孟子見梁襄王原文翻譯及賞析3篇
孟子見梁襄王原文翻譯及賞析1
孟子見梁襄王 孟子
原文
孟子見梁襄王。出, 語人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉。
”卒然問曰:‘天下惡乎定?'
“吾對(duì)曰:’定于一! ”’孰能一之?‘
“對(duì)曰:’不嗜**者能一之!
”’孰能與之?‘
“對(duì)曰:’天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣!其若是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜**者也。如有不嗜**者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。誠(chéng)如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰能御之?‘”
注釋
。1)梁襄王:即魏襄王,名嗣(一說名赫),魏惠王的兒子,前318一前296年在位,襄是他死后的謚號(hào)。此處所說的事,當(dāng)在襄王繼位后不久。
。2)語(yù預(yù)):告訴。
(3)卒:通“猝”,突然。熹《集往》概括以上描述梁襄王形態(tài)的語句云:“蓋容貌辭氣乃德之符,其外如此,則其中之所存者可知!
(4)惡(Wū烏)乎:怎樣,如何。 (5)定于一:朱熹《集注》云:“必合于一然后定。”(一:**。)
(6)與:此處為歸順,隨 從之意。
。7)油然:朱熹《集注》云:“云盛貌!
(8)沛然:朱熹《集注》云:“雨盛貌!
。9)浡(bó博)然:朱熹《集注》云:“興起貌!
。10)人牧:管理民眾的人,即**者。
。11)領(lǐng):即脖子。
(12)由:通“猶”
。13)定:安定。
。14)孰:誰。
。15)嗜:喜歡。
。16)與:歸附。
譯文
孟子進(jìn)見梁襄王,出來后,對(duì)人說:“(梁襄王)遠(yuǎn)遠(yuǎn)看上去不像個(gè)國(guó)君的樣子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。
”(見了我后)突然問道:’天下要怎樣才能安定呢?‘
“我回答說:’天下安定在于**天下!
”’誰能**天下呢?‘
“我對(duì)他說:’不喜歡**的國(guó)君能**天下。‘
”’誰會(huì)歸附他呢?‘
“我又回答:’天下沒有不歸附他的。大王您知道禾苗生長(zhǎng)的情況嗎?當(dāng)七八月間一發(fā)生干旱,禾苗就要枯槁了。一旦天上烏云密布,下起大雨,那么禾苗就長(zhǎng)得茂盛了。像這樣的話,誰能阻止它呢?而現(xiàn)在天下國(guó)君,沒有一個(gè)不嗜好**。如果有一個(gè)不喜歡**的(國(guó)君),那么普天下的老百姓都會(huì)伸長(zhǎng)脖子期待著他來解救。如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水往低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢(shì)頭,誰又能夠**得了呢?”
賞析
《孟子見梁襄王》賞析(徐應(yīng)佩、周溶泉)
清代劉熙載說:“孟子之文,至簡(jiǎn)至易,如舟師執(zhí)舵;中流自在,而推移費(fèi)力者不覺自屈!保ā端嚫拧の母拧罚┪覀冏x《孟子見梁襄王》也就可以得到印證。這一章選自《孟子·梁惠王上》,以孟子見過梁襄王之后,向人轉(zhuǎn)述他與梁襄王對(duì)答的情況,表現(xiàn)了主張“仁政”“王道”的一貫思想。
孟子處于戰(zhàn)國(guó)七雄爭(zhēng)霸的時(shí)代,新興地主階級(jí)正在崛起,并要取得**上的**地位,因而社會(huì)矛盾更趨激烈,兼并戰(zhàn)爭(zhēng)日益頻繁。“爭(zhēng)地以戰(zhàn),**盈野;爭(zhēng)城以戰(zhàn),**盈城”的戰(zhàn)爭(zhēng)和“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩”的階級(jí)對(duì)立,正如孟子所說:“民之憔悴于虐政,未有盛于此時(shí)者也。”孟子到處宣揚(yáng)“保民而王”“仁義為本”的思想,在當(dāng)時(shí)符合人民的愿望,有一定的積極意義。孟子首先到梁(今開封)謁見梁惠王,向梁惠王游說,在此并見到梁惠王的兒子,也就是梁襄王。孟子與梁襄王的應(yīng)對(duì),既鮮明地表明了他的觀點(diǎn),又表現(xiàn)出他高超的談話藝術(shù)。
本文特點(diǎn)
善辯
孟子是一位有名的雄辯家。其門人公都子對(duì)他說:“外人皆稱夫子好辯!泵献踊卮鹫f:“我豈好辯哉?不得已也!”孟子確實(shí)是為了推行自己的`**主張,對(duì)付那班見利忘義、嗜殺不仁的**者,才施展他的辯才的。孟子對(duì)付梁襄王,首先在于善于察言觀色而擇言。他見梁襄王“望之不似人君,就之而不見所畏焉”,這個(gè)國(guó)君不像個(gè)國(guó)君的樣子,就是接近了他,也看不出什么威嚴(yán)。孟子對(duì)梁襄王的印象并不佳,因而講話直截了當(dāng),毫不婉轉(zhuǎn)曲折。其次在于圍繞中心,逐步展開論述。梁襄王的命題是“天下惡乎定?”怎樣才能使天下安定,孟子回答以“定于一”,襄王不知“孰能一之”,孟子對(duì)以“不嗜**者能一之”.梁襄王的問話不如他父親梁惠王能提出一些他面臨的矛盾,步步追問的都屬于**的常識(shí)性問題,孟子也就以嚴(yán)密的邏輯聯(lián)系,將啟發(fā)與闡釋相結(jié)合的**,使之啟蒙益智。作為一國(guó)之君,只有使天下歸附,才得人心,這就要愛民保民,絕不嗜殺好戰(zhàn),那么天下歸于一統(tǒng),社會(huì)也就安定了。孟子循著梁襄王問題的思路,逐步揭示所要講的內(nèi)容,而不徑直揭底,使對(duì)方在獲得某種滿足之時(shí),又有新的不滿足,這種“引而不發(fā),躍如也”的講話藝術(shù),較之捷言盡說更能收到效果。
善喻
漢代趙岐《孟子題辭》說:“孟子長(zhǎng)于譬喻,辭不迫切,而意已獨(dú)至。”比喻即使語言生動(dòng)形象,具有直觀性,又含意豐富,具有揭示事物本質(zhì)的深刻性。《孟子見梁襄王》,同樣以生動(dòng)的比喻說明了“天下莫不與也”的道理。孟子將人民盼望不嗜殺的君王,比作七八月間的旱苗盼雨。苗“槁”,久旱要枯死,這時(shí)天空“油然作云,沛然下雨”,烏云像油一樣的漫延,泛著光澤,大雨像滿溢樣嘩嘩傾瀉,那么禾苗自然“然興之”,蓬蓬勃勃地生長(zhǎng),更為茂盛。孟子以苗“槁”與“興”的對(duì)比,說明雨對(duì)禾生死榮枯的關(guān)系,顯示人民對(duì)明君與暴君的態(tài)度。孟子形容天下之民歸附不嗜**者,“猶水之就下”,無法抗拒,也貌合神契。槁苗望雨“孰能御之”,民之歸附,“沛然誰能御之”,反詰得讓人毋庸置疑。要天下“與”之,都跟隨君王,關(guān)鍵在君不嗜**,如甘霖惠旱苗,*便如水歸溝壑,前以天上雨水比君澤,后以地上流水比民心,兩喻相銜聯(lián),又各賦其義,既自然又新穎。雨潤(rùn)禾苗,水向低處,生活中習(xí)見之事,易明之理,既為人熟知又深感貼切。
犀利
郭沫若在《十批判書》中說:“孟文的犀利,莊文的恣肆,荀文的渾厚,韓文的峻峭,單拿文章來講,實(shí)在各有千秋!保ā盾髯拥呐小罚┟献訉(duì)梁襄王的應(yīng)答,也是詞鋒尖銳。“不嗜**者能一之”,而“今夫天下之人牧,未有不嗜**者也”.沒有一個(gè)君王不好**,概括戰(zhàn)國(guó)時(shí)廣闊的社會(huì)現(xiàn)實(shí),也揭示了當(dāng)時(shí)尖銳的階級(jí)矛盾,且連梁惠王、梁襄王也都一概列入嗜殺者之列。孟子看出梁襄王也屬于嗜殺圖霸的一類角色,也就乘機(jī)痛下針砭。他對(duì)梁惠王還申述了一番“王無罪歲,斯天下之民至焉”,“為民父母,行政,不免于率獸而食人,惡在其為民父母也”,“仁者無敵”的道理,而對(duì)梁襄王則勸之仍恐其愚,譏之則不畏其惱,言言作聲,語語中的。孟子對(duì)梁襄王一番應(yīng)答之后,梁襄王沒有任何反應(yīng)。孟子見在梁無法施行他的**主張,便由梁到齊,“加齊之卿相”.
孟子見梁襄王時(shí),已是七十歲左右,先前已經(jīng)游歷了好多國(guó)家,到梁后先和惠王有過多次接觸,因此這時(shí)是他思想很成熟的時(shí)期,也是經(jīng)驗(yàn)很豐富的時(shí)候。他與梁襄王僅此一次接觸的記載,雖然時(shí)間短暫,言談簡(jiǎn)要,可是由此一斑,亦可見孟子的思想核心和講話藝術(shù)。就此,對(duì)于我們了解孟子的主張以及散文藝術(shù),是有意義的。
。ㄟx自袁行霈主編《歷代名篇賞析集成》,*文聯(lián)出版公司1988年版)
孟子見梁襄王原文翻譯及賞析2
孟子見梁襄王 孟子
原文
孟子見梁襄王。出, 語人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉。
”卒然問曰:‘天下惡乎定?'
“吾對(duì)曰:’定于一! ”’孰能一之?‘
“對(duì)曰:’不嗜**者能一之!
”’孰能與之?‘
“對(duì)曰:’天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣!其若是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜**者也。如有不嗜**者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。誠(chéng)如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰能御之?‘”
注釋
。1)梁襄王:即魏襄王,名嗣(一說名赫),魏惠王的兒子,前318一前296年在位,襄是他死后的謚號(hào)。此處所說的事,當(dāng)在襄王繼位后不久。
。2)語(yù預(yù)):告訴。
。3)卒:通“猝”,突然。熹《集往》概括以上描述梁襄王形態(tài)的語句云:“蓋容貌辭氣乃德之符,其外如此,則其中之所存者可知!
(4)惡(Wū烏)乎:怎樣,如何。 (5)定于一:朱熹《集注》云:“必合于一然后定!保ㄒ唬**。)
。6)與:此處為歸順,隨 從之意。
。7)油然:朱熹《集注》云:“云盛貌。”
。8)沛然:朱熹《集注》云:“雨盛貌!
(9)浡(bó博)然:朱熹《集注》云:“興起貌!
。10)人牧:管理民眾的人,即**者。
(11)領(lǐng):即脖子。
(12)由:通“猶”
。13)定:安定。
。14)孰:誰。
。15)嗜:喜歡。
。16)與:歸附。
譯文
孟子進(jìn)見梁襄王,出來后,對(duì)人說:“(梁襄王)遠(yuǎn)遠(yuǎn)看上去不像個(gè)國(guó)君的樣子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。
”(見了我后)突然問道:’天下要怎樣才能安定呢?‘
“我回答說:’天下安定在于**天下!
”’誰能**天下呢?‘
“我對(duì)他說:’不喜歡**的國(guó)君能**天下。‘
”’誰會(huì)歸附他呢?‘
“我又回答:’天下沒有不歸附他的。大王您知道禾苗生長(zhǎng)的情況嗎?當(dāng)七八月間一發(fā)生干旱,禾苗就要枯槁了。一旦天上烏云密布,下起大雨,那么禾苗就長(zhǎng)得茂盛了。像這樣的話,誰能阻止它呢?而現(xiàn)在天下國(guó)君,沒有一個(gè)不嗜好**。如果有一個(gè)不喜歡**的(國(guó)君),那么普天下的老百姓都會(huì)伸長(zhǎng)脖子期待著他來解救。如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水往低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢(shì)頭,誰又能夠**得了呢?”
賞析
《孟子見梁襄王》賞析(徐應(yīng)佩、周溶泉)
清代劉熙載說:“孟子之文,至簡(jiǎn)至易,如舟師執(zhí)舵;中流自在,而推移費(fèi)力者不覺自屈!保ā端嚫拧の母拧罚┪覀冏x《孟子見梁襄王》也就可以得到印證。這一章選自《孟子·梁惠王上》,以孟子見過梁襄王之后,向人轉(zhuǎn)述他與梁襄王對(duì)答的情況,表現(xiàn)了主張“仁政”“王道”的一貫思想。
孟子處于戰(zhàn)國(guó)七雄爭(zhēng)霸的時(shí)代,新興地主階級(jí)正在崛起,并要取得**上的**地位,因而社會(huì)矛盾更趨激烈,兼并戰(zhàn)爭(zhēng)日益頻繁!盃(zhēng)地以戰(zhàn),**盈野;爭(zhēng)城以戰(zhàn),**盈城”的戰(zhàn)爭(zhēng)和“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩”的階級(jí)對(duì)立,正如孟子所說:“民之憔悴于虐政,未有盛于此時(shí)者也。”孟子到處宣揚(yáng)“保民而王”“仁義為本”的思想,在當(dāng)時(shí)符合人民的愿望,有一定的積極意義。孟子首先到梁(今開封)謁見梁惠王,向梁惠王游說,在此并見到梁惠王的兒子,也就是梁襄王。孟子與梁襄王的應(yīng)對(duì),既鮮明地表明了他的觀點(diǎn),又表現(xiàn)出他高超的談話藝術(shù)。
本文特點(diǎn)
善辯
孟子是一位有名的雄辯家。其門人公都子對(duì)他說:“外人皆稱夫子好辯。”孟子回答說:“我豈好辯哉?不得已也!”孟子確實(shí)是為了推行自己的**主張,對(duì)付那班見利忘義、嗜殺不仁的**者,才施展他的辯才的.。孟子對(duì)付梁襄王,首先在于善于察言觀色而擇言。他見梁襄王“望之不似人君,就之而不見所畏焉”,這個(gè)國(guó)君不像個(gè)國(guó)君的樣子,就是接近了他,也看不出什么威嚴(yán)。孟子對(duì)梁襄王的印象并不佳,因而講話直截了當(dāng),毫不婉轉(zhuǎn)曲折。其次在于圍繞中心,逐步展開論述。梁襄王的命題是“天下惡乎定?”怎樣才能使天下安定,孟子回答以“定于一”,襄王不知“孰能一之”,孟子對(duì)以“不嗜**者能一之”.梁襄王的問話不如他父親梁惠王能提出一些他面臨的矛盾,步步追問的都屬于**的常識(shí)性問題,孟子也就以嚴(yán)密的邏輯聯(lián)系,將啟發(fā)與闡釋相結(jié)合的**,使之啟蒙益智。作為一國(guó)之君,只有使天下歸附,才得人心,這就要愛民保民,絕不嗜殺好戰(zhàn),那么天下歸于一統(tǒng),社會(huì)也就安定了。孟子循著梁襄王問題的思路,逐步揭示所要講的內(nèi)容,而不徑直揭底,使對(duì)方在獲得某種滿足之時(shí),又有新的不滿足,這種“引而不發(fā),躍如也”的講話藝術(shù),較之捷言盡說更能收到效果。
善喻
漢代趙岐《孟子題辭》說:“孟子長(zhǎng)于譬喻,辭不迫切,而意已獨(dú)至!北扔骷词拐Z言生動(dòng)形象,具有直觀性,又含意豐富,具有揭示事物本質(zhì)的深刻性!睹献右娏合逋酢,同樣以生動(dòng)的比喻說明了“天下莫不與也”的道理。孟子將人民盼望不嗜殺的君王,比作七八月間的旱苗盼雨。苗“槁”,久旱要枯死,這時(shí)天空“油然作云,沛然下雨”,烏云像油一樣的漫延,泛著光澤,大雨像滿溢樣嘩嘩傾瀉,那么禾苗自然“然興之”,蓬蓬勃勃地生長(zhǎng),更為茂盛。孟子以苗“槁”與“興”的對(duì)比,說明雨對(duì)禾生死榮枯的關(guān)系,顯示人民對(duì)明君與暴君的態(tài)度。孟子形容天下之民歸附不嗜**者,“猶水之就下”,無法抗拒,也貌合神契。槁苗望雨“孰能御之”,民之歸附,“沛然誰能御之”,反詰得讓人毋庸置疑。要天下“與”之,都跟隨君王,關(guān)鍵在君不嗜**,如甘霖惠旱苗,*便如水歸溝壑,前以天上雨水比君澤,后以地上流水比民心,兩喻相銜聯(lián),又各賦其義,既自然又新穎。雨潤(rùn)禾苗,水向低處,生活中習(xí)見之事,易明之理,既為人熟知又深感貼切。
犀利
郭沫若在《十批判書》中說:“孟文的犀利,莊文的恣肆,荀文的渾厚,韓文的峻峭,單拿文章來講,實(shí)在各有千秋!保ā盾髯拥呐小罚┟献訉(duì)梁襄王的應(yīng)答,也是詞鋒尖銳。“不嗜**者能一之”,而“今夫天下之人牧,未有不嗜**者也”.沒有一個(gè)君王不好**,概括戰(zhàn)國(guó)時(shí)廣闊的社會(huì)現(xiàn)實(shí),也揭示了當(dāng)時(shí)尖銳的階級(jí)矛盾,且連梁惠王、梁襄王也都一概列入嗜殺者之列。孟子看出梁襄王也屬于嗜殺圖霸的一類角色,也就乘機(jī)痛下針砭。他對(duì)梁惠王還申述了一番“王無罪歲,斯天下之民至焉”,“為民父母,行政,不免于率獸而食人,惡在其為民父母也”,“仁者無敵”的道理,而對(duì)梁襄王則勸之仍恐其愚,譏之則不畏其惱,言言作聲,語語中的。孟子對(duì)梁襄王一番應(yīng)答之后,梁襄王沒有任何反應(yīng)。孟子見在梁無法施行他的**主張,便由梁到齊,“加齊之卿相”.
孟子見梁襄王時(shí),已是七十歲左右,先前已經(jīng)游歷了好多國(guó)家,到梁后先和惠王有過多次接觸,因此這時(shí)是他思想很成熟的時(shí)期,也是經(jīng)驗(yàn)很豐富的時(shí)候。他與梁襄王僅此一次接觸的記載,雖然時(shí)間短暫,言談簡(jiǎn)要,可是由此一斑,亦可見孟子的思想核心和講話藝術(shù)。就此,對(duì)于我們了解孟子的主張以及散文藝術(shù),是有意義的。
。ㄟx自袁行霈主編《歷代名篇賞析集成》,*文聯(lián)出版公司1988年版)
孟子見梁襄王原文翻譯及賞析3
孟子見梁襄王 孟子
原文
孟子見梁襄王。出, 語人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉。
”卒然問曰:‘天下惡乎定?'
“吾對(duì)曰:’定于一。‘ ”’孰能一之?‘
“對(duì)曰:’不嗜**者能一之。‘
”’孰能與之?‘
“對(duì)曰:’天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣!其若是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜**者也。如有不嗜**者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。誠(chéng)如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰能御之?‘”
注釋
。1)梁襄王:即魏襄王,名嗣(一說名赫),魏惠王的兒子,前318一前296年在位,襄是他死后的謚號(hào)。此處所說的事,當(dāng)在襄王繼位后不久。
。2)語(yù預(yù)):告訴。
。3)卒:通“猝”,突然。熹《集往》概括以上描述梁襄王形態(tài)的語句云:“蓋容貌辭氣乃德之符,其外如此,則其中之所存者可知!
(4)惡(Wū烏)乎:怎樣,如何。 (5)定于一:朱熹《集注》云:“必合于一然后定!保ㄒ唬**。)
。6)與:此處為歸順,隨 從之意。
(7)油然:朱熹《集注》云:“云盛貌!
。8)沛然:朱熹《集注》云:“雨盛貌!
(9)浡(bó博)然:朱熹《集注》云:“興起貌!
(10)人牧:管理民眾的人,即**者。
(11)領(lǐng):即脖子。
(12)由:通“猶”
。13)定:安定。
。14)孰:誰。
(15)嗜:喜歡。
。16)與:歸附。
譯文
孟子進(jìn)見梁襄王,出來后,對(duì)人說:“(梁襄王)遠(yuǎn)遠(yuǎn)看上去不像個(gè)國(guó)君的樣子,走近他也看不到有什么使人敬畏的地方。
”(見了我后)突然問道:’天下要怎樣才能安定呢?‘
“我回答說:’天下安定在于**天下!
”’誰能**天下呢?‘
“我對(duì)他說:’不喜歡**的國(guó)君能**天下。‘
”’誰會(huì)歸附他呢?‘
“我又回答:’天下沒有不歸附他的。大王您知道禾苗生長(zhǎng)的情況嗎?當(dāng)七八月間一發(fā)生干旱,禾苗就要枯槁了。一旦天上烏云密布,下起大雨,那么禾苗就長(zhǎng)得茂盛了。像這樣的話,誰能阻止它呢?而現(xiàn)在天下國(guó)君,沒有一個(gè)不嗜好**。如果有一個(gè)不喜歡**的(國(guó)君),那么普天下的老百姓都會(huì)伸長(zhǎng)脖子期待著他來解救。如果像這樣,老百姓就歸附他,就像水往低處流一樣,這嘩啦啦的洶涌勢(shì)頭,誰又能夠**得了呢?”
賞析
《孟子見梁襄王》賞析(徐應(yīng)佩、周溶泉)
清代劉熙載說:“孟子之文,至簡(jiǎn)至易,如舟師執(zhí)舵;中流自在,而推移費(fèi)力者不覺自屈!保ā端嚫拧の母拧罚┪覀冏x《孟子見梁襄王》也就可以得到印證。這一章選自《孟子·梁惠王上》,以孟子見過梁襄王之后,向人轉(zhuǎn)述他與梁襄王對(duì)答的情況,表現(xiàn)了主張“仁政”“王道”的一貫思想。
孟子處于戰(zhàn)國(guó)七雄爭(zhēng)霸的時(shí)代,新興地主階級(jí)正在崛起,并要取得**上的**地位,因而社會(huì)矛盾更趨激烈,兼并戰(zhàn)爭(zhēng)日益頻繁!盃(zhēng)地以戰(zhàn),**盈野;爭(zhēng)城以戰(zhàn),**盈城”的戰(zhàn)爭(zhēng)和“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩”的階級(jí)對(duì)立,正如孟子所說:“民之憔悴于虐政,未有盛于此時(shí)者也。”孟子到處宣揚(yáng)“保民而王”“仁義為本”的思想,在當(dāng)時(shí)符合人民的愿望,有一定的積極意義。孟子首先到梁(今開封)謁見梁惠王,向梁惠王游說,在此并見到梁惠王的兒子,也就是梁襄王。孟子與梁襄王的應(yīng)對(duì),既鮮明地表明了他的觀點(diǎn),又表現(xiàn)出他高超的談話藝術(shù)。
本文特點(diǎn)
善辯
孟子是一位有名的雄辯家。其門人公都子對(duì)他說:“外人皆稱夫子好辯。”孟子回答說:“我豈好辯哉?不得已也!”孟子確實(shí)是為了推行自己的`**主張,對(duì)付那班見利忘義、嗜殺不仁的**者,才施展他的辯才的。孟子對(duì)付梁襄王,首先在于善于察言觀色而擇言。他見梁襄王“望之不似人君,就之而不見所畏焉”,這個(gè)國(guó)君不像個(gè)國(guó)君的樣子,就是接近了他,也看不出什么威嚴(yán)。孟子對(duì)梁襄王的印象并不佳,因而講話直截了當(dāng),毫不婉轉(zhuǎn)曲折。其次在于圍繞中心,逐步展開論述。梁襄王的命題是“天下惡乎定?”怎樣才能使天下安定,孟子回答以“定于一”,襄王不知“孰能一之”,孟子對(duì)以“不嗜**者能一之”.梁襄王的問話不如他父親梁惠王能提出一些他面臨的矛盾,步步追問的都屬于**的常識(shí)性問題,孟子也就以嚴(yán)密的邏輯聯(lián)系,將啟發(fā)與闡釋相結(jié)合的**,使之啟蒙益智。作為一國(guó)之君,只有使天下歸附,才得人心,這就要愛民保民,絕不嗜殺好戰(zhàn),那么天下歸于一統(tǒng),社會(huì)也就安定了。孟子循著梁襄王問題的思路,逐步揭示所要講的內(nèi)容,而不徑直揭底,使對(duì)方在獲得某種滿足之時(shí),又有新的不滿足,這種“引而不發(fā),躍如也”的講話藝術(shù),較之捷言盡說更能收到效果。
善喻
漢代趙岐《孟子題辭》說:“孟子長(zhǎng)于譬喻,辭不迫切,而意已獨(dú)至。”比喻即使語言生動(dòng)形象,具有直觀性,又含意豐富,具有揭示事物本質(zhì)的深刻性!睹献右娏合逋酢,同樣以生動(dòng)的比喻說明了“天下莫不與也”的道理。孟子將人民盼望不嗜殺的君王,比作七八月間的旱苗盼雨。苗“槁”,久旱要枯死,這時(shí)天空“油然作云,沛然下雨”,烏云像油一樣的漫延,泛著光澤,大雨像滿溢樣嘩嘩傾瀉,那么禾苗自然“然興之”,蓬蓬勃勃地生長(zhǎng),更為茂盛。孟子以苗“槁”與“興”的對(duì)比,說明雨對(duì)禾生死榮枯的關(guān)系,顯示人民對(duì)明君與暴君的態(tài)度。孟子形容天下之民歸附不嗜**者,“猶水之就下”,無法抗拒,也貌合神契。槁苗望雨“孰能御之”,民之歸附,“沛然誰能御之”,反詰得讓人毋庸置疑。要天下“與”之,都跟隨君王,關(guān)鍵在君不嗜**,如甘霖惠旱苗,*便如水歸溝壑,前以天上雨水比君澤,后以地上流水比民心,兩喻相銜聯(lián),又各賦其義,既自然又新穎。雨潤(rùn)禾苗,水向低處,生活中習(xí)見之事,易明之理,既為人熟知又深感貼切。
犀利
郭沫若在《十批判書》中說:“孟文的犀利,莊文的恣肆,荀文的渾厚,韓文的峻峭,單拿文章來講,實(shí)在各有千秋!保ā盾髯拥呐小罚┟献訉(duì)梁襄王的應(yīng)答,也是詞鋒尖銳。“不嗜**者能一之”,而“今夫天下之人牧,未有不嗜**者也”.沒有一個(gè)君王不好**,概括戰(zhàn)國(guó)時(shí)廣闊的社會(huì)現(xiàn)實(shí),也揭示了當(dāng)時(shí)尖銳的階級(jí)矛盾,且連梁惠王、梁襄王也都一概列入嗜殺者之列。孟子看出梁襄王也屬于嗜殺圖霸的一類角色,也就乘機(jī)痛下針砭。他對(duì)梁惠王還申述了一番“王無罪歲,斯天下之民至焉”,“為民父母,行政,不免于率獸而食人,惡在其為民父母也”,“仁者無敵”的道理,而對(duì)梁襄王則勸之仍恐其愚,譏之則不畏其惱,言言作聲,語語中的。孟子對(duì)梁襄王一番應(yīng)答之后,梁襄王沒有任何反應(yīng)。孟子見在梁無法施行他的**主張,便由梁到齊,“加齊之卿相”.
孟子見梁襄王時(shí),已是七十歲左右,先前已經(jīng)游歷了好多國(guó)家,到梁后先和惠王有過多次接觸,因此這時(shí)是他思想很成熟的時(shí)期,也是經(jīng)驗(yàn)很豐富的時(shí)候。他與梁襄王僅此一次接觸的記載,雖然時(shí)間短暫,言談簡(jiǎn)要,可是由此一斑,亦可見孟子的思想核心和講話藝術(shù)。就此,對(duì)于我們了解孟子的主張以及散文藝術(shù),是有意義的。
。ㄟx自袁行霈主編《歷代名篇賞析集成》,*文聯(lián)出版公司1988年版)
孟子見梁襄王原文翻譯及賞析3篇擴(kuò)展閱讀
孟子見梁襄王原文翻譯及賞析3篇(擴(kuò)展1)
——《孟子見梁襄王》教案3篇
《孟子見梁襄王》教案1
教學(xué)目的
1.解讀常見文言詞語的用法。
2.進(jìn)一步體會(huì)孟子的“仁政”思想。
3.理解比喻的修辭手法和本文生動(dòng)的語言。
教學(xué)重點(diǎn)和難點(diǎn)
理解孟子一段話中的比喻的運(yùn)用。
在朗讀的基礎(chǔ)上,欣賞品味文章的藝術(shù)特色,品味文章的語言特點(diǎn)和說理藝術(shù)。
教學(xué)方法
自讀學(xué)習(xí)法。(練習(xí)法)
教學(xué)課時(shí)
1課時(shí)。
教學(xué)過程
一.教學(xué)引入:
由當(dāng)今國(guó)際社會(huì)之動(dòng)蕩,談及解決辦法,再延伸至孟子的“仁政”思想,進(jìn)入課題。
二.聽朗讀錄音,正音、正句讀。
卒然(cù) 沛然(pèi) 嗜殺(shì) 枯槁(gǎo) 惡乎定(wù)
三.齊聲朗讀課文,自主翻譯全文。
四.解釋下列詞語:
、俪,語人曰 語:告訴
、谔煜聬汉醵 惡:何,怎么
、劢穹蛱煜轮四 牧:**
④如有不嗜**者 如:如果
、輨t天下皆引領(lǐng)而望之矣 引:伸長(zhǎng)
五.解釋下列詞語在句子中的用法。
、僮
A卒然問曰:“天下惡乎定?” 同“猝”,突然
B每得降卒必親引問之 士兵
C初,魯肅聞劉表卒 死
D卒歲之收,不過畝四石 整個(gè),全
、谝
A誰能一之 **
B用心一也 專一
C一鼓作氣 第一次
D一夫作難而七廟隳 一個(gè)
E黃鶴一去不復(fù)返 一經(jīng)
③就
A由水之就下也 往
B金就礪則利 靠近
C指物作詩(shī)立就 完成
D于是荊軻就車而去 登上
六.分析簡(jiǎn)答:
1.文章開頭,孟子為什么說梁襄王不似人君?
提示:說明孟子對(duì)梁襄王的印象不好,因?yàn)榭拷杏X沒有一點(diǎn)國(guó)君的威嚴(yán)。
2.梁襄王缺乏國(guó)君的威嚴(yán)表現(xiàn)何在?
提示:表現(xiàn)在問話的突然,這說明他缺乏威嚴(yán)沉著的人君氣度。
3.既然梁襄王缺乏人君的.氣度,孟子還向他講訴自己的“仁政”思想,這說明孟子有著怎樣的個(gè)性?
提示:說明孟子對(duì)實(shí)現(xiàn)自己的**理想有著堅(jiān)韌執(zhí)著的追求,決不放棄任何機(jī)會(huì)向君王們宣傳自己的**理想。
4.說說孟子采用比喻說理的貼切性?
提示:孟子以“禾苗”喻百姓,以“雨露”喻君恩,就清楚地向梁襄王表明了君恩之于百姓的重要性及實(shí)行“仁政”的好處。而“水之就下”就更是表明了實(shí)行“仁政”的效果之顯著。
七.再讀課文,體會(huì)課文語言的生動(dòng)性。
提示:本文的比喻雖是假設(shè),但具體可感,猶若真實(shí)的事情,關(guān)鍵在于其情境性很強(qiáng)。而油然作雨、沛然下雨、水之就下等詞句,千百年來更是一直活在人們的口中。
八.完成課后練習(xí)一。
討論:如今的國(guó)際社會(huì),誰能****?(正義的力量,人道的力量;霸權(quán)**只能走向末路。)
九.完成課后練**。
。ňC合本課所有通假字)
、僮淙粏栐 卒同“猝”,突然。
②則苗浡然興之矣 浡同“勃”,生機(jī)盎然。
③由水之就下 由同“猶”,就像。
十.課外閱讀:
齊宣王問曰:“文王之囿方七十里,有諸?”孟子對(duì)曰:“于傳有之。”曰:“若是其大乎?”曰:“民猶以為小也!痹唬骸肮讶酥蠓剿氖铮癃q以為大,何也?”曰:“文王之囿方七十里,芻蕘者往焉,雉兔者往焉。與民同之,民以為小,不亦宜乎?臣始至于境,問國(guó)之大禁,然后敢入。臣聞郊關(guān)之內(nèi),有囿方四十里,殺其鹿者如**之罪。則是四十里為阱于國(guó)中,民以為大,不亦宜乎?”
1.此段主要采用了什么論述方法?有什么好處?
提示:對(duì)比、反問手法。增強(qiáng)了說服力。
2.這篇文章中的這種觀點(diǎn)與哪一篇相同,具體說明。
提示:同于《莊暴見孟子》,都是闡釋“與民同樂”思想。
十一.課外作業(yè):
1.熟讀課文。
2.閱讀《文學(xué)讀本》上選讀的孟子文章。
孟子見梁襄王原文翻譯及賞析3篇(擴(kuò)展2)
——《孟子見梁襄王》原文閱讀及對(duì)照翻譯3篇
《孟子見梁襄王》原文閱讀及對(duì)照翻譯1
孟子見梁襄王。出,語人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉。卒然問曰:‘天下惡乎定?’吾對(duì)曰:‘定于一!肽芤恢?’對(duì)曰:‘不嗜**者能一之!肽芘c之?’對(duì)曰:‘天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣。其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜**者也。如有不嗜**者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣!誠(chéng)如是也,民歸之,猶水之就下,沛然誰能御之?’”
孟子謁見梁襄王,出來以后,告訴旁人說:“遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,不像個(gè)國(guó)君的樣子;走近他,也看不到使人敬畏的表現(xiàn)。他突然問我:‘天下要怎樣才能安定?’我回答說:‘**才會(huì)安定!謫枺骸l能**天下呢?’我回答:‘不喜好**的`國(guó)君,就能**天下!謫枺骸怯姓l來跟從他呢?’我回答說:‘天下的人沒有誰不跟從他。大王懂得禾苗的情況嗎?七八月間(夏歷五六月間)長(zhǎng)時(shí)間天旱,禾苗枯萎了。只要天上黑油油地涌起烏云,嘩啦啦地下起大雨,禾苗便又蓬勃生長(zhǎng)起來了。國(guó)君如果能這樣,又有誰能對(duì)抗得他了呢?如今各國(guó)的君主,卻沒有一個(gè)不是喜歡**的。如果有一位不喜歡**的國(guó)君,那么天下的老百姓都會(huì)伸長(zhǎng)脖子仰望著他了!果真這樣的話,百姓們歸隨他,就好像水向下奔流一樣,浩浩蕩蕩,有誰能**得住呢?’”
《孟子見梁襄王》原文閱讀及對(duì)照翻譯2
出處或作者:《孟子》
孟子見梁襄王。出,語人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉。卒然問曰:‘天下惡乎定?’吾對(duì)曰:‘定于一!肽芤恢?’對(duì)曰:‘不嗜**者能一之!肽芘c之?’對(duì)曰:‘天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣。其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜**者也。如有不嗜**者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣!誠(chéng)如是也,民歸之,猶水之就下,沛然誰能御之?’”
《孟子見梁襄王》原文閱讀及對(duì)照翻譯3
孟子見梁襄王。出,語人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉。卒然問曰:‘天下惡乎定?’吾對(duì)曰:‘定于一!肽芤恢?’對(duì)曰:‘不嗜**者能一之。’‘孰能與之?’對(duì)曰:‘天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣。其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜**者也。如有不嗜**者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣!誠(chéng)如是也,民歸之,猶水之就下,沛然誰能御之?’”
孟子謁見梁襄王,出來以后,告訴旁人說:“遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,不像個(gè)國(guó)君的樣子;走近他,也看不到使人敬畏的表現(xiàn)。他突然問我:‘天下要怎樣才能安定?’我回答說:‘**才會(huì)安定。’他又問:‘誰能**天下呢?’我回答:‘不喜好**的國(guó)君,就能**天下!謫枺骸怯姓l來跟從他呢?’我回答說:‘天下的人沒有誰不跟從他。大王懂得禾苗的情況嗎?七八月間(夏歷五六月間)長(zhǎng)時(shí)間天旱,禾苗枯萎了。只要天上黑油油地涌起烏云,嘩啦啦地下起大雨,禾苗便又蓬勃生長(zhǎng)起來了。國(guó)君如果能這樣,又有誰能對(duì)抗得他了呢?如今各國(guó)的君主,卻沒有一個(gè)不是喜歡**的。如果有一位不喜歡**的國(guó)君,那么天下的老百姓都會(huì)伸長(zhǎng)脖子仰望著他了!果真這樣的話,百姓們歸隨他,就好像水向下奔流一樣,浩浩蕩蕩,有誰能**得住呢?’”
孟子見梁襄王原文翻譯及賞析3篇(擴(kuò)展3)
——莊暴見孟子原文翻譯及賞析 (菁選3篇)
莊暴見孟子原文翻譯及賞析1
原文:
莊暴見孟子,曰:“暴見于王,王語暴以好樂,暴未有以對(duì)也!痹唬骸昂脴泛稳?”孟子曰:“王之好樂甚,則齊國(guó)其庶幾乎!”他日,見于王曰:“王嘗語莊子以好樂,有諸?”王變乎色,曰:“寡人非能好**之樂也,直好世俗之樂耳!痹唬骸巴踔脴飞,則齊其庶幾乎!今之樂猶古之樂也!痹唬骸翱傻寐勁c?”曰:“獨(dú)樂樂,與人樂樂,孰樂?”曰:“不若與人!痹唬骸芭c少樂樂,與眾樂樂,孰樂?”曰:“不若與眾! “臣請(qǐng)為王言樂。今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好鼓樂,夫何使我至于此極也,父子不相見,兄弟妻子離散!裢躅鲍C于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也?父子不相見,兄弟妻子離散!藷o他,不與民同樂也。 “今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能鼓樂也?’今王田獵于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能田獵也?’此無他,與民同樂也。今王與百姓同樂,則王矣!”
注釋:
、偾f暴:人名,即下文提到的的莊子。
、谝姡▁iàn)于王:被齊王召見或朝見齊王。
、蹣罚▂uè):《說文》:“五聲八音總名!薄兑住吩唬骸袄壮龅貖^豫,**以作樂崇德。”《禮記·樂記》:“**之
所以飾喜也”“天地之和”“德之華也”?梢姡糯臉肥菫榱松硇暮系露。音樂是道德感情的心聲,也是回歸天地萬物
**境界的途徑。
④庶幾:差不多。朱熹《集注》云:“近辭也,言近于!保@里指“差不多治理好了,***了”。
、葑兒跎焊淖兞四樕。朱熹《集注》云:“變色者,慚其好之不正也!壁w注則說是宣王惱怒莊暴把他“好樂”的事告訴孟,色:臉色
子。
⑥直:不過、僅僅。
⑦獨(dú)樂樂:獨(dú)自一人欣賞音樂快樂。前一個(gè)“樂(yuè)”欣賞音樂名詞后一個(gè)快樂作動(dòng)詞用,以下幾句類似的句子同。
、噻姽闹暎芑a(yuè)之音:這里泛指音樂。管,籥,兩種管樂器,前者跟笛子相似,后者似是排簫的前身。
、崤e:皆、都。
⑩疾首蹙頞(cù è):形容心里非常怨恨和討厭。疾首,頭痛。蹙頞,皺眉頭。頞,鼻梁。
(11)極:《說文》:“棟也。”《通訓(xùn)定聲》按:在屋之正中至高處。引申為極致,極端。
。12)田獵:在野外打獵。在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,這是一項(xiàng)帶有軍事訓(xùn)練性質(zhì)的活動(dòng)。由于它要發(fā)動(dòng)百姓驅(qū)趕野獸,各級(jí)地方**都要
準(zhǔn)備物資和親自參與,所以古人主張應(yīng)該在農(nóng)閑時(shí)候有節(jié)制地舉行,以免擾亂正常的主產(chǎn)秩序。
。13)羽旄:古代軍旗的一種,用野雞毛,牦牛尾裝飾旗桿。旄,牦牛尾。
。14)諸:相當(dāng)于“之乎”,“之”是代詞,代之前的“王嘗語莊子以好樂”。“乎”是疑問語氣詞,相當(dāng)于“嗎”
。15)語:告訴
。16)對(duì):回答
翻譯:
莊暴進(jìn)見孟子,說:“我被大王召見,大王告訴我(他)喜好音樂的事,我沒有話應(yīng)答!
接著問道:“喜好音樂怎么樣?”
孟子說,“大王如果非常喜好音樂,那齊國(guó)恐怕就治理得很不錯(cuò)了!”
幾天后,孟子在覲見齊王時(shí)問道:“大王曾經(jīng)和莊子談?wù)撨^愛好音樂,有這回事嗎?”
齊王臉色一變,不好意思地說:“我并不是喜好**清靜典雅的音樂,只不過喜好當(dāng)下世俗流行的音樂罷了。
孟子說,“大王如果非常喜好音樂,那齊國(guó)恐怕就治理很不錯(cuò)了!在這件事上,現(xiàn)在的俗樂與古代的雅樂差不多。”
齊王說:“能讓我知道是什么道理嗎?”
孟子說:“獨(dú)自一人(***一起)欣賞音樂快樂,與和他人(多數(shù)人)一起欣賞音樂也快樂,哪個(gè)更快樂?”
齊王說:“不如與他人(多數(shù)人)一起欣賞音樂更快樂!
孟子說:“假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓、**奏笛的音聲,都眉開眼笑地相互告訴說:‘我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能奏樂呢?’假如大王在圍獵,百姓們聽到大王車馬的喧囂,見到華麗的旗幟,都眉開眼笑地相互告訴說:‘我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能圍獵呢?’這沒有別的原因,是由于和民眾一起娛樂的緣故。
。ā罢(qǐng)讓我給大王講講什么是真正的快樂吧!假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓、吹簫奏笛的音聲,都愁眉苦臉地相互訴苦說:‘我們大王喜好音樂,為什么要使我們這般窮困呢?父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流散!偃绱笸踉趪C,百姓們聽到大王車馬的喧囂,見到華麗的儀仗,都愁眉苦臉地相互訴苦說:‘我們大王喜好圍獵,為什么要使我們這般窮困呢,父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流散。’這沒有別的原因,是由于不和民眾一起娛樂的緣故。)
“假如大王能和百姓們同樂,那就可以成就王業(yè),**天下!
賞析:
孟子長(zhǎng)于言辭,在辯論中經(jīng)常設(shè)譬,以小喻大,邏輯性很強(qiáng),有極強(qiáng)的說服力;其文氣勢(shì)磅礴,筆帶鋒芒,又富于鼓動(dòng)性,對(duì)后世散文有很大的影響。文章由敘入議,先通過莊暴和孟子的問答引出話題:“好樂何如”,然后敘述孟子如何就這個(gè)話題因勢(shì)利導(dǎo)地勸說齊王要“與民同樂”。文章圍繞著“音樂”這一話題,闡明不“與民同樂”就會(huì)失去民心,而“與民同樂”就會(huì)得到民心、**天下的“王道”思想。
這篇對(duì)話體議論文,通過孟子與齊王的對(duì)話顯示了孟子高明的論辯藝術(shù)。
1、循循導(dǎo)入,借題發(fā)揮。
作者并不是開門見山地把自己的論點(diǎn)擺出來,而是巧妙地運(yùn)用對(duì)話的方式,在談話中自然地轉(zhuǎn)換話題,借題發(fā)揮,從齊王好樂切入,歸結(jié)到與民同樂的主旨上。在與莊暴的談話中,孟子只有一句話“王之好樂甚,則齊國(guó)其庶幾乎”,點(diǎn)出了齊王好樂與齊國(guó)**的關(guān)系這個(gè)論題,但未加論述。在與齊王談話中,孟子又從好樂切入,巧妙地重提論題,然后與齊王兩問兩答,從談話氣氛和思想感情上把齊王引導(dǎo)到自己的論題上后,孟子才進(jìn)入自己的談話主題。
2、對(duì)比和重復(fù)。
本文寫國(guó)君是否與民同樂,人民的不同感受,造成的不同***面,運(yùn)用的是對(duì)比方式。兩段話在內(nèi)容上是對(duì)立的,但語言上既有相對(duì)之句(如“舉疾首……相告”和“舉欣欣……相告”),又有重復(fù)之語(如“今王鼓樂……之音”和“今王田獵……之美”)。這樣論述,就強(qiáng)調(diào)了國(guó)君同樣的享樂活動(dòng),引起人民不同的感受,形成不同的***面,原因只在于是否與民同樂,從而突出了論題。
3、生動(dòng)形象的議論語言。
本文雖是議論文,語言卻很生動(dòng)形象,如寫齊王的“變乎色”,寫老百姓“疾首蹙頞”“欣欣然有喜色”等。孟子在正面論述自己觀點(diǎn)時(shí),完全沒有用枯燥的說教,而是通過兩幅圖畫,生動(dòng)自然地得出結(jié)論。
4、因利勢(shì)導(dǎo),論辯靈活
孟子見到齊王就“好樂”的事向齊王發(fā)問。齊王對(duì)“樂”的意義并不理解而覺理虧,因而“變乎色”,忙拿“直好世俗之樂”來作托詞,不料孟子卻抓住齊王的心理,因利勢(shì)導(dǎo),借題發(fā)揮,轉(zhuǎn)換內(nèi)容,把“好樂”與**聯(lián)系起來,引起齊王的興趣,緩和了談話的氣氛。此時(shí)孟子提出“今之樂猶古之樂”,表現(xiàn)了論辯的靈活性。而后的兩個(gè)問題“獨(dú)樂樂,與人樂樂”“與少樂樂,與眾樂樂”引導(dǎo)齊王將談話的話題引入自己的`軌道,逐步明確自己的“與民同樂”的**主張。
莊暴見孟子原文翻譯及賞析2
莊暴見孟子
莊暴見孟子,曰:“暴見于王,王語暴以好樂,暴未有以對(duì)也!痹唬骸昂脴泛稳?”
孟子曰:“王之好樂甚,則齊國(guó)其庶幾乎!”
他日,見于王曰:“王嘗語莊子以好樂,有諸?”
王變乎色,曰:“寡人非能好**之樂也,直好世俗之樂耳。”
曰:“王之好樂甚,則齊其庶幾乎!今之樂猶古之樂也!
曰:“可得聞與?”
曰:“獨(dú)樂樂,與人樂樂,孰樂?”
曰:“不若與人。”
曰:“與少樂樂,與眾樂樂,孰樂?”
曰:“不若與眾!
“臣請(qǐng)為王言樂。今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好鼓樂,夫何使我至于此極也,父子不相見,兄弟妻子離散!裢躅鲍C于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也?父子不相見,兄弟妻子離散。’此無他,不與民同樂也。
“今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能鼓樂也?’今王田獵于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能田獵也?’此無他,與民同樂也。今王與百姓同樂,則王矣!”
翻譯
孟子說,“大王如果非常喜好音樂,那齊國(guó)恐怕就治理得很不錯(cuò)了!”
幾天后,孟子在覲見齊王時(shí)問道:“大王曾經(jīng)和莊子談?wù)撨^愛好音樂,有這回事嗎?”
齊王臉色一變,不好意思地說:“我并不是喜好**清靜典雅的音樂,只不過喜好當(dāng)下世俗流行的音樂罷了。
孟子說,“大王如果非常喜好音樂,那齊國(guó)恐怕就治理很不錯(cuò)了!在這件事上,現(xiàn)在的俗樂與古代的雅樂差不多。”
齊王說:“能讓我知道是什么道理嗎?”
孟子說:“獨(dú)自一人(***一起)欣賞音樂快樂,與和他人(多數(shù)人)一起欣賞音樂也快樂,哪個(gè)更快樂?”
齊王說:“不如與他人(多數(shù)人)一起欣賞音樂更快樂!
孟子說:“***一起欣賞音樂快樂,多數(shù)人一起欣賞音樂也快樂,哪個(gè)更快樂?”
齊王說:“不如與多數(shù)人一起欣賞音樂更快樂!
。ā罢(qǐng)讓我給大王講講什么是真正的快樂吧!假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓、吹簫奏笛的音聲,都愁眉苦臉地相互訴苦說:‘我們大王喜好音樂,為什么要使我們這般窮困呢?父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流散!偃绱笸踉趪C,百姓們聽到大王車馬的喧囂,見到華麗的儀仗,都愁眉苦臉地相互訴苦說:‘我們大王喜好圍獵,為什么要使我們這般窮困呢,父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流散!@沒有別的原因,是由于不和民眾一起娛樂的緣故。)
孟子說:“假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓、**奏笛的音聲,都眉開眼笑地相互告訴說:‘我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能奏樂呢?’假如大王在圍獵,百姓們聽到大王車馬的喧囂,見到華麗的旗幟,都眉開眼笑地相互告訴說:‘我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能圍獵呢?’這沒有別的原因,是由于和民眾一起娛樂的緣故。“ 假如大王能和百姓們同樂,那就可以成就王業(yè),**天下!
注釋
莊暴:人名,即下文提到的的莊子。
見于王:被齊王召見或朝見齊王。
樂:古代的樂是為了身心合德而作。音樂是道德感情的心聲,也是回歸天地萬物**境界的途徑。
庶幾:差不多。朱熹《集注》
云:“近辭也,言近于!保@里指“差不多治理好了,***了”。
變乎色:改變了臉色。朱熹《集注》
云:“變色者,慚其好之不正也!壁w注則說是宣王惱怒莊暴把他“好樂”的事告訴孟,
色:臉色。
直:不過、僅僅。
獨(dú)樂樂:獨(dú)自一人欣賞音樂快樂。前一個(gè)“樂”欣賞音樂 名詞 后一個(gè)快樂作動(dòng)詞用,以下幾句類似的句子同。
鐘鼓之聲,管籥之音:這里泛指音樂。管,籥,兩種管樂器,前者跟笛子相似,后者似是排簫的前身。
舉:皆、都。
疾首蹙頞:形容心里非常怨恨和討厭。疾首,頭痛。蹙頞,皺眉頭。頞,鼻梁。
極:《說文》:“棟也。”《通訓(xùn)定聲》
按:在屋之正中至高處。引申為極致,極端。
田獵:在野外打獵。在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,這是一項(xiàng)帶有軍事訓(xùn)練性質(zhì)的活動(dòng)。由于它要發(fā)動(dòng)百姓驅(qū)趕野獸,各級(jí)地方**都要準(zhǔn)備物資和親自參與,所以古人主張應(yīng)該在農(nóng)閑時(shí)候有節(jié)制地舉行,以免擾亂正常的主產(chǎn)秩序。
羽旄:古代軍旗的一種,用野雞毛,牦牛尾裝飾旗桿。旄,牦牛尾。
諸:相當(dāng)于“之乎”,“之”是代詞,代之前的“王嘗語莊子以好樂”!昂酢笔且蓡栒Z氣詞,相當(dāng)于“嗎”
語:告訴。
對(duì):回答。
主題思想
本文就君王“獨(dú)樂樂”還是“與人樂樂”的問題反復(fù)論證,闡明了要取得天下就必須得民心,“與民同樂”體現(xiàn)了孟子的民本思想。他善于抓住齊王心理,逐步將對(duì)方的思想引上自己鋪設(shè)的軌道,使本文獨(dú)具特色,顯示了孟子高超的論辯藝術(shù)。在論證過程中,突出地運(yùn)用了對(duì)比法,孟子為齊威王形象地描繪出“與民同樂”和“不與民同樂”兩種截然不同的后果,把抽象的道理鮮明具體地呈現(xiàn)于齊王面前,產(chǎn)生了不容辯駁的邏輯力量。
鑒賞
孟子長(zhǎng)于言辭,在辯論中經(jīng)常設(shè)譬,以小喻大,邏輯性很強(qiáng),有極強(qiáng)的說服力;其文氣勢(shì)磅礴,筆帶鋒芒,又富于鼓動(dòng)性,對(duì)后世散文有很大的影響。文章由敘入議,先通過莊暴和孟子的問答引出話題:“好樂何如”,然后敘述孟子如何就這個(gè)話題因勢(shì)利導(dǎo)地勸說齊王要“與民同樂”。文章圍繞著“音樂”這一話題,闡明不“與民同樂”就會(huì)失去民心,而“與民同樂”就會(huì)得到民心、**天下的“王道”思想。
這篇對(duì)話體議論文,通過孟子與齊王的對(duì)話顯示了孟子高明的論辯藝術(shù)。
1、循循導(dǎo)入,借題發(fā)揮。
作者并不是開門見山地把自己的論點(diǎn)擺出來,而是巧妙地運(yùn)用對(duì)話的方式,在談話中自然地轉(zhuǎn)換話題,借題發(fā)揮,從齊王好樂切入,歸結(jié)到與民同樂的主旨上。在與莊暴的談話中,孟子只有一句話“王之好樂甚,則齊國(guó)其庶幾乎”,點(diǎn)出了齊王好樂與齊國(guó)**的關(guān)系這個(gè)論題,但未加論述。在與齊王談話中,孟子又從好樂切入,巧妙地重提論題,然后與齊王兩問兩答,從談話氣氛和思想感情上把齊王引導(dǎo)到自己的論題上后,孟子才進(jìn)入自己的談話主題。
2、對(duì)比和重復(fù)。
本文寫國(guó)君是否與民同樂,人民的不同感受,造成的不同***面,運(yùn)用的是對(duì)比方式。兩段話在內(nèi)容上是對(duì)立的,但語言上既有相對(duì)之句(如“舉疾首……相告”和“舉欣欣……相告”),又有重復(fù)之語(如“今王鼓樂……之音”和“今王田獵……之美”)。這樣論述,就強(qiáng)調(diào)了國(guó)君同樣的享樂活動(dòng),引起人民不同的感受,形成不同的***面,原因只在于是否與民同樂,從而突出了論題。
3、生動(dòng)形象的議論語言。
本文雖是議論文,語言卻很生動(dòng)形象,如寫齊王的“變乎色”,寫老百姓“疾首蹙頞”“欣欣然有喜色”等。孟子在正面論述自己觀點(diǎn)時(shí),完全沒有用枯燥的說教,而是通過兩幅圖畫,生動(dòng)自然地得出結(jié)論。
4、因利勢(shì)導(dǎo),論辯靈活
孟子見到齊王就“好樂”的事向齊王發(fā)問。齊王對(duì)“樂”的意義并不理解而覺理虧,因而“變乎色”,忙拿“直好世俗之樂”來作托詞,不料孟子卻抓住齊王的心理,因利勢(shì)導(dǎo),借題發(fā)揮,轉(zhuǎn)換內(nèi)容,把“好樂”與**聯(lián)系起來,引起齊王的興趣,緩和了談話的氣氛。此時(shí)孟子提出“今之樂猶古之樂”,表現(xiàn)了論辯的靈活性。而后的兩個(gè)問題“獨(dú)樂樂,與人樂樂”“與少樂樂,與眾樂樂”引導(dǎo)齊王將談話的話題引入自己的軌道,逐步明確自己的“與民同樂”的**主張。
莊暴見孟子原文翻譯及賞析3
莊暴見孟子
莊暴見孟子,曰:“暴見于王,王語暴以好樂,暴未有以對(duì)也!痹唬骸昂脴泛稳?”
孟子曰:“王之好樂甚,則齊國(guó)其庶幾乎!”
他日,見于王曰:“王嘗語莊子以好樂,有諸?”
王變乎色,曰:“寡人非能好**之樂也,直好世俗之樂耳。”
曰:“王之好樂甚,則齊其庶幾乎!今之樂猶古之樂也。”
曰:“可得聞與?”
曰:“獨(dú)樂樂,與人樂樂,孰樂?”
曰:“不若與人!
曰:“與少樂樂,與眾樂樂,孰樂?”
曰:“不若與眾。”
“臣請(qǐng)為王言樂。今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好鼓樂,夫何使我至于此極也,父子不相見,兄弟妻子離散!裢躅鲍C于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉疾首蹩頞而相告曰:‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也?父子不相見,兄弟妻子離散。’此無他,不與民同樂也。
“今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能鼓樂也?’今王田獵于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶幾無疾病與,何以能田獵也?’此無他,與民同樂也。今王與百姓同樂,則王矣!”
翻譯
孟子說,“大王如果非常喜好音樂,那齊國(guó)恐怕就治理得很不錯(cuò)了!”
幾天后,孟子在覲見齊王時(shí)問道:“大王曾經(jīng)和莊子談?wù)撨^愛好音樂,有這回事嗎?”
齊王臉色一變,不好意思地說:“我并不是喜好**清靜典雅的音樂,只不過喜好當(dāng)下世俗流行的音樂罷了。
孟子說,“大王如果非常喜好音樂,那齊國(guó)恐怕就治理很不錯(cuò)了!在這件事上,現(xiàn)在的俗樂與古代的雅樂差不多!
齊王說:“能讓我知道是什么道理嗎?”
孟子說:“獨(dú)自一人(***一起)欣賞音樂快樂,與和他人(多數(shù)人)一起欣賞音樂也快樂,哪個(gè)更快樂?”
齊王說:“不如與他人(多數(shù)人)一起欣賞音樂更快樂!
孟子說:“***一起欣賞音樂快樂,多數(shù)人一起欣賞音樂也快樂,哪個(gè)更快樂?”
齊王說:“不如與多數(shù)人一起欣賞音樂更快樂!
(“請(qǐng)讓我給大王講講什么是真正的快樂吧!假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓、吹簫奏笛的音聲,都愁眉苦臉地相互訴苦說:‘我們大王喜好音樂,為什么要使我們這般窮困呢?父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流散!偃绱笸踉趪C,百姓們聽到大王車馬的喧囂,見到華麗的儀仗,都愁眉苦臉地相互訴苦說:‘我們大王喜好圍獵,為什么要使我們這般窮困呢,父親和兒子不能相見,兄弟和妻兒分離流散!@沒有別的原因,是由于不和民眾一起娛樂的緣故。)
孟子說:“假如大王在奏樂,百姓們聽到大王鳴鐘擊鼓、**奏笛的音聲,都眉開眼笑地相互告訴說:‘我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能奏樂呢?’假如大王在圍獵,百姓們聽到大王車馬的喧囂,見到華麗的旗幟,都眉開眼笑地相互告訴說:‘我們大王大概沒有疾病吧,要不怎么能圍獵呢?’這沒有別的原因,是由于和民眾一起娛樂的緣故! 假如大王能和百姓們同樂,那就可以成就王業(yè),**天下。”
注釋
莊暴:人名,即下文提到的的莊子。
見于王:被齊王召見或朝見齊王。
樂:古代的樂是為了身心合德而作。音樂是道德感情的心聲,也是回歸天地萬物**境界的途徑。
庶幾:差不多。朱熹《集注》
云:“近辭也,言近于!,這里指“差不多治理好了,***了”。
變乎色:改變了臉色。朱熹《集注》
云:“變色者,慚其好之不正也!壁w注則說是宣王惱怒莊暴把他“好樂”的事告訴孟,
色:臉色。
直:不過、僅僅。
獨(dú)樂樂:獨(dú)自一人欣賞音樂快樂。前一個(gè)“樂”欣賞音樂 名詞 后一個(gè)快樂作動(dòng)詞用,以下幾句類似的句子同。
鐘鼓之聲,管籥之音:這里泛指音樂。管,籥,兩種管樂器,前者跟笛子相似,后者似是排簫的前身。
舉:皆、都。
疾首蹙頞:形容心里非常怨恨和討厭。疾首,頭痛。蹙頞,皺眉頭。頞,鼻梁。
極:《說文》:“棟也!薄锻ㄓ(xùn)定聲》
按:在屋之正中至高處。引申為極致,極端。
田獵:在野外打獵。在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,這是一項(xiàng)帶有軍事訓(xùn)練性質(zhì)的活動(dòng)。由于它要發(fā)動(dòng)百姓驅(qū)趕野獸,各級(jí)地方**都要準(zhǔn)備物資和親自參與,所以古人主張應(yīng)該在農(nóng)閑時(shí)候有節(jié)制地舉行,以免擾亂正常的主產(chǎn)秩序。
羽旄:古代軍旗的一種,用野雞毛,牦牛尾裝飾旗桿。旄,牦牛尾。
諸:相當(dāng)于“之乎”,“之”是代詞,代之前的“王嘗語莊子以好樂”!昂酢笔且蓡栒Z氣詞,相當(dāng)于“嗎”
語:告訴。
對(duì):回答。
主題思想
本文就君王“獨(dú)樂樂”還是“與人樂樂”的問題反復(fù)論證,闡明了要取得天下就必須得民心,“與民同樂”體現(xiàn)了孟子的民本思想。他善于抓住齊王心理,逐步將對(duì)方的思想引上自己鋪設(shè)的軌道,使本文獨(dú)具特色,顯示了孟子高超的論辯藝術(shù)。在論證過程中,突出地運(yùn)用了對(duì)比法,孟子為齊威王形象地描繪出“與民同樂”和“不與民同樂”兩種截然不同的后果,把抽象的道理鮮明具體地呈現(xiàn)于齊王面前,產(chǎn)生了不容辯駁的邏輯力量。
鑒賞
孟子長(zhǎng)于言辭,在辯論中經(jīng)常設(shè)譬,以小喻大,邏輯性很強(qiáng),有極強(qiáng)的說服力;其文氣勢(shì)磅礴,筆帶鋒芒,又富于鼓動(dòng)性,對(duì)后世散文有很大的影響。文章由敘入議,先通過莊暴和孟子的問答引出話題:“好樂何如”,然后敘述孟子如何就這個(gè)話題因勢(shì)利導(dǎo)地勸說齊王要“與民同樂”。文章圍繞著“音樂”這一話題,闡明不“與民同樂”就會(huì)失去民心,而“與民同樂”就會(huì)得到民心、**天下的“王道”思想。
這篇對(duì)話體議論文,通過孟子與齊王的對(duì)話顯示了孟子高明的論辯藝術(shù)。
1、循循導(dǎo)入,借題發(fā)揮。
作者并不是開門見山地把自己的論點(diǎn)擺出來,而是巧妙地運(yùn)用對(duì)話的方式,在談話中自然地轉(zhuǎn)換話題,借題發(fā)揮,從齊王好樂切入,歸結(jié)到與民同樂的主旨上。在與莊暴的談話中,孟子只有一句話“王之好樂甚,則齊國(guó)其庶幾乎”,點(diǎn)出了齊王好樂與齊國(guó)**的'關(guān)系這個(gè)論題,但未加論述。在與齊王談話中,孟子又從好樂切入,巧妙地重提論題,然后與齊王兩問兩答,從談話氣氛和思想感情上把齊王引導(dǎo)到自己的論題上后,孟子才進(jìn)入自己的談話主題。
2、對(duì)比和重復(fù)。
本文寫國(guó)君是否與民同樂,人民的不同感受,造成的不同***面,運(yùn)用的是對(duì)比方式。兩段話在內(nèi)容上是對(duì)立的,但語言上既有相對(duì)之句(如“舉疾首……相告”和“舉欣欣……相告”),又有重復(fù)之語(如“今王鼓樂……之音”和“今王田獵……之美”)。這樣論述,就強(qiáng)調(diào)了國(guó)君同樣的享樂活動(dòng),引起人民不同的感受,形成不同的***面,原因只在于是否與民同樂,從而突出了論題。
3、生動(dòng)形象的議論語言。
本文雖是議論文,語言卻很生動(dòng)形象,如寫齊王的“變乎色”,寫老百姓“疾首蹙頞”“欣欣然有喜色”等。孟子在正面論述自己觀點(diǎn)時(shí),完全沒有用枯燥的說教,而是通過兩幅圖畫,生動(dòng)自然地得出結(jié)論。
4、因利勢(shì)導(dǎo),論辯靈活
孟子見到齊王就“好樂”的事向齊王發(fā)問。齊王對(duì)“樂”的意義并不理解而覺理虧,因而“變乎色”,忙拿“直好世俗之樂”來作托詞,不料孟子卻抓住齊王的心理,因利勢(shì)導(dǎo),借題發(fā)揮,轉(zhuǎn)換內(nèi)容,把“好樂”與**聯(lián)系起來,引起齊王的興趣,緩和了談話的氣氛。此時(shí)孟子提出“今之樂猶古之樂”,表現(xiàn)了論辯的靈活性。而后的兩個(gè)問題“獨(dú)樂樂,與人樂樂”“與少樂樂,與眾樂樂”引導(dǎo)齊王將談話的話題引入自己的軌道,逐步明確自己的“與民同樂”的**主張。
孟子見梁襄王原文翻譯及賞析3篇(擴(kuò)展4)
——《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》原文、翻譯及賞析3篇
《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》原文、翻譯及賞析1
《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》
作者:[唐]劉禹錫
巴山楚水凄涼地,***年棄置身。
懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。
沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。
今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。
<注釋>
酬:這里是以詩(shī)相答的意思。樂天:指白居易,字樂天。使君:稱刺史。
巴山楚水:指四川和兩湖一帶。劉禹錫先后被貶到朗州、連州、夔州、和州等地,夔州古屬巴國(guó),其它地方大都屬楚國(guó)。
***年:從唐順宗永貞**(805)永貞革新失敗后劉禹錫被貶官為連州刺史到寫此詩(shī)時(shí),前后共二十二年,因第二年才能回到京城,所以說23年。
棄置:拋棄。
聞笛賦:指**向秀的《思舊賦》。序文中說:自己經(jīng)過嵇康,因?qū)懘速x追念他。劉禹錫借用這個(gè)典故懷念已死去的王叔文、柳宗元等人。
翻:副詞,反而。
爛柯人:傳說晉人王質(zhì)進(jìn)山砍柴,看見兩個(gè)童子下棋。看到局終,童子問王質(zhì)為何不去,王質(zhì)才驚悟過來,見斧柄已經(jīng)腐爛;氐郊亦l(xiāng),已歷百年,無人相識(shí)(見《述異記》)。劉禹錫借這個(gè)故事表達(dá)世事滄桑,人事全非,暮年返鄉(xiāng)恍如隔世的心情。
歌一曲:指白居易作的《醉贈(zèng)劉二十八使君》一詩(shī)。
長(zhǎng)(zhǎng):增長(zhǎng),振作。
<韻譯>
在巴山楚水這些凄涼的地方,度過了***年淪落的光陰。
懷念故友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來感到已非舊時(shí)光景。
沉船的旁邊正有千帆駛過,病樹的前頭卻是萬木爭(zhēng)春。
今天聽了你為我吟誦的詩(shī)篇,暫且借這一懷美酒振奮精神。
<評(píng)析>
劉禹錫這首酬答詩(shī),接過白詩(shī)的話頭,著重抒寫這特定環(huán)境中自己的感情。白的贈(zèng)詩(shī)中,白居易對(duì)劉禹錫的遭遇無限感慨,最后兩句說:“亦知合被才名折,***年折太多!币环矫娓袊@劉禹錫的不幸命運(yùn),另一方面又稱贊了劉禹錫的才氣與名望。大意是說:你該當(dāng)遭到不幸,誰叫你的才名那么高呢!可是***年的不幸,未免過分了。這兩句詩(shī),在同情之中又包含著贊美,顯得十分委婉。因?yàn)榘拙右自谠?shī)的末尾說到***年,所以劉禹錫在詩(shī)的開頭就接著說:“巴山楚水凄涼地,***年棄置身!弊约褐喚釉诎蜕匠@荒涼的地區(qū),算來已經(jīng)***年了。一來一往,顯出朋友之間推心置腹的親切關(guān)系。
接著,詩(shī)人很自然地發(fā)出感慨道:“懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人!闭f自己在外***年,如今回來,許多老朋友都已去世,只能徒然地吟誦“聞笛賦”表示悼念而已。此番回來恍如隔世,覺得人事全非,不再是舊日的光景了。后一句用王質(zhì)爛柯的典故,既暗示了自己貶謫時(shí)間的長(zhǎng)久,又表現(xiàn)了世態(tài)的變遷,以及回歸之后生疏而悵惘的心情,涵義十分豐富。
白居易的贈(zèng)詩(shī)中有“舉眼風(fēng)光長(zhǎng)寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎”這樣兩句,意思是說同輩的人都升遷了,只有你在荒涼的地方寂寞地虛度了年華,頗為劉禹錫抱不*。對(duì)此,劉禹錫在酬詩(shī)中寫道:“沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。”劉禹錫以沉舟、病樹比喻自己,固然感到惆悵,卻又相當(dāng)達(dá)觀。沉舟側(cè)畔,有千帆競(jìng)發(fā);病樹前頭,正萬木皆春。他從白詩(shī)中翻出這二句,反而勸慰白居易不必為自己的寂寞、蹉跎而憂傷,對(duì)世事的變遷和仕宦的升沉,表現(xiàn)出豁達(dá)的襟懷。這兩句詩(shī)意又和白詩(shī)“命壓人頭不奈何”、“亦知合被才名折”相呼應(yīng),但其思想境界要比白詩(shī)高,意義也深刻得多了。***年的貶謫生活,并沒有使他消沉頹唐。正象他在另外的詩(shī)里所寫的:“莫道桑榆晚,為霞猶滿天!彼@棵病樹仍然要重添精神,迎上春光。因?yàn)檫@兩句詩(shī)形象生動(dòng),至今仍常常被人引用,并賦予它以新的意義,說明新事物必將取代舊事物。
正因?yàn)椤俺林邸边@一聯(lián)詩(shī)突然振起,一變前面?zhèn)械统恋那檎{(diào),尾聯(lián)便順勢(shì)而下,寫道:“今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。”點(diǎn)明了酬答白居易的題意。意思是說,今天聽了你的詩(shī)歌不勝感慨,暫且借酒來振奮精神吧!劉禹錫在朋友的熱情關(guān)懷下,表示要振作起來,重新投入到生活中去。表現(xiàn)出堅(jiān)韌不拔的意志。詩(shī)情起伏跌宕,沉郁中見豪放,是酬贈(zèng)詩(shī)中優(yōu)秀之作。
詩(shī)作中,劉禹錫首先緊承白詩(shī)末聯(lián)“亦知合被才名折,***年折太多”之句,對(duì)自己被貶謫、遭棄置的境遇,表達(dá)了無限辛酸和憤懣不*。然后寫自己歸來的`感觸:老友已逝,只有無盡的懷念之情,人事全非,自己恍若隔世之人。無限悲痛悵惘之情,不禁油然而生。詩(shī)人于是推開一步,沉舟側(cè)畔,千帆競(jìng)發(fā);病樹前頭,萬木爭(zhēng)春。一洗傷感低沉情調(diào),盡顯慷慨激昂氣概。末聯(lián)點(diǎn)明酬贈(zèng)題意,既是對(duì)友人關(guān)懷的感謝,也是和友人共勉,表現(xiàn)了詩(shī)人堅(jiān)定的意志和樂觀的精神。全詩(shī)感情真摯,沉郁中見豪放,不僅反映了深刻的人生哲理,也具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。
<文學(xué)常識(shí)>
體裁:詩(shī)
類別:七言律句
年代:中唐
作者:劉禹錫
作者小傳:
劉禹錫(772-842),字夢(mèng)得 ,晚年自號(hào)廬山人,彭城(今江蘇徐州)人,是匈奴人的后裔。唐代中晚期詩(shī)人、哲學(xué)家。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書香門第。**上主張革新,是王叔文派**革新活動(dòng)的中心人物之一。
詩(shī)現(xiàn)存800余首。其學(xué)**歌,反映民眾生活和風(fēng)土人情的詩(shī),題材廣闊,風(fēng)格上汲取巴蜀民歌含蓄宛轉(zhuǎn)、樸素優(yōu)美的特色,清新自然,健康活潑,充滿生活情趣。其諷刺詩(shī)往往以寓言托物手法,抨擊**永貞革新的**,涉及較廣的社會(huì)現(xiàn)象。晚年所作,風(fēng)格漸趨含蓄,諷刺而不露痕跡。
劉禹錫耳濡目染,加上天資聰穎,敏而好學(xué),從小就才學(xué)過人,氣度非凡。他十九歲游學(xué)長(zhǎng)安,**朝廷。二十一歲,與柳宗元同榜考中進(jìn)士。同年又考中了博學(xué)宏詞科。
后來在**上不得意被貶為朗州司馬。他沒有自甘沉淪,而是以積極樂觀的精神進(jìn)行創(chuàng)作,積極向民歌學(xué)習(xí),創(chuàng)作了《采菱行》等仿民歌體詩(shī)歌。
一度奉詔還京后,劉禹錫又因詩(shī)句"玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽"觸怒新貴被貶為連州刺史。后被任命為江州刺史,在那里創(chuàng)作了大量的《竹枝詞》。名句很多,廣為傳誦。824年夏,他寫了著名的《西塞山懷古》:"王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收。千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。今逢四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。"這首詩(shī)為后世的文學(xué)評(píng)論家所激賞,認(rèn)為是含蘊(yùn)無窮的唐詩(shī)杰作。
后來,幾經(jīng)多次調(diào)動(dòng),劉禹錫被派往蘇州擔(dān)任刺史。當(dāng)時(shí)蘇州發(fā)生水災(zāi),饑?guó)櫛橐。?*以后開倉(cāng)賑饑,免賦減役,很快使人民從災(zāi)害中走出,過**安居樂業(yè)的生活。蘇州人民愛戴他,感激他,就把曾在蘇州擔(dān)任過刺史的韋應(yīng)物、白居易和他合稱為"三杰",建立了三賢堂。**也對(duì)他的政績(jī)予以褒獎(jiǎng),賜給他紫金魚袋。
劉禹錫晚年回到洛陽,任**賓客,與朋友交游賦詩(shī),生活閑適。死后被追贈(zèng)為戶部尚書。
劉禹錫寫的《陋室銘》,全文共81字,字字珠璣。但許多人可能不知道,這篇名作是劉禹錫一氣之下?lián)]毫寫成的。
貞元九年(793),劉禹錫中進(jìn)士后,官至**賓客,加檢校禮部尚書,可謂官運(yùn)亨通。后因他參加王叔文的永貞革新運(yùn)動(dòng),得罪了當(dāng)朝**寵臣,被德宗**貶至安徽和州當(dāng)通判。按當(dāng)時(shí)地方官府的規(guī)定,他本應(yīng)住衙門三間三廈的官邸?墒,和州的知縣是個(gè)勢(shì)利之徒,他見劉禹錫貶官而來,便多般刁難。先是安排他住在縣城南門,不久,又要他搬至北門,由原先的三間屋縮小到一間半,不久又要他搬居城中。半年之間,連搬三次家,住房一次比一次狹小,一次比一次簡(jiǎn)陋,全家老小根本無法安身。劉禹錫覺得這縣官欺人太甚,憤然提筆寫下了《陋室銘》一文,并請(qǐng)大書法家柳公權(quán)書碑勒石,立于門前,以示“紀(jì)念”,一時(shí)轟動(dòng)朝野。
斯時(shí)被貶為廣西柳州刺史的柳宗元,與劉禹錫是同榜進(jìn)士,詩(shī)歌唱酬,友誼殊深。當(dāng)他讀到《陋室銘》后,獲知?jiǎng)⒂礤a遭受勢(shì)利小人冷遇時(shí),憤懣不*,立即**朝廷請(qǐng)求:“情愿以自己被遣之地柳州換和州,雖得重罪,死不恨!彪m未獲準(zhǔn),但足可見“患難識(shí)知己,文人更相親”的高貴品質(zhì)。
人世滄桑,歲月如流。勢(shì)利小人早已化作黃土一抔,而劉禹錫的《陋室銘》,卻光照歷史,留傳千古。元九年進(jìn)士,登博學(xué)鴻詞科,授監(jiān)察御史,因參加王叔文變法,反對(duì)宦官和藩鎮(zhèn)割據(jù)**,失敗后被貶為朗州司馬,遷連州刺史。后因**裴度力薦,任**賓客,加檢校禮部尚書,世稱劉賓客。與柳宗元交好,人稱“劉柳”,又與白居易常相唱和,又并稱“劉白”,詩(shī)風(fēng)格清新,宛轉(zhuǎn)含蓄,善于吸收民歌的精華,并多反映社會(huì)生活。
《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》原文、翻譯及賞析2
原文
巴山楚水凄涼地,***年棄置身。
懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人。
沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春。
今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神。
譯文
在巴山楚水這些凄涼的地方,度過了***年淪落的光陰。
懷念故友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來感到已非舊時(shí)光景。
沉船的旁邊正有千帆駛過,病樹的前頭卻是萬木爭(zhēng)春。
賞析
唐敬宗寶利二年(826),劉禹錫罷和州刺史任返洛陽,同時(shí)白居易從蘇州歸洛,兩位詩(shī)人在揚(yáng)州相逢。白居易在宴席上寫了一首詩(shī)相贈(zèng):“”劉禹錫便寫了來酬答他。
劉禹錫這首酬答詩(shī),接過白詩(shī)的話頭,著重抒寫這特定環(huán)境中自己的感情。白的贈(zèng)詩(shī)中,白居易對(duì)劉禹錫的遭遇無限感慨,最后兩句說:“亦知合被才名折,***年折太多!币环矫娓袊@劉禹錫的不幸命運(yùn),另一方面又稱贊了劉禹錫的才氣與名望。大意是說:你該當(dāng)遭到不幸,誰叫你的才名那么高呢!可是***年的不幸,未免過分了。這兩句詩(shī),在同情之中又包含著贊美。顯得十分委婉。因?yàn)榘拙右自谠?shī)的末尾說到***年,所以劉禹錫在詩(shī)的開頭就接著說:“巴山楚水凄涼地,***年棄置身!弊约褐喚釉诎蜕匠@荒涼的地區(qū),算來已經(jīng)***年了。一來一往,顯出朋友之間推心置腹的親切關(guān)系。
接著,詩(shī)人很自然地發(fā)出感慨道:“懷舊空吟聞笛賦,到鄉(xiāng)翻似爛柯人!闭f自己在外***年,如今回來,許多老朋友都已去世,只能徒然地吟誦“聞笛賦”表示悼念而已。此番回來恍如隔世,覺得人事全非,不再是舊日的光景了。后一句用王質(zhì)爛柯的典故,既暗示了自己貶謫時(shí)間的長(zhǎng)久,又表現(xiàn)了世態(tài)的變遷,以及回歸之后生疏而悵惘的心情,涵義十分豐富。
白居易的贈(zèng)詩(shī)中有“舉眼風(fēng)光長(zhǎng)寂寞,滿朝官職獨(dú)蹉跎”這樣兩句,意思是說同輩的人都升遷了,只有你在荒涼的地方寂寞地虛度了年華,頗為劉禹錫抱不*。對(duì)此,劉禹錫在酬詩(shī)中寫道:“沉舟側(cè)畔千帆過,病樹前頭萬木春”劉禹錫以沉舟、病樹比喻自己,固然感到惆悵,卻又相當(dāng)達(dá)觀。沉舟側(cè)畔,有千帆競(jìng)發(fā);病樹前頭,正萬木皆春。他從白詩(shī)中翻出這二句,反而勸慰白居易不必為自己的寂寞、蹉跎而憂傷,對(duì)世事的變遷和仕宦的升沉,表現(xiàn)出豁達(dá)的襟懷。這兩句詩(shī)意又和白詩(shī)“命壓人頭不奈何”、“亦知合被才名折”相呼應(yīng),但其思想境界要比白詩(shī)高,意義也深刻得多了。***年的貶謫生活,并沒有使他消沉頹唐。正象他在另外的詩(shī)里所寫的“莫道桑揄晚,為霞猶滿天”他這棵病樹仍然要重添精神,迎上春光。因?yàn)檫@兩句詩(shī)形象生動(dòng),至今仍常常被人引用,并賦予它以新的意義,說明新事物必將取代舊事物。
正因?yàn)椤俺林邸边@一聯(lián)詩(shī)突然振起,一變前面?zhèn)械统恋那檎{(diào),尾聯(lián)便順勢(shì)而下,寫道:“今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長(zhǎng)精神!秉c(diǎn)明了酬答白居易的題意。意思是說,今天聽了你的詩(shī)歌不勝感慨,暫且借酒來振奮精神吧!劉禹錫在朋友的熱情關(guān)懷下,表示要振作起來,重新投入到生活中去。表現(xiàn)出堅(jiān)韌不拔的意志。詩(shī)情起伏跌宕,沉郁中見豪放,是酬贈(zèng)詩(shī)中優(yōu)秀之作。
孟子見梁襄王原文翻譯及賞析3篇(擴(kuò)展5)
——小星原文翻譯及賞析
小星原文翻譯及賞析1
小星
佚名〔先秦〕
嘒彼小星,三五在東。肅肅宵征,夙夜在公。寔命不同。
嘒彼小星,維參與昴。肅肅宵征,抱衾與裯。寔命不猶。
譯文及注釋
譯文微光閃爍小星星,三三五五在東方。天還未亮就出行,從早到晚都為公。實(shí)為命運(yùn)不相同!小小星辰光幽幽,原來那是參和昴。天還未亮就出行,拋撇香衾與暖裯。實(shí)在命運(yùn)不如人!
注釋嘒(huì慧):微光閃爍。三五:一說參三星,昴五星,指參昴。一說舉天上星的數(shù)。肅肅:疾行的樣子。宵:指下文夙夜,天未亮以前。征:行。夙(sù素):早。寔:同“實(shí)”。是,此;蛑^即“是”。維:是也。參(shēn申):星名,二十八宿之一。昴(mǎo卯):星名,二十八宿之一,即柳星。抱:古“拋”字。衾(qīn欽):被子。裯(chóu綢):被單。猶:若,如,同。
鑒賞
《國(guó)風(fēng)·召南·小星》是西周現(xiàn)實(shí)**詩(shī)集《詩(shī)經(jīng)》里的一首。為先秦時(shí)代的民歌,體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)社會(huì)環(huán)境下的役夫之悲。全詩(shī)二章,每章五句,每章的前兩句主要是寫景,但景中有情;后三句主要是言情,但情中也復(fù)敘事,所謂情景交融說的就是這個(gè)。
第一章之前兩句云:“嚖彼小星,三五在東!币﹄H恒所謂:“山川原隰之間,仰頭見星,東西歷歷可指,所謂戴星而行也。”
征人奔走,為趕行程,**上道。忽見小星,三五在天,睡眼惺忪,初亦不知其星何名也。言在東者,東字與公、同趁韻,不必定指東方。第二章云:“嚖彼小星,維參與昴!闭魅怂瘔(mèng)才醒,故初見晨星,不知何名。繼而察以時(shí)日,然后知其為參星與柳星。第一章只言小星,三五在東,不言星名;第二章既說小星,又說乃參乃柳,這就是詩(shī)分章次的道理。詩(shī)雖寫景,而情亦隱見其中。
詩(shī)之每章后三句主要言情者,第一章云:“肅肅宵征,夙夜在公。寔命不同!薄百硪埂迸f釋“早夜”,“日未出,夜未盡,曰早夜”。夙夜或早夜都不是兩字*列,而是上字形容下字的偏正結(jié)構(gòu)。征人天不明即行,可見其不暇啟處,忙于王事。《北山》詩(shī)云:“或燕燕居息,或盡瘁事國(guó);或息偃在床,或不已于行;或不知叫號(hào),或慘慘劬勞;或棲遲偃仰,或王事鞅掌;……”可見同為“王臣”,同為“職司”,工作并不相等,遭遇并不相同。第二章后三句云:“肅肅宵征,抱衾與裯,寔命不猶!备牡谝徽碌摹百硪乖诠睘椤氨琅c裯”。又改“同”為“猶”。改“同”為“猶”者換字葉韻。改言“抱衾與裯”者,則由于上章之“夙夜在公”,**上道,棄室家之好,“拋衾與裯”也!百硪乖诠笔恰皰侓琅c裯”之因,“拋衾與裯”是“夙夜在公”之果。文心極細(xì),章序分明。征人之“不已于行”,較之“息偃在床”者,是“寔命不猶”。寫役夫之悲,真是詞情并茂。
孟子見梁襄王原文翻譯及賞析3篇(擴(kuò)展6)
——虞美人·宜州見梅作原文翻譯及賞析
虞美人·宜州見梅作原文翻譯及賞析1
虞美人·宜州見梅作
天涯也有江南信。梅破知春近。夜闌風(fēng)細(xì)得香遲。不道曉來開遍、向南枝。
玉臺(tái)弄粉花應(yīng)妒。飄到眉心住。*生個(gè)里愿杯深。去國(guó)十年老盡、少年心。
翻譯
在宜州看到梅花開放,知道春天即將來臨。夜盡時(shí),遲遲聞不到梅花的香味,以為梅花還沒有開放;早晨起來,才發(fā)現(xiàn)在面南的枝條上已開滿了梅花,真是沒有想到。
女子在鏡臺(tái)前化妝,引起了梅花的羨妒,就飄落在她的眉心上。要在*常見到這種景象,便希望暢懷酣飲;現(xiàn)在就不同了,自從被貶離開汴京,十年來,那種青年人的情懷、興致已經(jīng)不存在了。
注釋
梅破知春近:梅花綻破花蕾開放,預(yù)示著春天的來臨。
開遍向陽枝:南枝由于向著太陽,故先開放。
弄粉:把梅花的開放比作天宮“弄粉”。
飄到眉心。核挝涞叟畨坳柟魅巳张P于含章殿下。梅花落于公主額上,成五出花,拂之不去。詞中意謂由于群花的妒忌,梅花無地可立,只好移到美人的眉心停住,古代婦女化妝時(shí)常在眉心點(diǎn)梅花砂痣。
個(gè)里:個(gè)中、此中。去國(guó),離開朝廷。
鑒賞二
全詞以詠梅為中心,把天涯與江南、垂老與少年、去國(guó)十年與*生作了一個(gè)對(duì)比性總結(jié),既表現(xiàn)出天涯見梅的喜悅,朝花夕拾的欣慰,又抒寫不勝今昔之慨,表現(xiàn)出作者心中郁結(jié)的不*與憤懣。
上片寫驚喜!疤煅囊灿薪闲,梅破知春近”。宜州地近海南,去京國(guó)數(shù)千里,說是“天涯”不算夸張。到貶所居然能看到江南常見的梅花,作者很詫異!懊菲浦骸,這不僅是以江南梅花多冬末春初開放,意謂春天來臨;而且是側(cè)重于地域的聯(lián)想,意味著“天涯”也無法隔斷“江南”與我的聯(lián)系(作者為江西修水人,地即屬江南)!耙灿小保鞘剂衔醇、喜出望外的口吻,顯見環(huán)境比預(yù)料的好。緊接二句則由“梅破”,寫到梅開。梅花開得那樣早,那樣突然,夜深時(shí)嗅到一陣暗香,沒能想到什么緣故,及至“曉來”才發(fā)現(xiàn)向陽的枝頭已開繁了。
雖則“開遍”,卻僅限于“向南枝”,不失為早梅,令人感到新鮮,喜悅!耙龟@(其時(shí)聲息俱絕,暗香易聞)風(fēng)細(xì)(恰好傳遞清香)”時(shí)候才“得香”,故云“遲”。此處用筆細(xì)致!耙灿小北憩F(xiàn)出第一次驚喜,“不道”則表現(xiàn)出又一次意外,作者驚喜不迭之情,溢于言表。
至此,作者已滿懷江南之春心。下片以壽陽公主關(guān)于梅花的浪漫故事引出自己的感慨。《太*御覽·時(shí)序部》引《雜五行書》:“宋武帝女壽陽公主人日臥于含章殿檐下。梅花落公主額上,成五出花,拂之不去!币痪洹坝衽_(tái)弄粉花應(yīng)妒,飄到眉心住”不但將舊典翻出新意,而且還表現(xiàn)出一個(gè)被貶的老人觀梅以致忘懷得失的心情,暗伏下文“少年心”三字。
想到往日賞梅,對(duì)著如此美景,總想把酒喝個(gè)夠;但現(xiàn)不同了,經(jīng)過十年的貶謫,宦海沉淪之后,不復(fù)有少年的興致了。結(jié)尾詞情上是一大兜轉(zhuǎn),“老”加上“盡”的程度副詞,更使拗折而出的郁憤之情得到充分表現(xiàn)。用“愿杯深”來代言興致好,亦形象有味。
這首詞寫得極為深摯,是山谷孤清抑郁的人格風(fēng)貌的寫照。作者先寫在邊地宜州看到梅含苞欲放,接著寫夜晚微風(fēng)中傳來梅花幽香,最后寫早晨梅花開滿枝頭。由“梅破”到“得香”再到“開遍”,作者很有層次地描寫了梅花。全詞由景入手,婉曲細(xì)膩;以情收結(jié),直抒胸臆。整首詞風(fēng)格疏宕,頗具韻味。在情調(diào)上,上片寫梅花,寫得親切婉媚,下片抒感慨,則頹然悲壯,在人與花的對(duì)照中,依然可見作者那正直不屈的人格。
鑒賞一
此詞為山谷因?qū)憽冻刑煸核洝繁怀⒅笧椤靶覟?zāi)謗國(guó)”而貶謫地處西南的邊地宜州后所作。全詞以詠梅為中心,把天涯與江南、垂老與少年、去國(guó)十年與*生作了一個(gè)對(duì)比性總結(jié),既表現(xiàn)出天涯見梅的喜悅,朝花夕拾的欣慰,又抒寫不勝今昔之慨,表現(xiàn)出作者心中郁結(jié)的不*與憤懣。
“天涯也有江南信,梅破知春近”。宜州地近海南,去京國(guó)數(shù)千里,說是“天涯”不算夸張。到貶所居然能看到江南常見的梅花,作者很詫異。“梅破知春”,這不僅是以江南梅花多冬末春初開放,意謂春天來臨;而且是側(cè)重于地域的聯(lián)想,意味著“天涯”也無法隔斷“江南”與我的聯(lián)系(作者為江西修水人,地即屬江南)。“也有”,是始料未及、喜出望外的口吻,顯見環(huán)境比預(yù)料的好。
緊接二句則由“梅破”,寫到梅開。梅花開得那樣早,那樣突然,夜深時(shí)嗅到一陣暗香,沒能想到什么緣故,及至“曉來”才發(fā)現(xiàn)向陽的枝頭已開繁了。
雖則“開遍”,卻僅限于“向南枝”,不失為早梅,令人感到新鮮,喜悅。“夜闌(其時(shí)聲息俱絕,暗香易聞)風(fēng)細(xì)(恰好傳遞清香)”時(shí)候才“得香”,故云“遲”。此處用筆細(xì)致!耙灿小北憩F(xiàn)出第一次驚喜,“不道”則表現(xiàn)出又一次意外,作者驚喜不迭之情,溢于言表。
至此,作者已滿懷江南之春心。一個(gè)關(guān)于梅花的浪漫故事,遂見于作者筆端!短*御覽。時(shí)序部》引《雜五行書》:“宋武帝女壽陽公主人日臥于含章殿檐下。梅花落公主額上,成五出花,拂之不去!币痪洹坝衽_(tái)弄粉花應(yīng)妒,飄到眉心住”不但將舊典翻出新意,而且還表現(xiàn)出一個(gè)被貶的老人觀梅以致忘懷得失的心情,暗伏下文“少年心”三字。
想到往日賞梅,對(duì)著如此美景(“個(gè)里”,此中,這樣的.情景中),總想把酒喝個(gè)夠;但現(xiàn)不同了,經(jīng)過十年的貶謫,宦海沉淪之后,不復(fù)有少年的興致了。結(jié)尾詞情上是一大兜轉(zhuǎn),“老”加上“盡”的程度副詞,更使拗折而出的郁憤之情得到充分表現(xiàn)。用“愿杯深”來代言興致好,亦形象有味。
這首詞寫得極為深摯,是山谷孤清抑郁的人格風(fēng)貌的寫照。全詞由景入手,婉曲細(xì)膩;以情收結(jié),直抒胸臆。整首詞風(fēng)格疏宕,頗具韻味。
作者先寫在邊地宜州看到梅含苞欲放,接著寫夜晚微風(fēng)中傳來梅花幽香,最后寫早晨梅花開滿枝頭。由“梅破”到“得香”再到“開遍”,作者很有層次地描寫了梅花。
創(chuàng)作背景
黃庭堅(jiān)因作《承天院塔記》,朝廷指為“幸災(zāi)謗國(guó)”,被除名,押送宜州編管。詞作于宋**崇寧三年(1104)到達(dá)宜州的當(dāng)年冬天。他初次被貶是宋哲宗紹圣**(1094),至此恰好十年。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除