現(xiàn)代漢語新詞語的產(chǎn)生原因及特點(diǎn)
語言是一種社會(huì)文化現(xiàn)象,是人類社會(huì)最重要的交際工具。詞匯作為語言中最活躍的因素,敏感地反映著社會(huì)發(fā)展和語言發(fā)展的狀況,也標(biāo)志著人們對(duì)客觀世界認(rèn)識(shí)的廣度和深度。語言的發(fā)展總是緊跟時(shí)代步伐,全面、真實(shí)、生動(dòng)地展現(xiàn)社會(huì)生活的全貌。本文試圖通過分析近年來出現(xiàn)的一些新詞新語來揭示現(xiàn)代漢語新詞產(chǎn)生的原因及其在語義、語法和語音等方面的特點(diǎn)。
一.新詞語產(chǎn)生的原因
語言是人類社會(huì)最重要的交際工具,與人類社會(huì)的發(fā)展息息相關(guān)。因此,語言的發(fā)展受社會(huì)發(fā)展變化的影響很大。在語言三要素中,詞匯是最活躍、最敏感的部分,它的發(fā)展變化是語言文字反映社會(huì)發(fā)展進(jìn)程的一面鏡子。
新詞語大量涌現(xiàn)的原因是多方面的,歸納起來,主要是以下兩個(gè)方面:
(一)社會(huì)的因素
1.社會(huì)生活的深刻變化,表現(xiàn)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育、醫(yī)療衛(wèi)生和科學(xué)技術(shù)等各個(gè)方面,新事物不斷涌現(xiàn),新思想和新思維也不斷推動(dòng)新詞的誕生。
2.傳媒的普及和多樣化對(duì)方言詞語的跨地域流行起了關(guān)鍵性的作用,網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的到來也加快了網(wǎng)絡(luò)新詞的傳播。
(二)語言的因素
1.語言交際因素
語言作為人類最重要的交際工具,要滿足不同時(shí)期、不同交際主體的心理要求。語言使用者的多元性決定了為社會(huì)服務(wù)的語言形式的多元性,為了適應(yīng)不同的交際目的和交際方式,新詞新義的創(chuàng)造就變得不可避免。
2.語言內(nèi)部因素
語言的發(fā)展具有漸變性,這一特點(diǎn)要求新詞語的產(chǎn)生不能脫離原有語素,否則造成的新詞勢(shì)必難以被人們快速理解和接受。
“類推機(jī)制”是語言中廣泛存在的一種機(jī)制,在新詞語的生成過程中起到非常重要的作用。很多新詞語都是運(yùn)用這種方式創(chuàng)造出來的,如“換客、拼客、曬客”,“車奴、房奴、白奴”,“監(jiān)控門、解說門、艷照門、虎照門”,“被就業(yè)、被增長(zhǎng)、被代表、被自愿”等等。
使用類推機(jī)制大量仿造新詞,反映了人們?cè)趧?chuàng)造新詞語時(shí)追求簡(jiǎn)潔的“經(jīng)濟(jì)原則”。受語言經(jīng)濟(jì)原則的影響,語言總是向著簡(jiǎn)單、經(jīng)濟(jì)、便捷的方向發(fā)展。
二.新詞語的特點(diǎn)
(一)語義特點(diǎn)
1.表意的整合性
很多新詞語的意義并不是字面意義的簡(jiǎn)單相加,它們已形成一個(gè)固定的意義。如“曬衣服、曬汽車、曬工資”等詞語,他們的意思跟“曬”的“晾曬”義并沒有關(guān)系,而是表示著“公開、共享或炫耀某事某物”。
2.語義的泛化
“泛化”指詞義所指稱的客觀事物的范圍發(fā)生了由小到大的變化,即擴(kuò)大了舊詞所概括的對(duì)象的范圍,或者說詞義從表達(dá)個(gè)別意義擴(kuò)展為表示一般意義。這主要和類推機(jī)制、仿造造詞有關(guān)。近來出現(xiàn)的很多詞族就是語義泛化的一個(gè)結(jié)果。如:X族、X門、X奴、曬X、被X等。
(二)語法特點(diǎn)
1.原有詞根為構(gòu)詞主要語素
用舊有詞根語素構(gòu)造新詞占到了新詞的絕大多數(shù)。因?yàn)樗麄兪菨h語中所固有的、或已經(jīng)趨于穩(wěn)定的、被普遍認(rèn)可的語素,因此,利用舊有詞根語素構(gòu)成的新詞易于被人們理解和接受。
2.類詞綴大量出現(xiàn)
以2006年出現(xiàn)的新詞語為例,類詞綴有“奴”、“替”、“族”、“客”、“門”,僅這5個(gè)類詞綴就產(chǎn)生了32個(gè)新詞語。這些類詞綴位置基本固定,能廣泛地出現(xiàn)在相應(yīng)的結(jié)構(gòu)類型中,具有很強(qiáng)的構(gòu)詞能力,而且還可以標(biāo)示詞性和顯示語法意義。但是它們意義并未完全虛化,都還有明顯實(shí)在的詞匯意義,這也是現(xiàn)代漢語新詞表現(xiàn)出的一個(gè)重要特點(diǎn)。
3.縮略法的大量應(yīng)用
多音節(jié)新詞往往采取提取縮略的方法進(jìn)行簡(jiǎn)化,這也是“語言經(jīng)濟(jì)原則”的一個(gè)表現(xiàn)。如“首付、體彩、足彩”等,都是一些高頻使用的多音節(jié)新詞縮減而來的。
(三)語音特點(diǎn)中國(guó)www.Lwlm
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除