英語新聞稿范文_新聞報道英語范文
英語新聞稿范文_新聞報道英語范文
我們經(jīng)常可以從電視上看到血多的新聞報道,英語版本的也看過不少。以下是小編為你整理的新聞報道英語范文,希望能幫到你。
英語新聞稿范文篇1
To stop inappropriate parking of shared bikes,Beijing's Dongcheng and Xicheng districts will start apilot program that designates certain areas fit topark, using hi-tech assistance to enforce relatedrules.
為解決共享單車亂停亂放問題,北京市東城區(qū)和西城區(qū)將啟動一個試點項目,指定特定的共享單車停放區(qū),借助高科技手段執(zhí)行相關(guān)規(guī)定。
Dongcheng District will mark nearly 600 sites forparking shared bikes, mainly near bus hubs, subwaystations and shopping centers.
東城區(qū)將施劃近600個共享單車停放區(qū),主要設(shè)在公交樞紐、地鐵站點和購物中心附近。
Users will know from their mobile phone app where to put them. The project will possibly startas early as June.
使用者將會通過他們的手機(jī)APP知道單車放在了哪里。該項目最早將于6月啟動。
Dongcheng and Xicheng districts are also planning to use "electronic fence" to curb illegalparking.
東城區(qū)和西城區(qū)還計劃用“電子圍欄”來遏制違規(guī)停車。
Riders who park bikes outside the allowed areas cannot lock them and will continue to becharged.
騎車人將單車停在指定區(qū)域外將無法為車輛上鎖,會一直計費。
The capital has increased its administration of shared bike parking as they become a popular,cheap choice for dodging traffic jams.
隨著共享單車成為一種避開交通堵塞的流行、廉價得選擇,北京市也對停車管理進(jìn)行了加強(qiáng)。
Haidian, Xicheng and Shijingshan districts have designed some 2,000 parking areas for sharedbikes. Xicheng has also singled out 10 streets where riders are banned from parking.
海淀區(qū)、西城區(qū)和石景山區(qū)已經(jīng)為共享自行車設(shè)計了約2000個停車位。西城區(qū)還特別挑出了10條禁止騎車人停車的街道。
英語新聞稿范文篇2
The Cavaliers seemingly relentless push towards athird straight NBA Finals appearance hit a speedbump on Sunday night as they dropped their firstcontest of the 2017 postseason – a 111-108 thrillerin Game 3 at The Q.
騎士看起來會不可阻擋地連續(xù)第三年殺進(jìn)總決賽,但卻在周日晚上遭到了一次減速——他們今年季后賽第一次吃到敗仗,在系列賽第三場遭遇逆轉(zhuǎn),在速貸中心以111-108輸?shù)舯荣悺?/p>
The Celtics come back for 111-108 Game 3 victory inCleveland! Cavaliers lead series 2-1
凱爾特人以111-108在克利夫蘭取得勝利!系列賽戰(zhàn)成2-1!
LeBron James is 0-6 in the playoffs when scoring fewer than 15 point. Scoring 11 points inGame 3 vs. Celtics.
當(dāng)勒布朗-詹姆斯在季后賽得分少于15分時,他六戰(zhàn)全敗。第三場比賽對陣凱爾特人詹姆斯只得到11分。
Coach Tyronn Lue, on how Boston overcame Cleveland's 21-point lead... "Turning thebasketball over, offensive rebounds. We had some stops at times and couldn't rebound thebasketball. A lot of fourth-quarter turnovers gave them life."
“被對方轉(zhuǎn)換球權(quán),搶到進(jìn)攻籃板。我們有多次進(jìn)攻停滯,無法控制住籃板球。第四節(jié)還有大量的失誤,這都給了他們機(jī)會。”泰倫盧對凱爾特人如何抹掉騎士隊21分的領(lǐng)先優(yōu)勢時如是說。
You have to have some type of adversity in order to be successful... If it was going to happen,let it happen now.—LeBron James on the Game 3 loss
在你成功的路上總會有些挫折,如果 這一定會發(fā)生,就讓它先在發(fā)生吧。——勒布朗詹姆斯如此評價第三場的失利。
"We don't believe that people believed in us and they counted us out, and that put anotherchip on our shoulders."—Avery Bradley
“我們不相信人們會相信我們,他們認(rèn)為我們不行了,這給我們增加了額外的壓力。”——艾弗里-布拉德利
"They hit us in the mouth and now it's our job to hit back."
“他們打了我們的臉,現(xiàn)在輪到我們反擊了”
The 93 PTS scored by Kyrie, LeBron and Love is the most by a trio in a NBAPlayoffs game since2014.
歐文,勒布朗,樂福三人合砍93分是自2014年季后賽之后三巨頭單場的最高得分。
Cleveland gains a 3-1 series lead and defeat the Celtics 112-99
克利夫蘭以112-99擊敗凱爾特人,系列賽獲得3-1的領(lǐng)先。
This was the kryie show. Irving banked a career-postseason-high 42 points on Tuesday night,leading the way for the Cavs to rally from an early 16-point deficit to defeat the Celtics 112-99in Game 4 of the Eastern Conference Finals. Thirty-nine of Irving's points were scored in thefirst three quarters.
這是歐文的表演。歐文在周二晚上獲得職業(yè)生涯季后賽新高的42分,帶領(lǐng)騎士隊從一開始落后16分的坑里逐漸復(fù)蘇,最終在東區(qū)決賽的第四場以112-99戰(zhàn)勝凱爾特人。其中在前三節(jié)就得到了39分。
"He was born for these moments."—LeBron James on Kyrie Irving.
“他就是為這樣的比賽而生的。”——勒布朗-詹姆斯如此評價凱里-歐文的表現(xiàn)。
"He wanted to put the team on his shoulders." Coach Lue on how KyrieIrving stepped uptonight.
“他想把球隊挑在他的肩上。”主教練泰倫盧對今晚凱里-歐文站出來接管比賽的表現(xiàn)如是說。
"I wasn't coming out. I knew how much we needed this game."
“我不會退出比賽,我知道我們有多需要這場比賽的勝利。”
"We understand the goal at hand." After a NBAPlayoffs career-high 42 PTS, Kyrie adds acouple more highlights in the postgame.
“我們理解眼前的目標(biāo)”在得到季后賽生涯新高的42分后,凱里在賽后的一些亮點。
"He's a great finisher… He's one of the best point guards in the NBA.” -Avery Bradley on KyrieIrving.
“他是偉大的終結(jié)者,是聯(lián)盟最好的控球后衛(wèi)之一。”——艾弗里-布拉德利如此評價凱里-歐文。
LeBron James bounced back in Game 4
詹皇在第四場比賽中重回狀態(tài)
1) Pick up 4 early fouls
1)早早就領(lǐng)到4次犯規(guī)
2) Sit the rest of the first half
2)在半場剩余的時間里都坐在板凳席上
3) Return to drop 24 pts in the second half
3)在下半場回歸賽場拿到24分
LBJ back at the office...attacking...32 tonight
今晚勒布朗-詹姆斯重回狀態(tài),砍下32分。
LeBron James 11-0 in series after holding 3-1 lead.
勒布朗-詹姆斯職業(yè)生涯在系列賽取得3-1領(lǐng)先的情況下,第五場比賽11戰(zhàn)全勝。
One bad game. That's all I'm gonna give you. "I've always stayed even-keeled," James said. "Atthe end of the day it's just basketball. You understand that I put in a lot of work to my craft.I've always trusted that. I've always leaned on my teammates at times as well. For me mentallyI've always focused on the present and not worried about the situation. You just live in themoment."
一場大敗。這是所有我要送給你們的。“我總是保持穩(wěn)定”詹姆斯說,“在一天結(jié)束的時候,這只是籃球。你明白我為提高技術(shù)投入了很多的努力。我一直相信這些。我也總是倚靠我的隊友。對我來說,我一直專注眼前,不去擔(dān)心局勢如何。因為你只能活在當(dāng)下。”
英語新聞稿范文篇3
When no single party can get enough MPs to form amajority on its own in a general election, parliamentis said to be "hung". This happened at the 2010election. The leader of the party with the most seatsis given the opportunity to try to form agovernment. This can take two forms: a formalcoalition with other parties or a more informalarrangement, known as “confidence and supply”,in which the smaller parties agree to support themain legislation.
當(dāng)大選中沒有任何一方政黨贏得議院的多數(shù)席位,這個議會就被稱為“懸浮議會”。這個情況曾在2010年英國大選中發(fā)生過。得到最多席位的黨派領(lǐng)導(dǎo)人將有機(jī)會試著組建起一個政府。這個政府可能有兩種形式:與其他政黨組成正式的聯(lián)合政府,或者,達(dá)成一個非正式的執(zhí)政協(xié)議,被稱為“信任支應(yīng)協(xié)議”,這種情況下,較小的政黨同意支持主要政黨組建的政府。
The UK looks set to have a hung parliament with the Conservatives as the largest party, withmost general election results now in.
隨著多數(shù)大選結(jié)果公布,英國已確定將迎來一個以保守黨為最大黨的懸浮議會。
It means Theresa May faces the humiliation of ending with fewer seats than when she calledthe election.
這就意味著梅相所在的保守黨在大選后的'席位還沒有當(dāng)初宣布大選的時候多,自己打了自己的臉。
The Tories are projected to get 318 seats, Labour 261 and the SNP 35.
保守黨預(yù)計將拿到318個席位,工黨261個,蘇格蘭民族黨35個。
Labour leader Jeremy Corbyn called on Mrs May to resign - but she said the country neededstability and her party would "ensure" it was maintained.
工黨領(lǐng)袖科爾賓要求梅相辭職,但是,她表示,國家需要穩(wěn)定,而她的政黨能夠“確保”目前的穩(wěn)定局面。
Labour looks set to make 29 gains with the Tories losing 13 seats - and the SNP down by 22seats in a bad night for Nicola Sturgeon, with her party losing seats to the Tories, Labour andLib Dems.
工黨預(yù)計將額外贏得29個席位,保守黨則丟掉了13個席位,蘇格蘭民族黨的席位減少了22個,減少的這些席位都分散到了保守黨、工黨和自由民主黨手中。這對斯特爾金來說是個難熬的夜晚。
UKIP's vote slumped dramatically but rather than moving en masse to the Tories, as they hadexpected, their voters also switched to Labour.
英國獨立黨獲得的選票數(shù)量急劇下降,不過,與他們之前的預(yù)期不同的是,獨立黨的選票并沒有轉(zhuǎn)至保守黨,而是投給了工黨。
Mr Corbyn, speaking after being re-elected in Islington North, said it was time for Mrs May to"make way" for a government that would be "truly representative of the people of thiscountry".
再次當(dāng)選的科爾賓在北伊斯靈頓發(fā)表講話時說,是時候讓梅給能夠“真正代表這個國家的人民”的政府“讓路”了。
He said he was "very proud" of the results so far, which he said were a "vote for hope for thefuture" and said people were "turning their backs on austerity".
他說,他對目前為止的結(jié)果“很驕傲”,他表示這是一次“讓未來有希望的投票”,并表示人民“將緊縮拒之門外”。
The Conservatives have said that in the event of a hung Parliament, Mrs May would get theopportunity to form a government first.
在“懸浮議會”的結(jié)果產(chǎn)生后,保守黨表示,梅將有機(jī)會最先組建政府。
Speaking at her count in Maidenhead, Theresa May said the full picture had yet to emerge, butadded: "At this time more than anything else, this country needs a period of stability.
在她自己的選區(qū)梅登黑德發(fā)表講話時,特蕾莎?梅表示目前尚未能窺得全局,但是她補(bǔ)充說:“在這個時候,相比其他任何事情,這個國家最需要的是一段穩(wěn)定期。”
"And if, as the indications have shown and if this is correct that the Conservative Party has wonthe most seats and probably the most votes, then it will be incumbent on us to ensure wehave that period of stability - and that is exactly what we will do."
“如果,就像指標(biāo)顯示的那樣,保守黨獲得最多席位同時也很可能是最多票數(shù)這一事實準(zhǔn)確無誤的話,那么我們就有義務(wù)確保我們擁有穩(wěn)定期——而這也正是我們要做的。”
Speaking on ITV, George Osborne, who was sacked as chancellor last year by Mrs May, said: "Theresa May is probably going to be one of the shortest serving prime ministers in ourhistory."
去年被梅相解除財政大臣職務(wù)的喬治?奧斯本在獨立電視臺發(fā)表講話時稱:“特蕾莎?梅很可能會成為英國有史以來執(zhí)政時間最短的首相。”
He added: "Hard Brexit went in the rubbish bin tonight."
他還說:“英國硬脫歐今晚徹底廢了。”
DUP MP Simon Hamilton said his party's votes were going to be "incredibly important" in thenew Parliament and they would push to get "a good deal for Northern Ireland as we leave theEuropean Union".
民主統(tǒng)一黨議員西蒙?漢米爾頓說,他所在政黨的票數(shù)在新議會變得“無比重要”,而且他們將會努力在“脫歐期間為北愛爾蘭爭取大量利益”。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除