狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

學(xué)術(shù)會議主持詞(精選5篇)

學(xué)術(shù)會議主持詞范文第1篇

會議首先聽取了全國科技名詞委專職副主任劉青同志關(guān)于“全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會2023年工作總結(jié)和2023年工作計(jì)劃要點(diǎn)”的匯報。

一、2023年工作情況

1. 2023年10月21-22日,全國科技名詞委召開第六屆全國委員會全體會議。全國人大常委會副委員長、全國科技名詞委路甬祥主任,軍事科學(xué)院劉成軍院長、新聞出版總署孫壽山副署長、社會科學(xué)院武寅副院長、工程院謝克昌副院長、科協(xié)陸延昌副主席等部委領(lǐng)導(dǎo),全國委員及會議代表200多人出席會議。會議審議通過了《全國科技名詞委第六屆全國委員會全體會議工作報告》和《國家科學(xué)技術(shù)名詞規(guī)范化工作發(fā)展規(guī)劃綱要》(2023-2023)等文件,表彰了10個優(yōu)秀分委員會及20名先進(jìn)專家個人。大會取得圓滿成功。全國科技名詞委第六屆全國委員會的成立和全體會議的成功召開,標(biāo)志著我國科技名詞規(guī)范化事業(yè)將開辟新的歷程。

2.進(jìn)一步完善了科學(xué)技術(shù)名詞體系。新組建(或換屆)了10個學(xué)科分委員會,開展工作的學(xué)科達(dá)到50個,出版了14種學(xué)科名詞,實(shí)現(xiàn)歷史最好水平。

3.兩岸科技名詞交流對照統(tǒng)一工作獲得新進(jìn)展。開展了近20個學(xué)科的科技名詞交流對照統(tǒng)一工作,組織了9次兩岸科技名詞交流對照研討會。

4.術(shù)語學(xué)研究、學(xué)術(shù)交流與合作活動取得新成績。出版了《中國術(shù)語學(xué)研究與探索》。組織召開了“面向翻譯的術(shù)語研究”研討會,并參與多項(xiàng)國內(nèi)合作項(xiàng)目研究。組織申報并開展中奧、中俄政府間科技合作項(xiàng)目2項(xiàng),組織了5次與奧地利、俄羅斯、日本、馬來西亞等國術(shù)語機(jī)構(gòu)的學(xué)術(shù)交流。

5.結(jié)合總體任務(wù)積極開展宣傳推廣工作。策劃并組織了光明日報“字母詞的漢化之路”專版,在新聞出版界、學(xué)術(shù)界產(chǎn)生較大影響。開辦2期全國出版物規(guī)范應(yīng)用科技名詞培訓(xùn)班,并同“百度百科”合作,首批近10萬條帶定義的科技名詞進(jìn)入百度百科平臺,取得了良好的社會反響。2023年,全國數(shù)十家平面及網(wǎng)絡(luò)媒體對全國科技名詞委的工作做了宣傳報道,社會影響進(jìn)一步加強(qiáng)。

6.提高《中國科技術(shù)語》辦刊水平。繼續(xù)堅(jiān)持正確辦刊方向,緊密配合審定工作,做好專題研討,在期刊的學(xué)術(shù)規(guī)范建設(shè)、欄目和稿源、審稿與編校、發(fā)行與宣傳等方面的工作上做出了一定成績。

7.推進(jìn)術(shù)語庫和網(wǎng)站建設(shè)。積極利用全國科技名詞委數(shù)據(jù)庫資源,及時上傳已公布名詞,宣傳全國科技名詞委工作成果,推進(jìn)科技名詞的網(wǎng)上審定工作,繼續(xù)擴(kuò)大全國科技名詞委網(wǎng)站在網(wǎng)絡(luò)讀者中的影響。

二、2023年工作計(jì)劃要點(diǎn)

1.進(jìn)一步完善科學(xué)技術(shù)名詞體系。計(jì)劃組建(或換屆)8個學(xué)科分委員會,籌建10個學(xué)科分委員會,大力做好各項(xiàng)組織協(xié)調(diào)和業(yè)務(wù)指導(dǎo),組織共計(jì)46個學(xué)科分委員會開展審定工作。

2.積極開展宣傳推廣工作。計(jì)劃開展2~3屆出版物規(guī)范應(yīng)用科技名詞培訓(xùn)班,并探索舉辦其他類型的培訓(xùn)班或?qū)I(yè)講座。

3.健全機(jī)制,加強(qiáng)協(xié)調(diào)工作。在健全協(xié)調(diào)機(jī)制方面開展調(diào)研,積極探索各學(xué)科領(lǐng)域之間,各相關(guān)工作部門之間,以及各項(xiàng)工作任務(wù)之間的協(xié)調(diào)合作機(jī)制,促進(jìn)科技名詞規(guī)范化工作的全面、深入和協(xié)調(diào)發(fā)展。

4.推進(jìn)兩岸及港澳地區(qū)科技名詞交流對照統(tǒng)一工作。繼續(xù)開展10多個學(xué)科的名詞對照統(tǒng)一工作,組織編訂《海峽兩岸科學(xué)技術(shù)名詞大詞典》和《中華常用科技詞典》。

5.繼續(xù)開展術(shù)語學(xué)研究、學(xué)術(shù)交流與合作活動。繼續(xù)有計(jì)劃地組織出版《中國術(shù)語學(xué)建設(shè)書系》,并組織專家研究編寫術(shù)語學(xué)研究著作。開展包括“化學(xué)命名原則”在內(nèi)的專項(xiàng)課題研究,在高等院校和機(jī)構(gòu)開辦術(shù)語學(xué)理論講座。繼續(xù)保持和加強(qiáng)同國內(nèi)外相關(guān)機(jī)構(gòu),以及包括民族地區(qū)和港澳臺地區(qū)在內(nèi)的相關(guān)領(lǐng)域?qū)<业暮献髋c交流。

6.進(jìn)一步加強(qiáng)術(shù)語庫和網(wǎng)站建設(shè)和應(yīng)用工作。繼續(xù)探索通過建立語料庫,研究開發(fā)科技新詞的篩選提取功能,做好學(xué)科試點(diǎn)。在術(shù)語數(shù)據(jù)庫管理系統(tǒng)中增加海峽兩岸科技名詞對照數(shù)據(jù)庫,開發(fā)相應(yīng)的檢索和等功能。爭取與更多有影響力的網(wǎng)絡(luò)開展合作,充分利用網(wǎng)絡(luò)傳播的優(yōu)勢,繼續(xù)擴(kuò)大全國科技名詞委網(wǎng)站和數(shù)據(jù)庫在社會上的影響力。

7.支持民族語言科技名詞工作。緊密結(jié)合國家西部大開發(fā)戰(zhàn)略,更加積極主動地為民族語言科技名詞規(guī)范化工作提供資源和技術(shù)方面的支持,使科技名詞工作在“科技興邊”中發(fā)揮應(yīng)有的作用。

8.辦好《中國科技術(shù)語》。計(jì)劃在期刊稿件的外審、稿源和欄目建設(shè)、內(nèi)部學(xué)習(xí)研討以及與審定、宣傳工作結(jié)合等方面繼續(xù)開展工作,爭取躍上新臺階。

9.做好科學(xué)文化建設(shè)和工作隊(duì)伍建設(shè)工作。繼續(xù)堅(jiān)持以科學(xué)文化建設(shè)帶動名詞工作隊(duì)伍建設(shè),繼續(xù)保持發(fā)揚(yáng)科學(xué)民主、嚴(yán)謹(jǐn)求實(shí)、開放創(chuàng)新、敬業(yè)奉獻(xiàn)的優(yōu)秀文化傳統(tǒng),提高專職工作隊(duì)伍整體素質(zhì)和專業(yè)化水平。

全國科技名詞委常委會認(rèn)真審議并原則通過了工作報告,對2023年的工作給予了充分肯定,并就2023年計(jì)劃要點(diǎn)提出了若干建議,包括重視并統(tǒng)籌安排相近學(xué)科的名詞協(xié)調(diào)與統(tǒng)一,加強(qiáng)化學(xué)元素命名原則等名詞規(guī)范領(lǐng)域的基礎(chǔ)性研究,重視字母詞問題并從源頭加以規(guī)范,以及創(chuàng)新宣傳推廣方式和手段,研發(fā)工具性軟件等。

學(xué)術(shù)會議主持詞范文第2篇

【關(guān)鍵詞】會議紀(jì)要;神經(jīng)科學(xué);轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)

2023年9月15日,上海市神經(jīng)科學(xué)學(xué)會的品牌學(xué)術(shù)會議——長三角地區(qū)神經(jīng)科學(xué)論壇2023在上海交通大學(xué)附屬瑞金醫(yī)院隆重召開。中國神經(jīng)科學(xué)學(xué)會副理事長王建軍教授出席了本次會議并講話。開幕式由瑞金醫(yī)院陳生弟教授主持,上海市神經(jīng)科學(xué)學(xué)會理事長孫鳳艷教授致歡迎詞,上海交通大學(xué)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)院院長徐天樂教授歡迎各位同仁的到來。

本次會議由上海交通大學(xué)附屬瑞金醫(yī)院承辦,參會人數(shù)270人,規(guī)模空前強(qiáng)大。作為上海市科學(xué)技術(shù)協(xié)會年會優(yōu)秀組織單位,會議得到了上海市科學(xué)技術(shù)協(xié)會的大力支持,納入到上海市科協(xié)第十屆學(xué)術(shù)年會活動項(xiàng)目中。本次會議仍堅(jiān)持上海市神經(jīng)科學(xué)學(xué)會辦會的一貫原則——促進(jìn)基礎(chǔ)研究向臨床轉(zhuǎn)化,臨床醫(yī)學(xué)向基礎(chǔ)發(fā)展。圍繞當(dāng)前熱門話題——神經(jīng)科學(xué)的前沿技術(shù)和轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)展開激烈地討論。

會議包括一個大會報告和三個專題討論。來自華中科技大學(xué)的副校長駱清銘教授作了生動精彩的大會報告,主要介紹了顯微光學(xué)切片斷層成像技術(shù)在神經(jīng)科學(xué)領(lǐng)域中的應(yīng)用。第一個專題報告主要介紹了最新的神經(jīng)科學(xué)領(lǐng)域基礎(chǔ)實(shí)驗(yàn)研究技術(shù)的發(fā)展程度和作用,包括腦功能成像技術(shù)、光遺傳技術(shù)、電生理技術(shù)、藥理學(xué)干預(yù)等最新的熱門實(shí)驗(yàn)技術(shù)。第二個專題報告主要介紹了神經(jīng)科學(xué)實(shí)驗(yàn)技術(shù)在臨床上的應(yīng)用和貢獻(xiàn)。復(fù)旦大學(xué)附屬華山醫(yī)院的毛穎教授向大家展示了神經(jīng)導(dǎo)航技術(shù)、神經(jīng)電生理檢測、磁共振等技術(shù)在手術(shù)中的應(yīng)用,極大減少了神經(jīng)外科手術(shù)對病人功能區(qū)的損害,提高了術(shù)后病人的生活質(zhì)量和手術(shù)的成功率。將大家引入了全新的領(lǐng)域,為推動轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)的發(fā)展帶來了新的啟迪。第三個專題主要介紹了神經(jīng)科學(xué)實(shí)驗(yàn)技術(shù)在基礎(chǔ)研究中的應(yīng)用和發(fā)展。通過對神經(jīng)發(fā)育系統(tǒng)的研究,為揭示更多神經(jīng)系統(tǒng)疾病的發(fā)病機(jī)制提供了依據(jù)。并且從發(fā)育的角度研究神經(jīng)系統(tǒng)疾病,對疾病的臨床預(yù)防工作提供了較好的理論基礎(chǔ)。

本次會議報告精彩,在每個報告后面都有10分鐘的討論時間,現(xiàn)場氣氛熱烈,來自各個醫(yī)院的醫(yī)生和高校研究所的基礎(chǔ)研究人員相互切磋,交流技藝,獲得更多的啟發(fā),真正讓每個參會代表都得到深入的學(xué)習(xí),真正搭建起長三角地區(qū)各院所、高校和醫(yī)院的交流平臺,促進(jìn)神經(jīng)科學(xué)基礎(chǔ)學(xué)科與臨床應(yīng)用的緊密聯(lián)系,推動長三角地區(qū)的神經(jīng)科學(xué)轉(zhuǎn)化醫(yī)學(xué)的發(fā)展。

學(xué)術(shù)會議主持詞范文第3篇

本次會議開幕式由黑龍江大學(xué)俄羅斯語言文學(xué)與文化研究中心主任孫淑芳主持。中國辭書學(xué)會副會長何元龍致開幕詞,他表示,此次會議是中國辭書學(xué)會兩個分委員會首次合作舉辦,希望與會專家學(xué)者打破學(xué)術(shù)壁壘,在融合中交流、碰撞。黑龍江大學(xué)副校長嚴(yán)明致歡迎辭,他簡介了黑龍江大學(xué)的歷史,并對俄羅斯語言文學(xué)與研究中心在發(fā)展歷程中的成績進(jìn)行了回顧。

開幕式后,會議進(jìn)入學(xué)術(shù)研討,分為大會主講和分會場討論兩個環(huán)節(jié)。在大會主講環(huán)節(jié)中,9位專家分別做了專業(yè)、精彩的學(xué)術(shù)報告。徐時儀梳理了上起鴉片戰(zhàn)爭下至抗戰(zhàn)勝利的百年間的辭書編纂發(fā)展演進(jìn),展現(xiàn)了在大變革時期辭書編纂新舊交替的轉(zhuǎn)型和新式辭書的萌芽;李爾鋼以《漢語大詞典》為例,提出了義項(xiàng)增設(shè)或分合的基礎(chǔ)在于廣泛地查閱文獻(xiàn)和深入地辨析書證,為辭書義項(xiàng)設(shè)置提供了普遍參考;高永偉論述了鄺其照《字典集成》的緣起和傳承、《華英字典集成》的影響,梳理了《字典集成》的藍(lán)本和修訂版等;于淑敏以《新聞傳播學(xué)大辭典》為例,總結(jié)了專科詞典框架和詞目設(shè)置的常見誤區(qū),對辭書編纂和出版過程中的框架和詞目設(shè)置有啟發(fā)意義;徐祖友以實(shí)例為基礎(chǔ),分析了漢語詞典自造例排序存在的問題,提出了自造例排序的原則和方法,有助于漢語詞典自造例排序的科學(xué)性和規(guī)范性;田兵以《康熙字典》和約翰遜的《英語詞典》為對象,抽取一定量的常用名詞和科技名詞,針對翻譯進(jìn)行對比研究,展現(xiàn)了兩部詞典的共性和差異;周琪系統(tǒng)梳理了戲曲辭典編纂的歷史流變、分期和特征,論述了戲曲o典編纂發(fā)展等主要問題,指出了存在的問題和思考;張敏總結(jié)了當(dāng)代中國辭書評論的種類,提出辭書評論發(fā)揮正面積極作用的條件,指出了目前辭書評論亟待解決的問題以及建議;鄭述譜指出,從事辭書史研究、進(jìn)行辭書評論,一定要具有歷史意識,編纂?妻o典,一定要具備多學(xué)科或跨學(xué)科的知識準(zhǔn)備,有了這一縱一橫,思維空間和創(chuàng)新空間就會有更大的拓展。

為加強(qiáng)與會人員的交流和溝通,本次會議在分會場設(shè)置上改變了以前按專業(yè)委員會分組的做法,根據(jù)論文議題設(shè)置了“中外辭書編纂史與詞典學(xué)史”“大數(shù)據(jù)背景下的辭書編纂理論與實(shí)踐”“辭書編纂理念手段創(chuàng)新及其應(yīng)用”三大分會場。

在“中外辭書編纂史與詞典學(xué)史”分會場,王德懷介紹了維吾爾語詞典編纂出版的發(fā)展歷程,說明了維吾爾語文化的多元性;溫朔彬分萌芽期、發(fā)展期、繁榮期評述成語辭書的編纂歷程;蔣文憑追溯?茖W(xué)習(xí)詞典的發(fā)展源流,探討了我國專科學(xué)習(xí)詞典研編的發(fā)展前景;杜翔說明了如何把握語文辭書編寫中條目思想性的“時”和“度”,從而保障條目思想性的“性”;安志偉從多角度分析了《通俗常言疏證》這部辭書,闡述了俗語發(fā)展變化的過程;張暉認(rèn)為術(shù)語與語文詞的二分應(yīng)該以對立統(tǒng)一的觀點(diǎn)來對待;吳哲結(jié)合世界圖景理論解析術(shù)語詞典編纂的內(nèi)在規(guī)律和外在原則;張金忠梳理了漢俄詞典編纂的歷史脈絡(luò),并介紹了漢俄詞典編纂現(xiàn)狀;竇可昀論述了不同類型的法律詞典在俄語法律詞匯研究中的作用;張春新分析了達(dá)里所編的《大俄羅斯語詳解詞典》,闡釋了達(dá)里的詞典編纂理念。

在“大數(shù)據(jù)背景下的辭書編纂理論與實(shí)踐”分會場,潘正安指出了語文辭書中科技詞條存在的問題,分析了產(chǎn)生的原因,提出了解決的對策;張德意指出數(shù)字化背景下傳統(tǒng)辭書邊緣化的現(xiàn)狀,提出了應(yīng)對措施;趙福生分析了我國小語種專業(yè)辭書現(xiàn)狀,討論了該類辭書的必要性和社會意義等問題;馬立東根據(jù)英國國家語料庫的詞頻數(shù)據(jù),驗(yàn)證大規(guī)模語料庫詞頻數(shù)據(jù)在詞典形態(tài)語義網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建中的應(yīng)用效果;陳叢梅介紹了《當(dāng)代詞典范式演進(jìn)的后現(xiàn)代主義精神》一書,探討了作者對詞典范式精神的現(xiàn)代性守望;袁新民從收詞、釋義、應(yīng)用等可操作性方面對英語學(xué)習(xí)型字典的數(shù)字化進(jìn)行了全面探討;何家寧、何永香回顧了CIF這一貿(mào)易術(shù)語漢譯的相關(guān)研究,對該術(shù)語的譯名方面存在的問題進(jìn)行了分析并提出了相應(yīng)對策;李家春以《牛津高階英漢雙解詞典》第八版為例,探討了漢英兩種語言中運(yùn)動事件表達(dá)方式的凸顯性差異及詞典編纂中的翻譯問題。

在“辭書編纂理念手段創(chuàng)新及其應(yīng)用”分會場,徐時儀指出語文辭書編纂應(yīng)秉持求是與致用、規(guī)范與描寫等理念;劉立香指出詞目詞的價值在雙語詞典環(huán)境下呈現(xiàn)出語內(nèi)價值和語際價值之別,雙語詞典可借助詞典手段和翻譯策略來呈現(xiàn)價值差異;于峻嶸認(rèn)為可以借鑒現(xiàn)象學(xué)“視域理論”,為研究同義詞詞典釋義問題提供參考;張相明分析了詞典中的語義網(wǎng)絡(luò)信息,概述了詞典學(xué)中的語義網(wǎng)絡(luò)信息處理研究;葉其松對《俄語積極詞典》中的釋義元語言進(jìn)行計(jì)算分析,論述其頻率、語法和語義屬性;王圣良論及?圃~典編纂中的詞目翻譯補(bǔ)充問題,并提出了釋文補(bǔ)充的基本要求;李靜梳理了現(xiàn)代漢語詞典中成語異形詞立目的情況,并提出了自己的考量;張立娟對漢語工具書附形部首產(chǎn)生存在的原因、處理方式等進(jìn)行了分析。

學(xué)術(shù)會議主持詞范文第4篇

一、雙語詞典學(xué)的學(xué)術(shù)發(fā)展動態(tài)

1.學(xué)術(shù)研究多元化

研究方法不斷創(chuàng)新,學(xué)術(shù)研究碩果累累。隨著語言學(xué)的新成果以及計(jì)算機(jī)信息技術(shù)在辭書研究和編纂中的應(yīng)用,我國雙語詞典研究呈多視角、多層次、跨學(xué)科的態(tài)勢展開,研究范圍涉及詞典學(xué)的各個領(lǐng)域,如詞典史、詞典理論、詞典比較、詞典編纂方法和詞典制作工藝等,而且這些研究能切實(shí)抓住雙語詞典的特點(diǎn),深入到辭書其他領(lǐng)域不大探討或不需要考慮的問題。

雙語詞典學(xué)的研究十分重視吸收國外詞典學(xué)及語言學(xué)相關(guān)學(xué)科的研究成果,促進(jìn)國內(nèi)詞典學(xué)科研不斷創(chuàng)新。早期的雙語詞典學(xué)家十分重視吸收國外詞典學(xué)研究的理論方法,引進(jìn)了宏觀結(jié)構(gòu)和微觀結(jié)構(gòu)、積極型詞典和消極型詞典、閉環(huán)性和循環(huán)釋義等新概念,當(dāng)代雙語詞典學(xué)者開始注意到國外語言學(xué)研究的前沿理論,在詞典研究和詞典釋義中應(yīng)用了諸如認(rèn)知圖式、概念隱喻、框架語義學(xué)、心理空間及整合理論、原型理論、文本一意義理論、認(rèn)知語法、構(gòu)式語法、依存語法、配價語法、二語習(xí)得和中介語理論,以及計(jì)算機(jī)信息處理技術(shù)等,汲取這些領(lǐng)域的理論精華,構(gòu)建當(dāng)代詞典學(xué)的理論體系,以及詞典編纂原則和新的釋義方法,譬如,認(rèn)知詞典學(xué)、交際詞典學(xué)、語篇詞典學(xué)、計(jì)算詞典學(xué)、意義驅(qū)動的多維釋義理論、構(gòu)式釋義法等。

學(xué)會成立的初期,雙語詞典學(xué)者就利用外語的優(yōu)勢,積極引進(jìn)、吸收和消化國際詞典學(xué)的新理論,進(jìn)入21世紀(jì)后,雙語詞典學(xué)迎來了理論創(chuàng)新和當(dāng)代詞典學(xué)理論的構(gòu)建時期,有關(guān)雙語詞典的專著達(dá)幾十種之多,比較有代表性的有:《詞典學(xué)研究》(黃建華2000)、《雙語詞典學(xué)導(dǎo)論》(黃建華,陳楚祥2001)、《雙語詞典編纂》(李明,周敬華2001)、《語義學(xué)與詞典釋義》(章宜華2002)、《交際詞典學(xué)》(雍和明2003)、《計(jì)算詞典學(xué)與新型詞典》(章宜華2004)、《當(dāng)代語言學(xué)與詞典創(chuàng)新》(王馥芳2004)、《雙語詞典譯義研究》(魏向清2005)、《辭書學(xué)與雙語詞典學(xué)探索》(吳建平2005)、《詞典編纂的藝術(shù)與技巧》(章宜華,夏立新譯2005)、《英漢/漢英語文辭書研究》(曾東京2006)、《英語詞典學(xué)概論》(文軍2006)、《當(dāng)代詞典學(xué)》(章宜華,雍和明2007)、《雙語詞典學(xué)及其教學(xué)研究》(卜愛萍,曾東京2008)、《語義·認(rèn)知·釋義》(章宜華2009)、《基于用戶認(rèn)知視角的對外漢語詞典釋義研究》(章宜華2023)。此外,近年來畢業(yè)的詞典學(xué)博士們還推出一大批基于博士論文的雙語詞典學(xué)專著,這表明我國雙語詞典學(xué)的可持續(xù)發(fā)展有了很好的人才保障。

隨著詞典學(xué)研究的深入和研究領(lǐng)域的拓展,雙語詞典學(xué)研究的層次不斷提高。在20世紀(jì)90年代初期,雙語詞典學(xué)的課題很少能在省部級社科規(guī)劃中立項(xiàng),而近年在教育部文科基地重大研究項(xiàng)目、國家“211工程”和國家社科基金中立項(xiàng)的也不鮮見,而且還有一些關(guān)于詞典編纂的項(xiàng)目,譬如:張柏然主持的“新時代英漢大詞典”、章宜華主持的“新一代英漢雙解學(xué)習(xí)詞典的研編”(09BYY034)、陳國華主持的“新時代英漢學(xué)習(xí)詞典”(2023后期資助)和何家寧主持的“商務(wù)英語學(xué)習(xí)詞典研編”(11BYY055)等;章宜華參與了中國社科院語言所主持的、全國名詞委的、商務(wù)印書館出版的《語言學(xué)名詞審定》,對詞典學(xué)的術(shù)語進(jìn)行了厘定,這些對于規(guī)范詞典學(xué)的教學(xué)和研究都起著積極的作用。

2.學(xué)術(shù)交流國際化

學(xué)術(shù)交流空前活躍,研究成果層出不窮。在辭書學(xué)會成立之前,雙語詞典界的學(xué)術(shù)交流很少,更無與國際學(xué)術(shù)界交流的概念。自從學(xué)會成立和《雙語詞典專業(yè)委員會學(xué)術(shù)活動條例》制訂以來,雙語詞典的學(xué)術(shù)活動都是在有計(jì)劃、有組織地進(jìn)行,已經(jīng)組織了九次年會暨雙語詞典學(xué)術(shù)研討會,會議主題緊跟國際學(xué)術(shù)動態(tài),緊扣國內(nèi)外的熱點(diǎn)問題。無論是會議議題還是參會人員,都注重向國際化方向發(fā)展,每屆會議都有國際詞典學(xué)家參加,議題從詞典編纂的經(jīng)驗(yàn)介紹到詞典學(xué)理論的構(gòu)建,從詞典學(xué)本體研究到語言學(xué)、認(rèn)知學(xué)和二語習(xí)得等相關(guān)理論的應(yīng)用研究,從編者視角到用戶視角的研究,從簡單的詞典評論到詞典批評學(xué)術(shù)體系的構(gòu)建,從語料庫到計(jì)算機(jī)詞典輔助編纂系統(tǒng),從傳統(tǒng)紙質(zhì)詞典到電子和網(wǎng)絡(luò)詞典,從平面出版到數(shù)字和多媒體辭書出版等廣泛涉獵,研究領(lǐng)域不斷擴(kuò)展和升華,每個議題都引起了專家學(xué)者的熱烈討論。每次會后都會把優(yōu)秀論文結(jié)集出版,比較有影響的有:《中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第6屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文專輯》(章宜華主編)、《雙語詞典學(xué)論集》(張柏然、魏向清主編)、《雙語詞典論專集》(黃建華、章宜華主編)、《雙語詞典研究》(曾東京主編)和《雙語詞典學(xué)專集》(黃建華、陳楚祥主編)等。這些論文集對各學(xué)校詞典學(xué)研究生培養(yǎng)和辭書工作者的學(xué)術(shù)研究都起到了很好的參考作用。

在國際學(xué)術(shù)領(lǐng)域,雙語詞典專業(yè)委員會還憑借外語優(yōu)勢,積極參與國際詞典學(xué)的學(xué)術(shù)交流活動。原雙語詞典專業(yè)委員會主任黃建華教授參與了亞洲辭書學(xué)會的籌建工作,并當(dāng)選為亞洲辭書學(xué)會第一任會長,章宜華教授先后擔(dān)任四屆亞洲辭書學(xué)會執(zhí)行理事,并多次作為特邀主講人在亞歐詞典學(xué)國際會議上做主題發(fā)言。其他雙語詞典學(xué)者也積極參與國際會議,譬如陶源珂研究員、徐海教授和薛荷仙副教授等多次參加了亞洲和歐美國際詞典學(xué)會議。1999年1月,廣東外語外貿(mào)大學(xué)詞典學(xué)研究中心作為雙語詞典專業(yè)委員會的秘書處所在地和亞洲辭書學(xué)會的聯(lián)絡(luò)站組織召開了亞洲辭書學(xué)會第一屆年會暨國際詞典學(xué)研討會,來自世界各地近20個國家和地區(qū)的140多名詞典學(xué)家和辭書工作者參加了會議。學(xué)習(xí)詞典的研究、編纂與使用,辭書的繼承與創(chuàng)新,語料庫建設(shè)與計(jì)算機(jī)輔助詞典編纂構(gòu)成了這次學(xué)術(shù)會議的三大主旋律,主要內(nèi)容都輯錄入《亞洲辭書論集》(黃建華,章宜華2001)。會議的圓滿成功,受到國內(nèi)外專家的高度評價。澳大利亞著名辭書專家DavidBlair說:“這種專業(yè)性較強(qiáng)的詞典學(xué)國際學(xué)術(shù)會議能聚集亞洲、歐洲和澳洲的這么多專家學(xué)者,足以說明這次會議對詞典界的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)是明顯的、影響是巨大的!

為了促進(jìn)國內(nèi)外詞典學(xué)家、辭書出版社和二語教學(xué)人員的國際交流,讓國內(nèi)辭書界和二語教學(xué)界的學(xué)者了解國外學(xué)習(xí)詞典研究和編纂的新理論和新方法,讓國外詞典學(xué)者和出版機(jī)構(gòu)了解中國學(xué)習(xí)者對外語詞典的需求,也讓國外漢語教育和出版機(jī)構(gòu)了解我國漢語和對外漢語詞典的研究和出版情況,雙語詞典專業(yè)委員會于2007年決定發(fā)起每兩年一次的“詞典學(xué)與二語教學(xué)國際研討會”,并得到中國辭書學(xué)會的大力支持。第一、二屆會議分別于2008年和2023年在廣州和重慶召開,來自亞洲、歐洲、澳洲和美洲的十多個國家的專家學(xué)者出席了會議,國內(nèi)外學(xué)者進(jìn)行了熱烈的交流,達(dá)到了預(yù)期的效果。會后也出版了《詞典學(xué)與二語教學(xué)研究》(章宜華2008)文集,以擴(kuò)大會議的影響。

3.產(chǎn)學(xué)研互動學(xué)術(shù)化

雙語詞典的學(xué)術(shù)互動主要是產(chǎn)學(xué)研之間的互動,體現(xiàn)在學(xué)、研、產(chǎn)三個方面。首先廣東外語外貿(mào)大學(xué)于1994年率先招收雙語詞典學(xué)博士生,不久廈門大學(xué)、南京大學(xué)和廣東外語外貿(mào)大學(xué)相繼開始招收詞典學(xué)碩士研究生;在進(jìn)入21世紀(jì)后,招收雙語詞典學(xué)碩士研究生的學(xué)校越來越多,如重慶大學(xué)、上海大學(xué)、鄭州大學(xué)、寧波大學(xué)、西南大學(xué)、廣東商學(xué)院、溫州大學(xué)、陜西師范大學(xué)、四川外語學(xué)院等;其中復(fù)旦大學(xué)、南京大學(xué)、黑龍江大學(xué)和廈門大學(xué)等也先后招收雙語詞典學(xué)博士研究生。研究生的教學(xué)極大推動了雙語詞典學(xué)研究的繁榮發(fā)展,每年都有幾十篇雙語詞典學(xué)的碩士和博士論文誕生,還有一些學(xué)術(shù)論文公開發(fā)表。另一方面,在一些大學(xué)里,研究生也都積極參與學(xué)校的詞典學(xué)學(xué)科建設(shè),包括一些科研項(xiàng)目的研究、語料庫和數(shù)據(jù)庫的建設(shè),以及雙語詞典的編纂等,這些科研成果的產(chǎn)出直接支持了辭書的出版和詞典學(xué)的教學(xué)活動。

學(xué)術(shù)互動的另一方面體現(xiàn)在學(xué)術(shù)合作和學(xué)術(shù)咨詢上,即雙語詞典學(xué)學(xué)者在學(xué)會的框架下參與出版社和傳媒機(jī)構(gòu)的辭書設(shè)計(jì)和編纂的咨詢工作:雙語詞典專業(yè)委員會成員參與了商務(wù)印書館的《漢語學(xué)習(xí)詞典》的審稿工作,以及《現(xiàn)代漢語詞典》的論證和樣稿的編纂等,體現(xiàn)了漢語與雙語詞典“體例的互動”;為一些電子詞典出版機(jī)構(gòu)和傳媒機(jī)構(gòu)提供咨詢,譬如,卡西歐、諾亞舟、步步高和山東星火傳媒集團(tuán)等;特別是為星火集團(tuán)職工的辭書知識培訓(xùn)、辭書項(xiàng)目的規(guī)劃、編纂平臺的規(guī)劃和用戶需求調(diào)查等提供了系統(tǒng)的咨詢。章宜華、高永偉等還連續(xù)多年參與國家新聞出版總署全國辭書編輯資格培訓(xùn)班的授課。

學(xué)術(shù)互動還體現(xiàn)在國內(nèi)學(xué)者學(xué)術(shù)理念、學(xué)術(shù)方法和學(xué)術(shù)理論的交流上。在大學(xué)平臺上,章宜華、陳國華、吳建平和吳光華等教授先后多次應(yīng)邀到有關(guān)大學(xué)講學(xué),傳播詞典學(xué)知識。陳國華教授在自己的學(xué)校開設(shè)了系列詞典學(xué)知識講座,提高大學(xué)生對詞典的認(rèn)識和使用效果。此外,廣東外語外貿(mào)大學(xué)還先后邀請了歐洲詞典學(xué)名家R.R.K.Hartmann教授、“COBUILD學(xué)習(xí)詞典”和“新牛津詞典”的主編Patrick Hanks來校做詞典學(xué)系列講座,商務(wù)印書館和外語教學(xué)與研究出版社等多家辭書出版社都派員來聽課。在今年10月還將邀請英國詞典學(xué)家Hilary Nesi來做為時一周的學(xué)術(shù)交流。這對我國雙語詞典學(xué)的學(xué)者和學(xué)生開拓國際視野、提升學(xué)術(shù)素養(yǎng),對我國原創(chuàng)英漢學(xué)習(xí)詞典與國際接軌將起到很好的推動作用。

二、雙語詞典的編纂與出版動態(tài)

雙語詞典的編纂和出版呈現(xiàn)出一派欣欣向榮的局面,與20世紀(jì)90年代中期相比,詞典出版的數(shù)量和質(zhì)量都有了進(jìn)一步的提高,具體表現(xiàn)在以下幾個方面。

1.品種增多,質(zhì)量提升。在過去20年間,雙語詞典出版的種類和數(shù)量迅速增加,涉及人們工作、學(xué)習(xí)和生活的方方面面;可以說,只要社會上有新的專業(yè)門類出現(xiàn),就有(或者即將有)與之相應(yīng)的雙語詞典出現(xiàn)。因此,雙語辭書出版的數(shù)量顯著增加,質(zhì)量也有所提高。這從歷屆國家辭書獎參評數(shù)量和質(zhì)量評價上可以反映出來。

2.學(xué)術(shù)開路,體例創(chuàng)新。由于雙語詞典重視學(xué)術(shù)研究和語言學(xué)新理論的應(yīng)用,很多詞典在選題、設(shè)計(jì)和內(nèi)容方面都有獨(dú)到之處,在體例上敢于創(chuàng)新。如《俄漢詳解大詞典》(趙洵等)在釋義上采用了多層次釋義法,區(qū)別了意義、意味和特用三個層次,使俄語語義體系既系統(tǒng)又明了!抖頋h文學(xué)翻譯詞典》(龔人放)與以前出版的外漢翻譯詞典不同,它對那些語義明晰(transparent)的譯例一律不收,只收錄漢語譯文已突破源語語言圖式的限制,意義上有所引申或升華,反映源語之深層涵義的譯例。《英漢科技表達(dá)詞典》將“科技詞匯”和“科技語言”有機(jī)地結(jié)合在一起,在解釋科技英語或術(shù)語的同時解釋相關(guān)的語法和用法,并設(shè)置科技領(lǐng)域常用功能意念英語表達(dá)法欄目,這在英漢科技詞典中極具個性。

《英語學(xué)習(xí)與交際大詞典》(邱述德)借鑒語言學(xué)中的交際理論,通過描述語言交際的環(huán)境、內(nèi)容和模式來解釋特定語詞的意義和使用。《新時代高階英漢學(xué)習(xí)詞典的研編》(陳國華)的主要設(shè)計(jì)特征體現(xiàn)在對條目和釋義詞的控制,系統(tǒng)、全面的語法搭配信息和實(shí)詞搭配信息,圍繞搭配來組織詞典信息。這種以搭配為主要新特征的英語學(xué)習(xí)詞典將為我國EFL提供全新的語言參考途徑!缎率兰o(jì)英漢雙解學(xué)習(xí)詞典》(暫定名)(章宜華)汲取了認(rèn)知語言學(xué)的理論方法,采用意義驅(qū)動的多維釋義理念來設(shè)計(jì)詞典的體例結(jié)構(gòu);從中國英語(EFL)學(xué)習(xí)者二語習(xí)得的實(shí)際需求出發(fā),把被釋義詞放在特定的構(gòu)式中,通過描述語言的交際環(huán)境、交際角色及交際內(nèi)容來解釋語詞特定的意義和使用。它擺脫了傳統(tǒng)詞典釋義方法,把意義賦予特定的語言模式或特定模式中的語詞,使被釋義詞的形態(tài)、概念、句法、語用和文化等層面的知識構(gòu)成一個有機(jī)的整體。

3.團(tuán)隊(duì)合作,打造精品。辭書編纂的特點(diǎn)就是周期長,工作量大,涉及人員廣。為了保證質(zhì)量,近幾年出版的雙語詞典——特別是大中型詞典項(xiàng)目——常常組成強(qiáng)大的編纂班子,歷時數(shù)年,甚至十幾年,在全體參編人員的通力合作下完成。如《俄漢詳解大詞典》有一支由全國7個省市的50多位資深學(xué)者組成的編纂隊(duì)伍,歷經(jīng)12個寒暑,最終圓滿完成。《新時代漢英大詞典》始編于1989年,歷經(jīng)兩任主編(吳景榮和程鎮(zhèn)球),由30多位學(xué)者歷時十年時間,經(jīng)商務(wù)印書館10余位編輯近一年打磨而成。吳光華教授有一個幾十人的班子,先后編成《英漢科技大辭典》、《漢英大詞典》(兩卷本)和《漢英綜合大辭典》(3卷本),2023年又推出《英漢大詞典》單卷修訂本,質(zhì)量也不斷提高。劉純豹的團(tuán)隊(duì)也是常年筆耕不輟,打造出《綜合英漢文科大辭典》和《英漢全功能詞典》。近年來,出版社與大學(xué)合作也成為原創(chuàng)詞典發(fā)展的一種模式,外語教學(xué)與研究出版社與西安外語學(xué)院合作推出了《新世紀(jì)漢英大詞典》;商務(wù)印書館與南京大學(xué)合作出版了《新時代英漢大詞典》,上海譯文出版社與復(fù)旦大學(xué)合作修訂了《英漢大詞典》和《新英漢詞典》。此外,還有一些重要的雙語辭書正在編寫之中,譬如上述《新時代英漢學(xué)習(xí)詞典》是由商務(wù)印書館與北京外國語大學(xué)陳國華團(tuán)隊(duì)合作編纂的,《新世紀(jì)英漢雙解詞典》是由上海外語教育出版社與廣東外語外貿(mào)大學(xué)章宜華團(tuán)隊(duì)合作編纂的。這些詞典都是團(tuán)隊(duì)合作、多方支持、廣大參編者共同努力的產(chǎn)物。以前那種單槍匹馬“編”詞典的現(xiàn)象越來越少了。

4.技術(shù)換代,詞典革新。計(jì)算機(jī)等現(xiàn)代化技術(shù)手段的運(yùn)用體現(xiàn)在詞典編纂、編輯和出版的全過程?梢哉f,它給詞典學(xué)帶來了一場革命,無論是承載詞典信息的介質(zhì),還是詞典知識內(nèi)容的組織方式,都發(fā)生了巨大的變化。在新技術(shù)的應(yīng)用方面,雙語詞典界一直緊跟國際步伐,從辭書學(xué)會成立伊始就進(jìn)行了語料庫和計(jì)算機(jī)詞典輔助編纂系統(tǒng)的開發(fā)。譬如,南京大學(xué)的CO-NULEXID系統(tǒng),即商務(wù)一南大語料庫暨雙語詞典編纂系統(tǒng),在《新時代英漢大詞典》的編纂過程中發(fā)揮了重要作用。廣東外語外貿(mào)大學(xué)開發(fā)了“基于微觀數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)的雙語詞典生成系統(tǒng)”,是一個基于廣域網(wǎng)環(huán)境運(yùn)行的計(jì)算輔助詞典編纂及生成平臺,適用于多語種外漢詞典的編纂和自動生成。最近,上海外語教育出版社與廣東外語外貿(mào)大學(xué)詞典學(xué)研究中心和廈門大學(xué)外語學(xué)院合作,建設(shè)大型“英漢雙語平行句對語料庫”,擬收錄60余萬英漢句對,總字?jǐn)?shù)達(dá)5000余萬,F(xiàn)在,語料對齊、入庫的工作已經(jīng)完成,將進(jìn)行必要的詞類、句法和語義屬性方面的標(biāo)注。該英漢句對庫的建設(shè)目的是為詞典編纂、語言學(xué)比較研究和翻譯研究等提供可靠的語言資源和統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。這些語言資源和平臺的建設(shè)為新世紀(jì)原創(chuàng)雙語詞典的開發(fā)和質(zhì)量的提升奠定了良好的基礎(chǔ)。

最近幾年,各大雙語辭書出版機(jī)構(gòu)在“十二五”期間都有宏大的出版計(jì)劃。如商務(wù)印書館在抓好原創(chuàng)詞典的同時,擬推出“牛津”和“朗文”新版學(xué)習(xí)詞典。上海外語教育出版社十分重視原創(chuàng)辭書、引進(jìn)版大型工具書和詞典學(xué)等相關(guān)學(xué)術(shù)著作的出版,并與多家大學(xué)合作進(jìn)行雙語詞典語料庫、數(shù)據(jù)庫和編纂平臺的建設(shè)。上海譯文出版社擬出版的重要工具書有漢德、漢法、漢日詞典(各1600萬字)和漢英大詞典(3600萬字),擬引進(jìn)出版的重要工具書有英漢、英德、英法、英俄、英韓、英日和英西雙向詞典。外語教學(xué)與研究出版社比較重視學(xué)習(xí)型辭書的引進(jìn)和出版,為了提高辭書編纂和出版效率,方便與電子媒體結(jié)合,引進(jìn)了詞典編纂平臺,并已普遍運(yùn)用到多個項(xiàng)目之中。

三、雙語辭書的評論與評獎

辭書評論至少應(yīng)該包括三個方面的內(nèi)容:介紹和褒揚(yáng)優(yōu)質(zhì)辭書、批評劣質(zhì)辭書和辭書評論(含評獎)。這三方面內(nèi)容的核心目的就是提高辭書質(zhì)量,指導(dǎo)詞典使用。

批評劣質(zhì)辭書是辭書評論的重要組成部分之一。在這20年間,雙語詞典學(xué)界一直旗幟鮮明地褒揚(yáng)具有原創(chuàng)性的優(yōu)秀作品,鞭撻抄襲、拼湊的劣質(zhì)之作,為營造健康的辭書學(xué)術(shù)和出版氛圍做出了寶貴的貢獻(xiàn)。譬如:從《法漢科技詞匯大全》談劣質(zhì)大詞典(黃建華1994)、雙語詞典質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)與質(zhì)量保障對策(張后塵1995)、王同億事件的教訓(xùn)(陳楚祥1997)、日漢科技專科詞典的編纂問題——評王同億主編的《日漢科技詞匯大全》(楊詘人1999)、從詞典學(xué)詞匯的釋義談《英漢辭!返馁|(zhì)量問題(章宜華,黃建華2004)等,對劣質(zhì)詞典從收詞、立目、釋義、翻譯和例證等方面,以及掠奪他人成果等現(xiàn)象進(jìn)行了嚴(yán)肅的批評。同時,更多的辭書評論以學(xué)術(shù)爭鳴的態(tài)度,對許多詞典進(jìn)行了探討,如丁志聰在《(當(dāng)代英語習(xí)語大詞典)的特色與訛誤——兼與李潤清教授商榷》一文中就表述了與李潤清教授不同的學(xué)術(shù)觀點(diǎn),指出該詞典在翻譯和自撰例證等方面的諸多問題。類似的文章還有:《談(英漢大詞典補(bǔ)編)譯名來源及定名原則——兼與誠先生商榷》(于海江2001)、《就(新世紀(jì)漢英大詞典)的評論與赫迎紅先生商榷》(趙剛2023)、《綜合性英漢詞典英諺收譯的三大問題》(曾東京2003)等。

在辭書評論理論方面,也出現(xiàn)了許多論述。如陳楚祥《詞典評價標(biāo)準(zhǔn)十題》(1994)從詞典編纂的宗旨、選詞立目、義項(xiàng)劃分、釋義和注釋、例證與參見,以及術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化和檢索性等方面論述了辭書評論的寫作方法。魏向清《關(guān)于構(gòu)建雙語詞典批評理論體系的思考》一文通過對雙語詞典批評的雙重理據(jù)進(jìn)行分析來構(gòu)建科學(xué)的詞典批評理論體系,并提出了雙語詞典評價的六大方面內(nèi)容。值得一提的是,曾東京出版了專著《雙語語文詞典批評研究》,從雙語語文詞典批評的性質(zhì)特點(diǎn)、目的、作用、意義和原則方法等方面進(jìn)行了系統(tǒng)的探討。此外,在全國各種刊物上還發(fā)表了一大批介紹和推薦優(yōu)秀辭書的辭書評論。這些研究進(jìn)一步豐富和發(fā)展了我國雙語詞典評論的理論體系。

辭書評獎是雙語詞典專業(yè)委員會的重要工作之一,在中國辭書學(xué)會的領(lǐng)導(dǎo)下,雙語詞典專業(yè)委員會參與了中國辭書獎(后改稱“國家辭書獎”)的評獎工作。第一屆共收到申報詞典30部,評出一等獎2部——《大俄漢詞典》和《最新高級英漢詞典》,二等獎4部,三等獎5部;第二屆共收到申報詞典26部,評出一等獎2部——《漢英詞典》和《漢俄翻譯詞典》,二等獎和三等獎各4部;第三屆共有36部詞典參評,評出一等獎3部——《俄漢詳解大詞典》、《漢語波斯語詞典》和《新捷漢詞典》,二等獎6部。第四屆共有43部詞典參評,評出一等獎2部——《新時代漢英大詞典》和《新世紀(jì)英語新詞語雙解詞典》,二等獎5部。第五屆共收到申報詞典33部,評出一等獎4部——《新時代漢英詞典》、《英漢醫(yī)學(xué)詞典》和《簡明漢西詞典》等,二等獎5部。之后,辭書評獎轉(zhuǎn)由新聞出版總署直接組織,雙語詞典專業(yè)委員會都參與了評獎工作。在最近的一次評獎中,《漢俄大詞典》獲第二屆中國出版政府獎,《新時代西漢大詞典》和《新牛津英漢雙解大詞典》獲第二屆中國出版政府獎提名獎。

四、雙語詞典編纂與出版存在的問題

20年來,雙語界在詞典學(xué)的學(xué)術(shù)研究和詞典編纂出版方面取得了很大的成績,但我們面臨的問題也不能小覷。能否正視和解決這些問題,對我國雙語詞典的可持續(xù)發(fā)展有著重要意義。

(1)理論研究與編纂實(shí)踐問題:經(jīng)過學(xué)界多年努力,編詞典的不做詞典學(xué)的理論研究,做研究的不編詞典的現(xiàn)象有所改善,但仍不同程度地存在于研究和出版結(jié)構(gòu)中,導(dǎo)致學(xué)術(shù)研究和詞典編纂兩張皮,已有的學(xué)術(shù)成果不能得到很好的應(yīng)用,這或多或少影響了雙語詞典質(zhì)量的提升。

(2)出版社思想觀念轉(zhuǎn)換問題:長期以來,國內(nèi)語言界和辭書界有種片面的認(rèn)識,認(rèn)為外語詞典理所應(yīng)當(dāng)是外國人編得好,把大量精力投入到引進(jìn)國外版權(quán)詞典,把國內(nèi)外語學(xué)習(xí)詞典的市場拱手讓給外國出版商。但實(shí)踐和調(diào)查證明,西方學(xué)者編寫的詞典并沒有考慮國內(nèi)學(xué)習(xí)者的國別需求,難以滿足其學(xué)習(xí)的需要,而國內(nèi)學(xué)者更了解中國英語學(xué)習(xí)者的需求。商務(wù)印書館和上海外語教育出版社先后投入可觀的資金開發(fā)具有中國特色的英漢學(xué)習(xí)詞典就是一個很好的開端。

(3)類型學(xué)觀念模糊或淡。簢鴥(nèi)詞典的設(shè)計(jì)、編纂和出版缺乏類型學(xué)的觀念,試圖以覆蓋最大數(shù)量的用戶群作為最高宗旨,積極型詞典也兼顧消極型、內(nèi)向型詞典也兼顧外向型、能產(chǎn)型詞典也兼顧查考型、電子詞典移植紙質(zhì)詞典,結(jié)果造成所有詞典編出來都缺乏個性,相互雷同,以致詞典市場停滯不前或萎縮。有人把這種不景氣歸咎于電子詞典,其實(shí)不然,因?yàn)殡娮釉~典也同樣銷售乏力;其根本原因是詞典缺乏類型差異,同質(zhì)化嚴(yán)重,消解了用戶購買詞典的欲望。

(4)電子和網(wǎng)絡(luò)詞典發(fā)展滯后:盜版問題似繩索捆住了各大辭書出版社的手腳,使它們一直不敢涉足電子或網(wǎng)絡(luò)詞典。然而,?苹?qū)iT詞典電子化,大型詞典網(wǎng)絡(luò)化是辭書現(xiàn)代化發(fā)展的方向,有極大的用戶群體和市場;誰回避了這個問題,誰將在市場競爭中陷入被動,失去競爭力。另一方面,電子詞典與紙質(zhì)詞典應(yīng)該是互補(bǔ)或互相促進(jìn)的,而不是一種取代另一種的關(guān)系;因此,它們有不同的用戶群體或查閱用途,應(yīng)該有不同的分工和技術(shù)發(fā)展路線。

(5)辭書規(guī)劃與長期投入的問題:我國的辭書出版機(jī)構(gòu)不太重視辭書中長期的發(fā)展規(guī)劃和基礎(chǔ)建設(shè)(如詞典語料庫和數(shù)據(jù)庫等),很少進(jìn)行長線投入;品牌意識淡薄,少有辭書品牌的培育,大多是短平快的項(xiàng)目,出一個版本就從市場消失了。這導(dǎo)致平庸雷同之作不少,精品不多;重復(fù)出版的不少,學(xué)術(shù)創(chuàng)新的不多。這種現(xiàn)象在英漢雙語詞典中尤為顯著,極大制約了雙語辭書的跨越發(fā)展。

五、結(jié)語與展望

學(xué)術(shù)會議主持詞范文第5篇

關(guān)鍵詞:高校;學(xué)術(shù)會議;會議籌備;組織管理

中圖分類號:G647 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2023)34-0202-02

學(xué)術(shù)會議是百家爭鳴、百花齊放的交流平臺,與會者能夠在此平臺發(fā)表理論和科研成果,追求同行認(rèn)可,提升自己的價值,了解一流科學(xué)家最近的研究動向和最新的科研趨勢。高校舉辦大型學(xué)術(shù)會議是高等院校學(xué)科建設(shè)的重要組成部分。由于高校大型學(xué)術(shù)會議的會務(wù)工作煩瑣、復(fù)雜,組織者必須對會議工作進(jìn)行精心細(xì)致的籌備,才能提高學(xué)術(shù)會議的質(zhì)量,從而最終圓滿、成功地舉辦大型學(xué)術(shù)會議。該文結(jié)合筆者自身工作的經(jīng)驗(yàn)總結(jié)就高校大型學(xué)術(shù)會議的組織管理方面加以討論。

一、大型學(xué)術(shù)會議前期籌備階段

1.會議籌備工作組的成立。建立會議籌備工作組、收集會議相關(guān)資料和信息是會議組織工作的最首要任務(wù)。組織者往往還要派工作組實(shí)地考察會議現(xiàn)場進(jìn)行實(shí)際調(diào)研,獲得感性認(rèn)識和辦會啟發(fā)。其次,要建立會議學(xué)術(shù)委員會、組織工作委員會和會議秘書處等組織機(jī)構(gòu),對會議的各項(xiàng)工作進(jìn)行分工落實(shí)和管理;對會議整體進(jìn)行時間性劃分,計(jì)劃各項(xiàng)工作的階段進(jìn)度;對會議的總費(fèi)用支出進(jìn)行預(yù)算和分配管理。會議秘書處的設(shè)置是保障會議順利舉辦的關(guān)鍵,其中應(yīng)有1~2人具有與會議主題相關(guān)的專業(yè)背景知識。秘書處人員結(jié)構(gòu)應(yīng)合理安排、分工明確。一般而言,秘書長負(fù)責(zé)統(tǒng)籌安排會議的各項(xiàng)工作,可下設(shè)會議學(xué)術(shù)秘書組、財(cái)務(wù)管理組、會務(wù)管理組等分支小組進(jìn)行分級管理和協(xié)同工作。會議籌備工作組必須定期召開工作會議,及時通報并商討各項(xiàng)籌備工作的進(jìn)展與階段目標(biāo)。

2.學(xué)術(shù)會議的主題。選好學(xué)術(shù)會議主題是會議成功的重要因素,會議中的所有內(nèi)容都是緊密圍繞會議主題開展的。高校主辦的學(xué)術(shù)性會議是根據(jù)自身所涉學(xué)術(shù)領(lǐng)域來細(xì)分會議主題的。以醫(yī)學(xué)為例,其分為基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)、臨床醫(yī)學(xué)、預(yù)防醫(yī)學(xué)等種類,這種分類,導(dǎo)引了醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)性會議主題與內(nèi)容的細(xì)分。當(dāng)然,學(xué)術(shù)會議的主題在一定程度上是需要創(chuàng)新的,但這種創(chuàng)新不能脫離主辦方所涉的學(xué)術(shù)領(lǐng)域。為確保學(xué)術(shù)會議的質(zhì)量,學(xué)術(shù)委員會可針對調(diào)查反饋的信息進(jìn)行篩選,提出學(xué)術(shù)會議的總體構(gòu)想,討論當(dāng)前的熱點(diǎn)或焦點(diǎn)問題,并進(jìn)一步確定會議學(xué)術(shù)內(nèi)容和主題。

二、會議組織階段

會議組織階段工作是非常重要而煩瑣的,在做好籌備工作的基礎(chǔ)上,要對會議期間的每一個環(huán)節(jié)進(jìn)行精心組織和科學(xué)管理。

1.會議通知。會議通知是會議信息宣傳的重要方式,要做到及時、準(zhǔn)確、簡要,防止重發(fā)、錯發(fā)或漏發(fā)。會議的郵件通知一般可發(fā)3~4輪,可根據(jù)會議的籌備時間適當(dāng)增加發(fā)送次數(shù)。一般來說,第一輪通知比較簡明扼要,旨在告知相關(guān)領(lǐng)域的專家學(xué)者會舉辦的大致時間、地點(diǎn)、會議主題、主辦方、秘書處聯(lián)系方式和住宿回執(zhí)表等內(nèi)容。會議的第二輪通知就應(yīng)有更全面詳細(xì)的信息,包括本次會議的組織機(jī)構(gòu)、會議主題和征文要求(包括征文格式)、報告形式(口頭或者墻報)、會議大致議程、會議初步學(xué)術(shù)考察路線、住宿回執(zhí)表等。第三輪通知應(yīng)保證在會議前至少一個月發(fā)出,以方便與會者依據(jù)議程安排自己的行程。此外,會議網(wǎng)站或各種移動終端公眾平臺的建立是必須的,它可以更全面地反映會議通知郵件不能反映的信息。

2.會議聯(lián)絡(luò)宣傳。會議聯(lián)絡(luò)工作的順利與否直接關(guān)系到與會者的規(guī)模、與會專家或報告人的學(xué)術(shù)水平層次以及會議期間各項(xiàng)工作的布置,也直接決定了會議的成功與否,所以聯(lián)絡(luò)工作一般由具有相關(guān)學(xué)術(shù)背景的秘書擔(dān)當(dāng)此項(xiàng)工作。為了更廣泛地吸引廣大科研工作者積極與會,擴(kuò)大學(xué)術(shù)規(guī)模,提高會議的影響力,會議的宣傳是必須的。借助于各種網(wǎng)絡(luò)平臺包括傳統(tǒng)的PC端會議網(wǎng)站以及移動終端交流軟件(如微信朋友圈、微博、qq空間等)來宣傳學(xué)術(shù)會議是當(dāng)下最為流行也是最為高效的會議宣傳模式。

三、學(xué)術(shù)會議論文集及相關(guān)材料制作階段

1.投稿論文收集管理。會議第一輪通知發(fā)出后會陸續(xù)收到會議論文的稿件,收到的論文應(yīng)及時歸檔管理,可建立簡潔的Excel表格對論文以及回執(zhí)的信息進(jìn)行匯總以便于管理,包括姓名、性別、單位、論文題目、報告方式(口頭或海報)、護(hù)照號、簽證號、住宿需求、其他備注等信息。學(xué)術(shù)秘書還應(yīng)與參會者保持聯(lián)系,并及時解答相關(guān)問題。論文全部匯總之后,應(yīng)聯(lián)系學(xué)術(shù)委員會組織專家對稿件進(jìn)行審閱和篩選。對于符合條件的論文,應(yīng)及時發(fā)送至秘書處,聯(lián)系并邀請投稿人與會,告知下一步的安排;對不符合要求的論文應(yīng)及時聯(lián)系作者退還稿件。

2.學(xué)術(shù)會議注冊費(fèi)繳納事項(xiàng)。與會者繳納會議注冊費(fèi)在一般安排在收到邀請函后。為更好地安排會議的前期工作,會務(wù)組可鼓勵代表提前安排行程,在優(yōu)惠限定期繳納注冊費(fèi)用,繳納時間越早,優(yōu)惠力度越大。為了方便與會者繳納會議費(fèi)用,會務(wù)組應(yīng)該在會議通知、會議網(wǎng)站以及其他公眾平臺提供會務(wù)組賬戶名、開戶行的行號和名稱、銀行賬號、郵編以及聯(lián)系人姓名與手機(jī)號等信息。

3.會議指南的編寫與制作。會議指南(又稱會議手冊)是幫助與會者更高效、更有序地參加學(xué)術(shù)會議的指導(dǎo)性文本,使用頻率高,幾乎人手一冊。會議指南的編寫需要進(jìn)行大量的文字撰寫、編排和設(shè)計(jì)工作。需秘書處人員保持思路清晰的狀態(tài),避免不必要的錯誤。一般會議指南應(yīng)包含以下內(nèi)容:①會議概況:會議宗旨、會議主題、時間、地點(diǎn)、主辦單位、承辦單位、協(xié)辦單位等;②會議議程:會議注冊以及會議當(dāng)天的流程安排,以表格的形式呈現(xiàn)為佳;③嘉賓介紹:提供詳細(xì)的會議報告嘉賓的信息及發(fā)言摘要;④組織機(jī)構(gòu)介紹:會議各相關(guān)單位機(jī)構(gòu)的介紹;⑤參會嘉賓名單:列出確定出席會議的嘉賓名單,方便互相了解。⑥會務(wù)信息:酒店、會場地址,交通、食宿和會務(wù)組成員信息等;⑦考察路線活動安排:明確列出行程安排、路線等具體介紹。同時會議指南還可對晚間節(jié)目以及參會贊助商做簡單介紹。會議指南的封底可提供大會組委會的聯(lián)系信息。另外,為提現(xiàn)會議的整體水平,會議指南的造型設(shè)計(jì)應(yīng)美觀大方,在進(jìn)行版面設(shè)計(jì)時要方便使用者查找與翻閱。

4.相關(guān)文秘材料準(zhǔn)備。根據(jù)會議的內(nèi)容和領(lǐng)導(dǎo)意圖,會務(wù)組秘書需撰寫領(lǐng)導(dǎo)講話稿、歡迎詞、主持詞和交流材料等。在文秘材料時,秘書組要把握好文本的撰寫、校對、印刷、分裝等環(huán)節(jié),避免臨時出現(xiàn)問題而措手不及。

5.學(xué)生志愿者培訓(xùn)。由于高校學(xué)術(shù)會議通常會邀請學(xué)生志愿者為會議服務(wù),而大多數(shù)學(xué)生都是首次參加會務(wù)工作,所以要加強(qiáng)對學(xué)生志愿者的培訓(xùn)。從注冊工作到會場服務(wù),都要事無巨細(xì)地進(jìn)行指導(dǎo)和說明。在實(shí)際操作初期,可能會由于缺乏經(jīng)驗(yàn)而出現(xiàn)一定的不適應(yīng)和業(yè)務(wù)不熟現(xiàn)象,但隨著會務(wù)工作的不斷開展,加之一段時間的實(shí)戰(zhàn)鍛煉和相關(guān)指導(dǎo),方能保障會務(wù)工作得以順利進(jìn)行。

四、會議召開階段

1.會議報到和注冊。報到和注冊是會議最為煩瑣和忙碌的階段,從參會者的住宿登記到會議物品的發(fā)放必須事無巨細(xì),也是最容易忙中出錯的階段,注冊工作的順利與否直接關(guān)系到整個會議的運(yùn)作。會議秘書長負(fù)責(zé)整體協(xié)調(diào)工作。前期負(fù)責(zé)收集整理會議回執(zhí)的會務(wù)組成員熟悉與會代表的情況,所以應(yīng)當(dāng)由他們擔(dān)任注冊的核心工作,并注意重點(diǎn)核對信息參會者的注冊信息。所有物品的領(lǐng)用(包括胸卡、會議手冊、文件袋、餐券、抽獎券等)都應(yīng)當(dāng)由專人做好嚴(yán)格登記,確保數(shù)量準(zhǔn)確無誤。為避免出現(xiàn)突發(fā)事件,防止注冊隊(duì)伍擁堵,提高注冊效率,會務(wù)組可在會議籌備時做好臨時預(yù)案,另設(shè)置一個席位專門接待未注冊人員或處理其他問題。

2.會議召開。會場入口處應(yīng)提前張貼會場分布圖、會議日程海報、報告人介紹海報以及與會者自制的學(xué)術(shù)海報。會務(wù)組會場工作人員應(yīng)該在會前充分考察會場的燈光、電腦、多媒體投影儀的運(yùn)行是否正常,并準(zhǔn)備另外筆記本電腦和多媒體投影儀1~2臺備用以防止出現(xiàn)會場出現(xiàn)儀器故障等,會務(wù)組會場工作人員應(yīng)在報告前提前聯(lián)系報告人將PPT送至?xí)⻊?wù)組整理并送到各分會場調(diào)試。應(yīng)格外注意的是,工作人員應(yīng)防止報告人的PPT演示文件外泄,以保護(hù)報告人自主知識產(chǎn)權(quán)的合法權(quán)益。如遇報告人缺席臨時取消報告時,應(yīng)及時修改報告議程,并告知會場主席通知與會者當(dāng)日修改報告順序。

五、會議結(jié)束后的會務(wù)工作和資料歸檔階段

一般來說,會務(wù)工作并未因會議日程結(jié)束而宣告完成。會務(wù)組應(yīng)該為與會代表辦好離會手續(xù),如向代表開具帶有公章的參會證明等。為了提高今后的會議工作水平,會后資料的整理歸檔也是關(guān)鍵的階段。一般需要?dú)w檔的資料有會議通知、會議議程、邀請函、會議開幕式上的領(lǐng)導(dǎo)講話稿、大會全體合影、會議現(xiàn)場照片、張貼海報照片、代表注冊簽到表、會議紀(jì)要、論文摘要集以及相關(guān)費(fèi)用財(cái)務(wù)票據(jù)等材料。從開始到結(jié)束,會議相關(guān)資料的收集整理工作應(yīng)持續(xù)貫穿會議工作的始終。一次大型會議,既是一次嚴(yán)格的考驗(yàn),也是一次難得的鍛煉。作為會務(wù)工作者應(yīng)時刻保持嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致、高效運(yùn)轉(zhuǎn)的工作狀態(tài),不斷總結(jié)會務(wù)工作經(jīng)驗(yàn),積極探索會議組織新方法、新思路,在保障人力、物力、財(cái)力的前提下,成功舉辦大型學(xué)術(shù)會議,在提升高校學(xué)術(shù)水平和專家學(xué)者們的科學(xué)素質(zhì)上更好地發(fā)揮作用。

參考文獻(xiàn):

[1]陳獻(xiàn)耘.大型國際學(xué)術(shù)會議項(xiàng)目組織與管理[J].改革與開放,2023,(24):86-87.

[2]吳丹,曹桂華.國際學(xué)術(shù)會議的組織與管理[J].學(xué)會,2009,(2):43-47.

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除