體驗。為了達(dá)到這一效果,教師應(yīng)當(dāng)首先具備豐富的教學(xué)經(jīng)驗,并了解小學(xué)語文教材中的情感內(nèi)涵,獲得獨特的閱讀體會。然而教師個人的體會是單一的、有限的,且不同能力、不同教學(xué)經(jīng)驗、不同年齡的小學(xué)語文教師所獲得的情感感受也是具有差異性的,而集體備課則能夠有效解決這一問題,教師針對教材內(nèi)容展開的互動與交流,能夠深化彼此對教材內(nèi)容的理解,發(fā)散思維,獲得更多的情感體驗。在語文教學(xué)的過程中,小學(xué)語文教師可以將自己的體會傳遞給學(xué)生、感染學(xué)生,并引導(dǎo)小學(xué)生說出自己的感受,從而高質(zhì)量地展開情感體驗教學(xué)。
三、小學(xué)語文教師集體備課的有效方法
(一)集體對教材進(jìn)行研讀
教材是教學(xué)活動展開的基礎(chǔ)與前提,因此在小學(xué)語文集體備課中,教師應(yīng)當(dāng)集體對教材進(jìn)行研讀,以保證課堂教學(xué)的順利展開。為了深入了解小學(xué)語文教材內(nèi)容,加深教師對教材的印象,研讀活動可以分為三個步驟,循序漸進(jìn)地展開。第一是從整體上對小學(xué)教材進(jìn)行研讀與分析,在寒暑假期間,學(xué)?梢越M織教師分年級研讀教材內(nèi)容,主要分析教材編排的順序與體例,深入探究編寫者安排課文內(nèi)容與順序的主要目的,了解每一章、每一單元、每篇課文之間的關(guān)系,然后思考如何利用這種關(guān)系展開小學(xué)語文教學(xué),學(xué)校應(yīng)當(dāng)為教師留有充足的自主思考與分析的時間,然后再進(jìn)行集體的討論,讓教師主動提出自己的看法與體會。第二是對各個單元的內(nèi)容進(jìn)行細(xì)化探究,每個單元都有不同的重點與難點,各備課組可以根據(jù)難點與重點知識的數(shù)量,再將備課組分為若干個探究小組,每個探究小組針對一個單元或兩個單元的內(nèi)容進(jìn)行分析與研討,并設(shè)計初步的備課方案,最后各個小組呈交自己的方案,并共同進(jìn)行討論。第三是落實備課方案,在對初步方案進(jìn)行討論后,備案組對方案進(jìn)行完善與補(bǔ)充,并在假期內(nèi)將全冊教材的方案進(jìn)行整合,統(tǒng)一打印,以供教師進(jìn)行參考與學(xué)習(xí)。
(二)集體對教案進(jìn)行研討
在研讀教材并提出初步備課方案后,小學(xué)語文教師還應(yīng)當(dāng)對方案展開研討,不斷對方案進(jìn)行補(bǔ)充與創(chuàng)新,使之能夠符合小學(xué)階段語文教學(xué)的實際需求,具有較強(qiáng)的實效性與創(chuàng)新性。在開學(xué)后,應(yīng)當(dāng)在某一個班級內(nèi)進(jìn)行試講,根據(jù)初步備課方案展開教學(xué)工作,一名教師負(fù)責(zé)教學(xué)試講,其他教師則要進(jìn)行聽課,并做好相關(guān)記錄。試講結(jié)束后,試講教師要談?wù)勛约旱捏w會,分析初步備案中存在哪些不足,而其他教師也應(yīng)當(dāng)踴躍提出意見,說說自己的聽課感受,并對學(xué)生的課堂表現(xiàn)情況進(jìn)行探討。在交流后,教師需要明確方案中哪些內(nèi)容需要調(diào)整,如教W目標(biāo)、教學(xué)方法、教學(xué)流程、教學(xué)課件等,從而使小學(xué)語文課堂教學(xué)工作可以得到有效的完善,推動課堂語文教學(xué)效果與質(zhì)量的提升。例如,在展開《和時間賽跑》一課的試講時,有些教師可能會發(fā)現(xiàn),部分小學(xué)生在課堂上的注意力并不集中,對課堂內(nèi)容的興趣不大,此時教師就需要對教學(xué)方法進(jìn)行創(chuàng)新,如,利用課件創(chuàng)設(shè)情境等,使低年級學(xué)生能夠?qū)φn本內(nèi)容產(chǎn)生興趣以及情感共鳴。
(三)深入展開二次復(fù)備
不同班級有不同的班風(fēng),學(xué)生的學(xué)習(xí)狀態(tài)、學(xué)習(xí)效果、學(xué)習(xí)興趣等各不相同,針對小學(xué)生的這一特點,語文班主任教師應(yīng)當(dāng)在集體備課的基礎(chǔ)上,展開二次復(fù)備,以提高備課的針對性與有效性。教師要將集體研討出的備課方案作為基礎(chǔ),然后對其進(jìn)行必要的調(diào)整,教師要掌握四點復(fù)備原則:
第一,集體研討的備課方案主要針對教材內(nèi)容與教學(xué)方法展開,而二次復(fù)備則應(yīng)當(dāng)針對學(xué)生展開,使教學(xué)工作能夠符合本班的實際情況;
第二,在復(fù)備中應(yīng)當(dāng)重視預(yù)設(shè),教師要對學(xué)生可能提出的問題或疑惑進(jìn)行思考,并準(zhǔn)備好相應(yīng)的答案,從而保證課堂教學(xué)能夠順利進(jìn)行,學(xué)生的疑問能夠得到及時解答;
第三,教師要對教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行必要的拓展,使學(xué)生對知識點的理解能夠深化,教師可以將相關(guān)的課外文章與資料引入課堂,并讓學(xué)生能夠?qū)ζ渌枷肭楦小⒅黧w內(nèi)容等進(jìn)行自主分析,使學(xué)生能夠得到全面的發(fā)展;
第四,教師應(yīng)當(dāng)根據(jù)學(xué)生的實際情況設(shè)計好練習(xí)題與作業(yè),保證設(shè)計具有層次性,使學(xué)生的能力能夠得到深化,保證每名學(xué)生都能夠有所得。
四、結(jié)語
小學(xué)語文論文集范文第2篇
摘要:以色列學(xué)者埃文?佐哈爾(Even-Zoher)在翻譯理論中首次提出了“多元系統(tǒng)論”, 并概括出使翻譯文學(xué)處于中心地位的“三種情形”。將翻譯文學(xué)放在特定的譯入語文化系統(tǒng)中來研究,強(qiáng)調(diào)翻譯文學(xué)的重要性。本文以龐德《神州集》的成功的為例,來加深對多元系統(tǒng)論的了解。
關(guān)鍵詞:多元系統(tǒng)論;翻譯文學(xué);《神州集》;
[中圖分類號]:H059[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2023)-08-0139-02
前言
艾茲拉?龐德( Ezra Pound, 1885- 1972)美國詩人、評論家,意象派詩歌的代表人物,是20世紀(jì)英美文學(xué)史上最有影響力也是最杰出的現(xiàn)代主義詩人之一。他從中國古典詩歌、日本俳句中生發(fā)出“詩歌意象”的理論。龐德的詩歌理論推動了英美的現(xiàn)代派詩歌,為東西方詩歌的互相借鑒做出了卓越貢獻(xiàn)。龐德譯介中國詩的第一本英譯詩集《神州集》在中西方譯學(xué)界、文學(xué)界引起了巨大的轟動, 國內(nèi)對于龐德翻譯思想及理論的研究始于上世紀(jì)末本世紀(jì)初, 其中蔣洪新、劉軍平和祝朝偉譯述龐德的翻譯理論較為全面;而對龐德翻譯的《神州集》的研究, 蔣洪新首先做了整體性探討, 謝丹肯定了龐德的翻譯創(chuàng)新及中西文化交流的意義。
一、《神州集》問世
十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初由于經(jīng)濟(jì)政治因素等原因,當(dāng)時的英美國家對于以中國文化為代表的東方文化產(chǎn)生了濃厚的興趣。相對于強(qiáng)大、成熟的英國文學(xué),美國文學(xué)正處于邊緣、弱小的形成地位。因此,為了對抗當(dāng)時占統(tǒng)治地位的后期維多利亞浪漫主義文學(xué),并且發(fā)展美國的民族詩歌,龐德發(fā)起了提倡以清晰的意象和對事物的直接描述為特點的意象派運動。這一運動從中國古典詩歌中汲取了大量的營養(yǎng),因為中國古典詩歌中有大量與意象派的創(chuàng)作原則有著共鳴的詩篇,為意象派運動的發(fā)展提供了極佳的范例。中國詩歌為西方現(xiàn)代主義注入了清新、強(qiáng)有力的因素,推動了美國新詩運動的發(fā)展。它們之間相互影響,從而獲得重建和新生。
龐德的《神州集》(有人譯作《華夏集》、《國泰集》、《中國》等)1915年4月在倫敦發(fā)表。這部詩集包括18首詩歌,這些詩歌是以美國東方學(xué)者和文藝史學(xué)家厄內(nèi)斯特?費諾羅薩(Emest Fenollosa)的中國古典詩歌筆記為依據(jù)的!渡裰菁芬唤(jīng)發(fā)表,即可獲得成功,并在西方立即產(chǎn)生了極大的轟動,引來了用自由詩譯中國古典詩的高潮。對于這部譯作,國內(nèi)翻譯界大體上還是“頗為欣賞”,認(rèn)為龐德能夠虛心接受中國文化,特別是在拓展詩歌寫作技巧方面。《神州集》被看做是龐德對英語詩歌的“最持久的貢獻(xiàn)”,也是中國古典詩歌在美國的第一次真正的成功。T.S.艾略特對龐德的譯作是這樣評價的:“龐德是我們這個時代的中國詩的發(fā)明者,龐德的翻譯比理雅各(James Legge)這類漢學(xué)家的翻譯更能使我們深刻領(lǐng)悟到中國詩的真精神!币虼耍渡裰菁繁灰暈椤20世紀(jì)詩歌的杰作”。
二、多元系統(tǒng)理論
多元系統(tǒng)理論( Polysystem theory) 理論源自俄國的形式主義,特別是梯尼亞諾夫(Yury Tynjanov)有關(guān)系統(tǒng)的理論,埃文?佐哈爾(Even-Zoher)對梯尼亞諾夫的核心概念“系統(tǒng)”(System)和“關(guān)系”(Relational)做了進(jìn)一步的發(fā)揮,使之成為多元系統(tǒng)理論中的支柱!岸嘣到y(tǒng)”這一術(shù)語首次出現(xiàn)在1978 年佐哈爾出版的《歷史詩學(xué)論文集》中,其核心內(nèi)容就是把“各種社會符號現(xiàn)象,具體地說是各種由符號支配的人類交際形式,如語言、文學(xué)、經(jīng)濟(jì)、政治、意識形態(tài)等,視系統(tǒng)而非由各不相干的元素組成的混合體。這些系統(tǒng)并非單一的系統(tǒng),而是由若干個不同的系統(tǒng)組成的系統(tǒng);這些系統(tǒng)各有不同的行為,卻又互相依存,并作為一個有組織的整體而運作!钡窃谶@個整體里,“各個系統(tǒng)的地位并不平等,它們有的處于中心,有的處于邊緣。與此同時,它們的地位并不是一成不變的,通過它們之間永無休止的斗爭,整體內(nèi)的各個系統(tǒng)會不斷地發(fā)生變化:處于中心的系統(tǒng)可能被驅(qū)逐到邊緣,而處于邊緣的系統(tǒng)可能攻占中心位置!
佐哈爾在《翻譯文學(xué)在多元系統(tǒng)中的地位》一文中進(jìn)一步說明,翻譯文學(xué)與文學(xué)多元系統(tǒng)的關(guān)系既不能確定為主要的也不能確定為次要的,而是有變化的,這變化取決于本土文學(xué)多元系統(tǒng)內(nèi)的具體情況。為此,他勾勒出三種使翻譯處于主要地位的社會條件:“第一,當(dāng)一種文學(xué)還處于‘幼稚期’或處于建立過程中時;第二,當(dāng)一種文學(xué)處于‘’狀態(tài)或處于‘弱小’狀態(tài)時;第三,當(dāng)一種文學(xué)正經(jīng)歷某中危機(jī)或轉(zhuǎn)折點時!痹谶@三種情形下,本土文學(xué)不僅要借助翻譯文學(xué)來輸入新的思想和內(nèi)容,而且寫作的形式和技巧也會被模仿。 如果不存在上述三種社會條件,本土文化系統(tǒng)處于強(qiáng)勢,有豐富的作品時,本土文學(xué)就不依賴翻譯文學(xué),那么此時翻譯作品在譯入語多元系統(tǒng)中就會處于次要地位。
三、《神州集》與多元系統(tǒng)理論
構(gòu)成多元系統(tǒng)的處于不同層級的各個子系統(tǒng)一直不斷地競爭系統(tǒng)的中心地位?梢哉f,翻譯文學(xué)在譯入語文化中所處的“中心―邊緣”位置的變更,就是翻譯文學(xué)與本土文學(xué)相互競爭的結(jié)果。龐德的《神州集》就是在與美國文學(xué)的競爭中,以其傳神的創(chuàng)造性翻譯和通俗的、當(dāng)代的、散文體語言,在一定程度上獲得了勝利。從內(nèi)容上講,《神州集》呈現(xiàn)出自身特定的鮮明主題,中國古典詩歌中的異域風(fēng)味如地名、人名、典故等在詩集中有所丟失,但詩歌內(nèi)在心境、情感氛圍卻得以重現(xiàn)、強(qiáng)化;從語言上講,詩集用詞淺白典雅,文法簡潔單純,呼應(yīng)了20世紀(jì)美國現(xiàn)代詩歌中一種清新自然地的詩語,而且能夠達(dá)到這種詩語的最高境界;另外,詩集中意象雖與原詩也有一定的偏差,但意境卻得以重構(gòu)。詩集中有著明顯的模仿、增刪、保留,正是因為龐德的再創(chuàng)作,使詩集自身具備獨特的文學(xué)實體性,在美國文學(xué)系統(tǒng)中表現(xiàn)出特有的價值。
龐德的譯作,有相當(dāng)一部分創(chuàng)意英譯的中文英譯詩被經(jīng)典化,一方面豐富了現(xiàn)代英語詩歌的寶庫,在美國詩壇占據(jù)了一席之地,并成為美國文學(xué)的一部分。也在另一方面充分驗證了多元系統(tǒng)論:詩人龐德發(fā)揮了現(xiàn)代英語優(yōu)美和通俗的優(yōu)勢,把中國古典詩歌的獨特韻味展現(xiàn)在英語讀者面前,使譯作《神州集》贏得了目的語讀者對中國詩歌的喜愛,在美國本土文學(xué)系統(tǒng)中獲得了一定的中心位置。
四、小結(jié)
多元系統(tǒng)理論是翻譯理論中第一種把翻譯現(xiàn)象置于社會文化的大背景之下,對翻譯現(xiàn)象從宏觀角度進(jìn)行研究的理論。它突破了傳統(tǒng)翻譯理論把翻譯視為源語文本在目標(biāo)語中的對應(yīng)物的局限。翻譯是源語文化與目標(biāo)語文化間交流的媒介,翻譯文學(xué)是目標(biāo)語文學(xué)系統(tǒng)中的一個重要因素,參與目標(biāo)語文學(xué)系統(tǒng)的構(gòu)建,并對目標(biāo)語文學(xué)系統(tǒng),乃至文化系統(tǒng)的發(fā)展起到重大的推動作用。
參考文獻(xiàn):
[1]、E. Pound,“The Renaissance” in T.S. Eliot, (ed.) Literary Essays of Ezra Pound, London: Faber & Fabor, 1954.
[2]、廖七一.當(dāng)代英國翻譯理論[M].武漢:湖北教育出版社, 2001.
[3]、廖七一.當(dāng)代西方翻譯理論探索[M].南京:譯林出版社, 2002.
[4]、謝天振.翻譯研究新視野[M].青島:青島出版社, 2003.
小學(xué)語文論文集范文第3篇
“偽”,現(xiàn)代漢語解釋為:虛假;不真實。當(dāng)前中小學(xué)語文教育的“偽”現(xiàn)象到底有哪些呢?那可多了!有偽優(yōu)質(zhì)課、偽集體備課、偽反思、偽討論、偽拓展、偽對話、偽課題研究等。本文打算就偽優(yōu)質(zhì)課、偽集體備課、偽反思、偽討論、偽拓展這“五偽”談?wù)勛约旱淖疽,求教于方家?/p>
一、偽優(yōu)質(zhì)課
優(yōu)質(zhì)課競賽本是一種比較好的教研形式,有校級的、縣級的、市級的、省級的、部級的,對發(fā)現(xiàn)人才、選拔人才、促進(jìn)教學(xué)改革,起到了不可磨滅的作用。曾經(jīng)的優(yōu)質(zhì)課是名符其實的優(yōu)質(zhì)課,是要靠教師的真本事的:必須現(xiàn)場抽課題,現(xiàn)場備課,現(xiàn)場抽班級、抽節(jié)次;不用多媒體,與常態(tài)課較接近,讓聽課的教師有點學(xué)頭。但是,再來看看近幾年的優(yōu)質(zhì)課大賽,就完全變味了,假得不能再假了:自選課題,互聯(lián)網(wǎng)上下載課件,反復(fù)操練,競賽時就是在表演,與常態(tài)課完全脫節(jié),失去了學(xué)習(xí)、效仿的意義和價值。
二、偽集體備課
集體備課是一種以老帶新、資源共享、提高教師教學(xué)水平的好的教研形式。一般來說,要做到:“二研”――研讀教材、課標(biāo);“三定”――定時間、定地點、定中心發(fā)言人;“四備”――備重點、備難點、備教法、備作業(yè);“五統(tǒng)一”――學(xué)思想,統(tǒng)一“雙基”“雙力”(智力、能力)和“雙育”的內(nèi)容與要求,統(tǒng)一課時安排,統(tǒng)一達(dá)標(biāo)題目,統(tǒng)一考核要求。在這里,特別提倡在集體備課的前提下,教師個人要根據(jù)本班的學(xué)情,搞好二次備課。但是,如果你到學(xué)校教研組去走一走、看一看,就會發(fā)現(xiàn)不少問題。一是有名無實。有計劃、有安排、有活動、有記錄,但這“四有”是做給領(lǐng)導(dǎo)看的,是應(yīng)付檢查的。不是真正靜下心來,為提高教學(xué)質(zhì)量鉆研教材,探討教法與學(xué)法。二是“資源共享”變成了“教案統(tǒng)一”。集體備課的一個重要的環(huán)節(jié)是“二次備課”。一個語文老師根據(jù)本班的實際情況,參照集體教案,有選擇地進(jìn)行取舍,形成可行的教案,這才是自己的東西,這才有助于自己語文教學(xué)水平的提高,否則,永遠(yuǎn)都是別人的東西。
三、偽反思
教學(xué)反思被認(rèn)為是“教師專業(yè)發(fā)展和自我成長的核心因素”,有人把教師的成長總結(jié)成一個公式:教師的成長=經(jīng)驗+反思。美國學(xué)者波斯納認(rèn)為,沒有反思的經(jīng)驗是狹隘的經(jīng)驗,至多只能形成膚淺的知識。有人說:“一個教師寫一輩子的教案不可能成為名師,如果寫三年教學(xué)反思就能成為教育行家!蔽覈钤绲慕逃鳌秾W(xué)記》中說:“學(xué)然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自強(qiáng)也!边@些都充分說明教學(xué)反思在教師成長中的重要性。不少學(xué)校還將教師寫教學(xué)反思形成制度,作為考核教師工作情況的一個因素。可是不少教師并未真正認(rèn)識到教學(xué)反思的意義、作用和重要性,沒有把它當(dāng)作必修課,自覺地、主動地去反思、總結(jié)自己的教學(xué),明白哪些是成功之處、哪些是失敗之訓(xùn),經(jīng)過實踐―總結(jié)―再實踐―再總結(jié),直至成功,而是把教學(xué)反思當(dāng)成負(fù)擔(dān),作為應(yīng)付檢查之作,不是“我要教學(xué)反思”,而是“學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)要我教學(xué)反思”“我為學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)教學(xué)反思”。可想而知,其效果會是怎樣。往往都是些“無病之聲”,不痛不癢,一句話――一切都是假的。
四、 偽討論
當(dāng)前我們的語文教學(xué)存在一個誤區(qū):好像語文課不采用小組討論的教學(xué)形式就是“傳統(tǒng)課型”。把小組討論這種教學(xué)方式看成新課程背景下語文課堂教學(xué)的基本特征、實施課堂教學(xué)的唯一途徑。我們常?吹綗o論是哪一級的優(yōu)質(zhì)課、公開課都少不了小組合作討論學(xué)習(xí)這個環(huán)節(jié)。我們常?吹缴险n教師不管什么教學(xué)內(nèi)容,學(xué)生連課文都未讀或未聽一遍,問題就出來了,要求學(xué)生分組討論,2分鐘不到,教師就“鳴鑼收兵”,學(xué)生發(fā)表的意見也往往不是小組討論的結(jié)果,而是尖子生的“獨到見解”。教師追求的是形式上的花哨、表面上的活躍,而不是真正讓學(xué)生通過討論,拓展思維,發(fā)展能力,掌握知識。難怪有不少學(xué)者、專家大聲疾呼:讓我們的語文回歸傳統(tǒng)。
五、偽拓展
小學(xué)語文論文集范文第4篇
語料庫主要是采用的ASP語言寫程序,采用SQLSE1KVE1K2000數(shù)據(jù)庫服務(wù)器做數(shù)據(jù)存儲服務(wù)以及采用IIS60Web服務(wù)器語料庫檢索網(wǎng)站。這個過程主要有:語料采集、原料庫加工和開發(fā)語料庫的檢索功能等環(huán)節(jié)。
1、語料一般都是來源于互聯(lián)網(wǎng)上的一些讀書網(wǎng)站,這是主要來源。
2、在小學(xué)語文教學(xué)語料庫設(shè)計時肯定會碰到難點,在建設(shè)資料庫時需要收集的資料并不是匯集在一起的,需要設(shè)計者進(jìn)行搜集,要把這些結(jié)構(gòu)多樣的資源轉(zhuǎn)化為結(jié)構(gòu)統(tǒng)一的語料庫并不是一件簡單的事,而且很多資源都是網(wǎng)頁形式的,而語料庫的全文卻是文本形式的,這樣就要求設(shè)計者進(jìn)行處理,這也是一項比較困難繁雜的工作。
3、對于小學(xué)語文教學(xué)語料庫所遇到問題的解決方法,大多數(shù)網(wǎng)站的資源格式基本上都是一樣的。這樣我們就可以利用這些相同點來進(jìn)行解決,我們可以去發(fā)現(xiàn)各個網(wǎng)站對于文章的作者、標(biāo)題等的標(biāo)記的規(guī)則,將其轉(zhuǎn)化為我們需要的文本格式,運用到我們的語料庫中。但是在有些情況下某個網(wǎng)站的不同的頁面中對文章的同一部分所用的標(biāo)記也不相同,這些地方我們的解決方法是尋找兩者之間的共性,尤其是在標(biāo)記部分的共性,利用這些共性對這兩種標(biāo)記方式進(jìn)行統(tǒng)一的表達(dá)。
4、注意結(jié)果的統(tǒng)計。小學(xué)的語料庫中共收集了一萬零六百六十五篇,這些結(jié)果的收集對教學(xué)和研究是非常有益的。小學(xué)語文教學(xué)語料庫的加工要注意句子層次的加工和篇章層次的加工,句子層次的加工主要是將篇章分割成若干句子,同時確定每句話的長度,而后將這些句子數(shù)據(jù)存入句子數(shù)據(jù)表中。篇章層次的加工在語料采集過程已經(jīng)部分的完成,包括對標(biāo)題、作者、體裁和字?jǐn)?shù)等屬性。
二、開發(fā)重點
在小學(xué)語文教學(xué)語料庫的開發(fā)中最為重要的一點就是檢索功能,下面就這以重點進(jìn)行詳細(xì)的分析。句子檢索可進(jìn)行關(guān)鍵詞居中(KWIC)檢索,關(guān)鍵詞為簡體中文的任意字符串,通過設(shè)定跨距(p)來限定檢索關(guān)鍵詞的左右語境范圍,跨距要一漢字為單位。返回的檢索結(jié)果以原始預(yù)料的句子為最大話語單位,作為檢索的上下文語境的最大范圍。如果需要查看更大范圍的上下文語境可以更進(jìn)一步查看該句子所在的篇章,允許對檢測的結(jié)果進(jìn)行復(fù)制和保存。句子檢索功能可實現(xiàn)基于連續(xù)字串、短語和復(fù)句句型的句子檢索,方便課件制作人員查找關(guān)于某個詞語多種應(yīng)用情景的句子。篇章檢索篇章檢索的檢索項有:作者、標(biāo)題、體裁、語體等,對作者、標(biāo)題等檢索提高模糊匹配功能。對體裁和語體等則提供全文檢索,檢索全文內(nèi)容中包含的一項或多項內(nèi)容。在教學(xué)過程中,教師提問問題的時候要注重從學(xué)生的實際情況出發(fā),要依照學(xué)生掌握知識的能力和理解問題的能力來進(jìn)行,設(shè)置的問題要難易適中,讓學(xué)生產(chǎn)生興趣。如果提問的問題難度太高,學(xué)生的積極性就會被挫傷;如果太簡單和太容易,這個問題也就失去了思考的價值。從心理學(xué)的角度上來講,學(xué)生對自己不太熟悉的內(nèi)容容易置之不理,更別說自己完全不熟悉的內(nèi)容了。比如在講到《談骨氣》這一課,教師問學(xué)生:作者是如何論證中國人是具有骨氣的?這種問題與學(xué)生的思維層次相脫離,他們不太容易回答出來。如果教師這樣問:《談骨氣》這一文章的中心論點是什么?骨氣的定義是什么?作者在文章中舉了那些關(guān)于骨氣的例子?這些例子和孟子的哪一句話相同?把這些例子進(jìn)行結(jié)合說明了一個什么樣的觀點?就與學(xué)生的思維能力相契合,學(xué)生理解文章也就輕而易舉了,不但把握住了思想意義,而且還學(xué)會了對文章進(jìn)行論證的方法。
三、結(jié)語
小學(xué)語文論文集范文第5篇
關(guān)鍵詞:唐代方言;宋代方言;方言學(xué);方言發(fā)展史
中圖分類號:H171 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1672-3104(2023)01?0184?05
唐宋方言學(xué)史研究,既能填補(bǔ)此項斷代研究的空白,又為漢語方言學(xué)通史、唐宋語言學(xué)史、古代語言學(xué)通史等學(xué)術(shù)史的研究提供重要參考;也能更正前人關(guān)于唐宋方言學(xué)的不妥之處。此外,唐宋方言學(xué)史中涉及的方言現(xiàn)象,還能為歷史方言、現(xiàn)代方言、方言史的研究提供參考,為古漢語詞匯、語音、語法等方面的研究提供支持①。
如何研究唐宋方言學(xué)史,目前可資借鑒的成果主要有:張永綿《論方言學(xué)遺產(chǎn)的整理和研究》 [1]、何耿鏞《漢語方言研究小史》[2]、華學(xué)誠《漢語方言學(xué)史及其研究論略》[3]、柳玉宏《六朝唐宋方言研究綜述》[4]、華學(xué)誠《周秦漢晉方言研究史》[5]、汪啟明《漢語文獻(xiàn)方言學(xué)及研究》[6]、儲泰松《唐代的方言研究及其方言觀念》[7]等。總體來看,專門探討研究策略的不多,而且提出的有些策略也未必適用于唐宋方言學(xué)史研究。有鑒于此,我們擬定了幾條研究唐宋方言學(xué)史的策略,這些策略多為前人未述及或語焉不詳者。
一、把重要方言史料納入討論范圍
前人研究方言學(xué)史時,一直把方言史料亦考慮在內(nèi),如《論方言學(xué)遺產(chǎn)的整理和研究》提及古籍注解 和文人筆記等文獻(xiàn)中的方言記載;《漢語方言研究小史》王力先生序云:“現(xiàn)在何耿鏞同志把漢代經(jīng)師的箋注和漢代語文著作所反映的方言現(xiàn)象、中古時期的方言記載等方言材料加進(jìn)去,內(nèi)容就豐富了……其所搜得的材料是很寶貴的,我們可以由此窺見漢語方言(學(xué))發(fā)展的輪廓!薄吨芮貪h晉方言研究史·摘要》把辭書和經(jīng)注征引方言稱為“文獻(xiàn)方言學(xué)”,并指出:“中國方言學(xué)研究的古典傳統(tǒng)是口語方言學(xué)和文獻(xiàn)方言學(xué)并行!薄稘h語方言學(xué)史及其研究論略》認(rèn)為研究方言學(xué)史的方法論原則之一是方言學(xué)史與方言史并重,文中說:“(漢語方言學(xué)史)更大量的工作則是從各個時代的辭書、類書、注疏、文集筆記中把關(guān)于方言語音、詞匯、語法的零散研究爬梳搜羅,并按一定的組織方法進(jìn)行科學(xué)整理。”《周秦漢晉方言研究史》 “系統(tǒng)清理周秦漢晉時期的方言學(xué)史料,并兼及這一階段的方言史料!盵5]該書共收王逸《楚辭章句》22條方言記載,何休《春秋公羊傳解詁》33條、鄭玄注群經(jīng)67條、高誘注《呂氏春秋》和《淮南子》72條,復(fù)從輯本中獲得三國時期的方言材料50余條、兩晉時期45條等。魯國堯先生序該書云:“它(按:方言學(xué)史)就得囊括這一長時間內(nèi)的有關(guān)方言記載、研究的各種史料,予以甄別、熔煉、分析,做出論斷,前人的觀點正確者闡發(fā)之,錯誤者駁正之,不足者補(bǔ)充之,還要能提出自己的新見,這新見還要有份量,如果是高見,就更難能可貴了!
前人論及唐宋方言學(xué)時亦是如此。何仲英《中國方言學(xué)概論》第七部分“中國學(xué)者的方言研究”把慧琳《一切經(jīng)音義》《切韻》系韻書均視為方言學(xué)史料 [8];《漢語方言研究小史》唐宋段重點介紹唐代漢藏對音
收稿日期:2023?05?14;修回日期:2023?12?28
基金項目:2023年甘肅省社科規(guī)劃基金項目“唐宋方言學(xué)材料及其價值”(YYGGS202307)
作者簡介:王耀東(1970?),男,甘肅隴西人,蘭州交通大學(xué)文學(xué)院副教授,中國傳媒大學(xué)博士后,主要研究方向:古代語言學(xué)文獻(xiàn).
材料和宋代方音材料[2];《唐代的方言研究及其方言觀念》主要依據(jù)玄應(yīng)《眾經(jīng)音義》、窺基《法華音訓(xùn)》和《妙法蓮華經(jīng)玄贊》、慧琳《一切經(jīng)音義》、可洪《新集藏經(jīng)音義隨函錄》等音義書中的方言史料。
前輩學(xué)者把方言史料納入方言學(xué)史,原因有二:一是現(xiàn)存的方言學(xué)史料太少;二是重要的方言史料亦蘊含方言研究成分。在研究唐宋方言學(xué)史時,我們要廣泛鉤稽重要的方言史料,尤其是辭書、經(jīng)注、筆記、集注、地志和佛經(jīng)音義書中的材料。這些材料比較零散,須整合后分類述評;辭書和經(jīng)注材料須考察其共時性;漢藏對音材料的地域性和音值的對等程度不好把握,可暫不予考慮。
二、文獻(xiàn)的全面考察和重點考察
相結(jié)合
前人對唐宋方言學(xué)史的研究,或是簡述性或是專題性。最早論述唐宋方言學(xué)史的是《中國方言學(xué)概論》,此文僅提及慧琳《一切經(jīng)音義》《切韻》系韻書、顏師古《匡謬正俗》、莊綽《雞肋編》《宣和遺事》等,顯然沒有對唐宋文獻(xiàn)進(jìn)行全面考察。此后出現(xiàn)的一批旨在構(gòu)建漢語方言學(xué)史史學(xué)框架的專著和論文談及唐宋方言研究狀況時,總是舉幾個常見的例子,而這些例子都來源于明清學(xué)者的稱引。唐宋方言學(xué)史專題研究有劉紅花《方言詞研究》[9]、儲泰松《唐代音義所見方音考》[10]、王智群《顏注引方俗語研究》[11]、趙振鐸《唐人筆記里面的方俗讀音》[12]等。李匡乂《資暇集》、沈括《夢溪筆談》、王觀國《學(xué)林》、王楙《野客叢書》、周去非《嶺外代答》、洪邁《容齋隨筆》等書中的方言學(xué)成果鮮有提及,對《匡謬正俗》、陸游《老學(xué)庵筆記》等書中的方言研究亦未進(jìn)行深入探析。
全面考察須從《四庫全書》和《續(xù)修四庫全書》等大型叢書入手(據(jù)初步調(diào)查,兩種叢書共收唐宋文獻(xiàn)近千部)。還要適當(dāng)考慮元明清以來的唐宋佚文?疾彀ê暧^和微觀兩個層面:宏觀層面,根據(jù)兩部叢書的《提要》,結(jié)合清代《續(xù)方言》系列書,初步確定一批可能含方言學(xué)史料的文獻(xiàn);微觀層面,把這些文獻(xiàn)粗略過一遍,確認(rèn)蘊含方言學(xué)史料的文獻(xiàn)(據(jù)考察,涉及方言學(xué)史料的唐宋文獻(xiàn)在百部以上),然后逐本爬梳材料。
重點考察以史志、小學(xué)書、筆記和地志為主。史書的藝文志通?d方言專著;小學(xué)書包括小學(xué)專著和辭書,如李涪《刊誤》《匡謬正俗》《切韻》系韻書等,佛經(jīng)音義書也歸入此類;《資暇集》《夢溪筆談》《老學(xué)庵筆記》等唐宋筆記中含有大量的方言論述;唐宋地志除有零散的方言記載外,還有完整的方言研究內(nèi)容,如《嶺外代答·風(fēng)土門》有“方言”和“俗字”兩節(jié)。
三、合理利用清人輯錄成果
最早涉及唐宋方言學(xué)史料的是清人《續(xù)方言》系列書。這些著作以續(xù)補(bǔ)揚雄《方言》為目的,輯錄古代方言詞語,并兼收少量方言學(xué)史料。這類著作有戴震《續(xù)方言》(二卷)、杭世駿《續(xù)方言》(二卷)、程際盛《補(bǔ)正》(二卷)、徐乃昌《又補(bǔ)》(二卷)、程先甲《廣續(xù)方言》(四卷)、張慎儀《新校補(bǔ)》(二卷)和《方言別錄》(四卷)等。影響較大的是《續(xù)方言》《廣續(xù)方言》和《方言別錄》(原名《唐宋元明方言、國朝方言》),其中后兩部輯錄唐宋方言學(xué)史料較多(總量不及我們掌握的十分之一)!斗窖詣e錄》把《匡謬正俗》《夢溪筆談》和《老學(xué)庵筆記》等書中成段的方言學(xué)史料壓縮成了簡略的方言記載,抹殺了作者對方言的認(rèn)識和思考。
《續(xù)方言》系列書存在一些局限和不足,主要有:材料遺漏尚多,不標(biāo)原始出處,所注出處有誤,截取方言句段不合理,文字錯訛脫漏,誤判方言史料,朝代名與地名相混,自亂其例等。如杭世駿《續(xù)方言》輯錄方言材料522條,時人評價很高。然《補(bǔ)正》校正67條,超過原書十分之一!缎滦Qa(bǔ)》又“是正者十之七八,芟補(bǔ)者十之五”。凡此種種,筆者暫不贅言,擬另撰《清人輯錄唐宋方言材料之失》一文詳敘。
盡管如此,《續(xù)方言》系列書仍是研究方言學(xué)史不可或缺的資料。初次排查含有方言學(xué)史料的唐宋文獻(xiàn)時,可把《續(xù)方言》中出現(xiàn)的直接認(rèn)定;同時,通過與《續(xù)方言》比對,彌補(bǔ)搜集時遺漏的古籍和材料。
四、全面概述和重點討論相結(jié)合
一部完整的唐宋方言學(xué)史,既要全面概述其整體面貌和具體特點,又要重點討論代表性成果。
全面概述的內(nèi)容至少應(yīng)包括:①唐宋方言史料狀況,可從語音、詞匯、語法三個方面概述。②唐宋方言研究狀況,除介紹出現(xiàn)過的專著外,還要概述唐宋人研究方言的特點和內(nèi)容。據(jù)我們了解,特點有:唐宋學(xué)者多以“論述”的方式進(jìn)行方言研究,方言研究語音和詞匯并重,有些研究是無意為之,注重揭示古今詩文中的方言等;內(nèi)容有:關(guān)于方言觀的論述,關(guān)于各地方言現(xiàn)象的論述,關(guān)于南北方言的論述,關(guān)于方言本音本字的論述,關(guān)于方言名源的論述,關(guān)于詩文中方言的論述等。
重點討論的內(nèi)容應(yīng)包括唐宋人的方言觀、方言專書和知名學(xué)者的方言研究,茲簡要分述如下。
(1)唐宋人方言觀包括:方言自古就有,各地方言不同;方言為通語之訛;方言多為通語音轉(zhuǎn)而來,重音不重形;方言皆有所本,多為古語之遺;南北方言具有互動關(guān)系;方言形成自有原因等。
(2)唐代有李商隱《蜀爾雅》(三卷),北宋有王浩《方言》(十四卷)、王資深《方言》(二十卷)、吳良輔《方言釋音》(一卷)等。這些著作雖已亡佚,然史志均有記載,如《直齋書錄解題》卷3:“《蜀爾雅》三卷,不著撰人名氏,《館閣書目》。按:李邯鄲云:‘唐李商隱采蜀語為之!(dāng)必有據(jù)!
(3)唐代研究過方言的學(xué)者有慧琳、劉知己、李涪、顏師古、劉肅、段成式、封演、李匡乂等,宋代有沈括、項安世、王楙、王觀國、朱熹、鄭樵、洪邁、胡仔、陸游、周去非、俞琰等。方言學(xué)史要歸納他們方言研究的成就,指出其對前代方言學(xué)的繼承和對后世方言學(xué)的影響。對《匡謬正俗》《刊誤》《資暇集》《容齋隨筆·四筆·南北語音不同》(卷9)《野客叢書·俗語有所自》(卷29)《學(xué)林·方俗聲語》《老學(xué)庵筆記》等著作,既要進(jìn)行宏觀評述,又要從微觀方面揭示作者表達(dá)的方言觀和反映的方言現(xiàn)象。
在全面概述和重點討論、宏觀評價和微觀分析的基礎(chǔ)上,總結(jié)唐宋學(xué)者研究方言的方法、理論、經(jīng)驗及歷史條件,探討唐宋方言學(xué)的發(fā)展道路及其內(nèi)在規(guī)律,構(gòu)建符合客觀實際的唐宋方言學(xué)史的史學(xué)框架。
五、參考吸收前人的研究成果
羅常培《中國方音研究小史》是漢語方言學(xué)史學(xué)科的草創(chuàng)之作;[13]許寶華、湯珍珠《略說漢語方言研究的歷史發(fā)展》[14]《漢語方言研究小史》《漢語方言學(xué)導(dǎo)論》第九章“方言學(xué)史概要”、[15]張玉來《方言音韻研究小史》、[16]游汝杰《漢語方言學(xué)的傳統(tǒng)、現(xiàn)代化和發(fā)展趨勢》[17]等勾勒了漢語方言學(xué)史的大致脈絡(luò);《周秦漢晉方言研究史》則是唯一的斷代研究。這些著作給我們提供了方言學(xué)史的寫作范式。
唐宋方言學(xué)史的研究,根據(jù)學(xué)者研究的自覺程度和所取得的成就,可分為三個階段:
第一階段為上世紀(jì)20至80年代。這個階段的研究多為印象性的簡述或少量的材料輯錄,學(xué)者們還沒有把自己的研究提到學(xué)術(shù)史的高度。主要成果有:《中國方言學(xué)概論》、崔驥《方言考》[18]、周祖謨《問學(xué)集》、[19]丁介民《方言考》、[20]周法高《中國方言學(xué)發(fā)凡》②和張永綿《論方言學(xué)遺產(chǎn)的整理和研究》等。
第二階段為上世紀(jì)80年代至2023年。這個階段學(xué)者研究方言學(xué)史的自覺性加強(qiáng),出現(xiàn)了方言學(xué)簡史和斷代史,其中有些涉及唐宋方言學(xué)史的內(nèi)容。主要成果有:《略說漢語方言研究的歷史發(fā)展》《漢語方言研究小史》《漢語方言學(xué)史及其研究論略》等。也有專門探討唐宋方言學(xué)的論文,或是專題研究,如徐時儀《北宋王浩、王資深曾著有》 [21];或是宏觀概述,如《六朝唐宋方言研究綜述》。此類成果還有時永樂、門鳳超《唐代的方言著作》 [22]、汪壽明《與方言》[23]、馬重奇《方言考——兼評張慎儀所輯唐宋方言》[24]、劉曉南《從歷史文獻(xiàn)的記述看早期閩語》[25]、馮慶莉《和的方言詞比較研究》[26]、劉曉南《從歷史文獻(xiàn)看宋代四川方言》[27]、劉曉南《朱熹與閩方言》[28]、錢毅《從筆記、文集等歷史文獻(xiàn)看唐宋吳方言》[29]等。
第三階段為2023年以后。這個階段人們開始全面探討唐宋方言學(xué)和方言學(xué)史料!短拼姆窖匝芯考捌浞窖杂^念》首開風(fēng)氣,談及如下內(nèi)容:唐代文獻(xiàn)方言記錄概覽,唐人對方言的記錄和描寫,唐人對方言現(xiàn)象的認(rèn)知等。其后王耀東《唐宋方言學(xué)材料考論》首次對唐宋方言學(xué)史料進(jìn)行了大范圍的搜集和系統(tǒng)討論。[30]
上述成果能為研究唐宋方言學(xué)史提供一些材料、方法和觀點。
六、辯證對待前人觀點
在吸收前人成果的同時,我們也要對前人的某些觀點進(jìn)行辨正,試舉數(shù)例。
(1)《中國方言學(xué)概說》、陳鈍《舊籍中關(guān)于方言之著作》[31]《漢語方言研究小史》《略說漢語方言研究的歷史發(fā)展》、陳炳迢《辭書概要》[32]、周振鶴、游汝杰《方言與中國文化》[33]等均認(rèn)為唐宋時期未出現(xiàn)過方言專著!稘h語方言研究小史》說:“這一時期(按:魏晉南北朝隋唐兩宋)關(guān)于方言研究的專門著作幾乎沒有,我們只能從研究音韻的著作或者其它文獻(xiàn)資料中找到這一時期方言差別的零星記載! [2]何先生此說欠妥。首先,唐宋時期出現(xiàn)過方言專書。其次,我們從唐宋研究音韻的著作中很難找到理想的方言學(xué)材料。再次,唐宋方言研究的成果不限于一些方言差別的零星記載。
(2)許多學(xué)者在談及唐宋方言研究時總把王應(yīng)麟的《困學(xué)紀(jì)聞》(該書卷19有“俗語有所本”一條)作為代表!墩摲窖詫W(xué)遺產(chǎn)的整理和研究》只提了《困學(xué)紀(jì)聞》和《齊東野語》;《略說漢語方言研究的歷史發(fā)展》只提了《匡謬正俗》和《困學(xué)紀(jì)聞》;《漢語方言學(xué)導(dǎo)論》也只提到了這兩部著作;[15]《辭書概要》說:“這段時期,兼錄方俗詞語的書有唐顏師古的《匡謬正俗》,宋趙叔向的《肯綮錄》、王應(yīng)麟的《困學(xué)紀(jì)聞》,明陶宗儀的《輟耕錄》等。但它們都不是方言詞典專著,收錄也很少!盵32]經(jīng)考察我們發(fā)現(xiàn),《困學(xué)紀(jì)聞》“俗語有所本”一條中沒有出現(xiàn)一個地名,王氏只在古文獻(xiàn)中找到了這些俗語的原始出處,該書與方言研究有很大距離。
(3)《六朝唐宋方言研究綜述》認(rèn)為:唐宋類書和清代的一些重要的輯佚著作如《小學(xué)鉤沉》《邃雅齋叢書》《漢學(xué)堂叢書》《玉函山房輯佚書》《小方壺齋叢書》《小學(xué)鉤沉續(xù)編》等都有六朝唐宋方言學(xué)材料。這一提法也許適用于六朝,但未必適用于唐宋。因為唐宋類書中的方言學(xué)材料極少,即使有幾條,也因類書的抄撮性質(zhì),未必有共時價值;清代輯佚書所收佚書基本上是唐以前的,鮮有唐宋方言學(xué)材料。
七、在漢語方言學(xué)史上定位
舉凡學(xué)術(shù)史,必是橫向分析和縱向比較相結(jié)合的。在對唐宋方言學(xué)史料進(jìn)行大范圍的搜集和系統(tǒng)討論的基礎(chǔ)上,還須考察周秦漢魏晉南北朝隋代以及元明清的方言研究,并結(jié)合當(dāng)時的社會情況和語言政策,在古代文化史、古代語言學(xué)史、古代方言學(xué)史的大背景下對唐宋方言學(xué)在學(xué)術(shù)史上定位。
南北朝以前的方言研究,《周秦漢晉方言研究史》論之甚詳。南北朝方言學(xué)史料,據(jù)我們初步了解,只有劉延明《方言》(已佚)和少量的方言記載。出現(xiàn)這種情況,除了文獻(xiàn)大量散佚的客觀原因外,恐怕這個階段方言研究處于低谷是主要原因。較之南北朝,唐代方言研究有了一定的發(fā)展,出現(xiàn)了《蜀爾雅》,顏師古等學(xué)者也均有方言研究成果,但從整體上看,這個時期方言研究仍處于低谷。宋代出現(xiàn)過王浩《方言》等三部方言專著,沈括等一批學(xué)者也參與了方言研究,民間可能還印行關(guān)于方言的小冊子,這種情況是前所未有的,與宋代雜劇、話本等俗文學(xué)的繁榮有關(guān)。元代出現(xiàn)了反映北方方言的名著《中原音韻》。明代有李實《蜀語》、岳元聲《方言據(jù)》等方言專書,也有《韻略易通》《重訂司馬溫公等韻圖經(jīng)》等一批反映方音的韻書韻圖,還有《問奇字》《菽園雜記》《字學(xué)元元》等記載方言的筆記雜記。至清代,方言研究達(dá)到全盛,具體表現(xiàn)在:編纂了一批續(xù)補(bǔ)揚雄《方言》的著作;撰寫了許多調(diào)查、輯錄和考證方言俗語的著作,如錢大昕《恒言錄》、孫錦標(biāo)《通俗常言疏證》、錢坫《異語》、翟灝《通俗編》、梁同書《直語補(bǔ)證》、張慎儀《方言別錄》、錢大昭《邇言》等;做了?笔枳C揚雄《方言》的工作,如戴震《方言疏證》、盧文弨《重校方言》、劉臺拱《方言補(bǔ)!、錢繹《方言箋疏》、王念孫《方言疏證補(bǔ)》等;出現(xiàn)了一些研究方言音韻的著作,如胡垣《古今中外音韻通例》、陳澧《 廣州音說》等;民間流傳著各種地方韻書,如福州的《戚林八音》、漳州和廈門的《雅俗通十五音》、潮汕的《潮汕十五音》、廣州的《千字同音》、徐州一帶的《十三韻》、武昌的《字匯集》、江西靖口一帶的《辨音摘要》、河北一帶的《五方元音》等。另外,研究戲曲聲律的著作和地方志也涉及方音材料,如王德輝、徐沅《顧誤錄》和段玉裁參編的《富順縣志》、俞樾參編的《續(xù)天津縣志》和《上?h志》、錢大昕參編的《長興縣志》和《鄞縣志》、杭世駿參編的《烏程縣志》和《平陽縣志》等。
縱觀古代方言研究的歷史,我們就可以給唐宋方言學(xué)史做出比較合理的定位!吨芮貪h晉方言研究史》把宋元之際視為方言研究走出低谷而承前啟后的時 期[5]!稘h語方言學(xué)導(dǎo)論》則認(rèn)為:“如果說漢代是傳統(tǒng)方言學(xué)的勃興期,那么隋唐宋元應(yīng)該是衰微期!盵15]
注釋:
本文所說的“方言”僅指漢語的地方變體,不包括無地域名的俗語、少數(shù)民族語和社會方言。方言學(xué)史料須有明確地域名或根據(jù)語境可推知地域。
周法高的《中國方言學(xué)發(fā)凡》載臺灣1955年《中國語文研究》,筆者僅見目錄而未見原文。
參考文獻(xiàn):
[1]張永綿. 論方言學(xué)遺產(chǎn)的整理和研究[J]. 浙江師范學(xué)院學(xué)報, 1963(1): 97?106.
[2]何耿鏞. 漢語方言研究小史[M]. 太原: 山西人民出版社, 1984: 37?44, 28.
[3]華學(xué)誠. 漢語方言學(xué)史及其研究論略[J]. 揚州大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版), 2002, 6(1): 66.
[4]柳玉宏. 六朝唐宋方言研究綜述[J]. 寧夏大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版), 2006, 28(6): 49.
[5]華學(xué)誠. 周秦漢晉方言研究史(修訂本)[M]. 上海: 復(fù)旦大學(xué)出版社, 2007: 26, 17.
[6]汪啟明. 漢語文獻(xiàn)方言學(xué)及研究[A]. 中國語言學(xué)(第四輯)[C].北京大學(xué)出版社, 2023: 187?192.
[7]儲泰松. 唐代的方言研究及其方言觀念[J]. 語言科學(xué), 2023, 12(2): 113?123.
[8]何仲英. 中國方言學(xué)概論[J]. 東方雜志, 1924, 21(2): 31?63.
[9]劉紅花. 《廣韻》方言詞研究[D]. 長沙: 湖南師范大學(xué), 2002.
[10]儲泰松. 唐代音義所見方音考[J]. 語言研究, 2004, 24(2): 73?83.
[11]王智群. 《急就篇》顏注引方俗語研究[J]. 長江大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版), 2008, 31(5): 102?104.
[12]趙振鐸. 唐人筆記里面的方俗讀音[A]. 漢語史研究集刊(第二輯、第三輯)[C]. 成都: 巴蜀書社, 2000: 346?359, 268?293.
[13]羅常培. 中國方音研究小史[J]. 東方雜志, 1934, 31(7): 141?154.
[14]許寶華, 湯珍珠. 略說漢語方言研究的歷史發(fā)展[J]. 語文研究, 1982(2): 122?132.
[15]游汝杰. 漢語方言學(xué)導(dǎo)論[M]. 上海: 上海教育出版社, 1992: 189, 199.
[16]張玉來. 方言音韻學(xué)研究小史[J]. 山東師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版), 1993(1): 97?99.
[17]游汝杰. 漢語方言學(xué)的傳統(tǒng)、現(xiàn)代化和發(fā)展趨勢[J]. 中文自學(xué)指導(dǎo), 2007(1): 33?38.
[18]崔驥. 方言考[J]. 圖書館學(xué)季刊, 1932, 6(2): 194?194.
[19]周祖謨. 問學(xué)集[M]. 北京: 中華書局, 1966: 494?656.
[20]丁介民. 方言考[M]. 臺北: 中華書局, 中華民國五十八年: 66.
[21]徐時儀. 北宋王浩、王資深曾著有[J]. 文獻(xiàn), 2005(2): 279.
[22]時永樂, 門鳳超. 唐代的方言著作[J]. 文獻(xiàn), 2007(2): 66.
[23]汪壽明. 《廣韻》與方言[J]. 華東師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版), 1991(1): 33?39.
[24]馬重奇. 《類篇》方言考——兼評張慎儀《方言別錄》所輯唐宋方言[J]. 語言研究, 1993(1): 136?143.
[25]劉曉南. 從歷史文獻(xiàn)的記述看早期閩語[J]. 語言研究, 2003(1): 61?69.
[26]馮慶莉. 《廣韻》和《集韻》的方言詞比較研究[D]. 北京: 首都師范大學(xué), 2008.
[27]劉曉南. 從歷史文獻(xiàn)看宋代四川方言[J]. 四川大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版), 2008(2): 36?45.
[28]劉曉南. 朱熹與閩方言[A]. 漢語歷史方言研究[M]. 上海: 上海人民出版社, 2008: 56?78.
[29]錢毅. 從筆記、文集等歷史文獻(xiàn)看唐宋吳方言[J]. 社會科學(xué)家, 2023(1): 150?153.
[30]王耀東. 唐宋方言學(xué)材料考論[D]. 北京: 北京語言大學(xué), 2023.
[31]陳鈍. 舊籍中關(guān)于方言之著作[J]. 中山大學(xué)語言歷史研究所周刊, 1929(8): 112?122.
[32]陳炳迢. 辭書概要[M]. 福州: 福建人民出版社, 1985: 200.
[33]周振鶴, 游汝杰. 方言與中國文化[M]. 上海: 上海人民出版社, 1986: 11.
The Research Tactic for the History of Tang and Song Dialectology
WANG Yaodong
(Mobile Station for the Post-doctors in Communication University of China, Beijing 100024, China)
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除