英文cargo的漢語是什么意思
英文cargo的漢語是什么意思
很多人都沒見過cargo這一英文單詞,更別說會知道它的漢語意思了。百分網(wǎng)小編為大家精心準(zhǔn)備了英語單詞cargo表達(dá)的漢語意思,歡迎大家前來閱讀。
cargo的漢語意思
英 [kɑ:g] 美 [kɑ:rgo]
第三人稱復(fù)數(shù):cargoes
基本解釋
名詞 (船或飛機裝載的)貨物; 負(fù)荷,荷重
相關(guān)例句
名詞
1. The ship can carry a cargo of 1,000 tons.
這船能載一千噸貨物。
2. We sailed from Perth with a cargo of raw ion.
我們裝著一船生鐵從佩思啟航。
cargo的單語例句
1. The carrier said that its cargo business performed robustly in the first quarter of 2011.
2. Almost all cargo Sichuan exports to Europe travels by sea route from eastern China.
3. The Eurasian continental corridor is considered a favorable choice for cargo transport between the two continents because it takes less time than shipping by sea.
4. The Economic Observer reported earlier that the two leading Chinese cargo carriers would be merged by the end of September.
5. He left Harvard University to travel to Athens on a cargo ship and then by train to compete.
6. The overweight truck crashed into a guardrail and the cab separated from the cargo section and hung over the side of the bridge.
7. The total also included 590 million yuan used to ensure passenger and cargo transportation and 30 million yuan for telecom cable restoration.
8. Local carriers are losing money by flying to the US because of low load factor, less cargo transporting capacity and less business chances.
9. Somali pirates seized a chemical tanker and a cargo vessel late on Monday, underlining the continued risk to shipping in some of the world's busiest trade routes.
cargo的雙語例句
1. This is the first Boeing 737-300 air freighters flying the first all-cargo flights.
這是香港航空的第一架波音737-300全貨機飛行的第一條全貨運航線。
2. All routes using Boeing 747 cargo freighters operating.
所有貨運航線采用波音747全貨機運營。
3. After years of operating, we have gained rich experience in bulk cargo transportation and chartering as well the trust of the shipping companies and factories. In the mean time we calculate a high qualify working team with high efficiency, good at managing and operating, and responsible.
通過十余年來與廣大客戶的愉快合作,我們在鋼材、鐵礦石、設(shè)備等散雜貨的租船配艙上積累了豐富經(jīng)驗,贏得了廣大船東和貨主的`信任,并且培養(yǎng)了一支高效率、懂經(jīng)營、善管理、負(fù)責(zé)任的高素質(zhì)團隊。
4. 5 Negotiable insurance policy/certificate in duplicate by People`s Insurance Co. of China incorporating their ocean marine cargo clauses and war risks from China to Waterloo Ontario for 110% of invoice value, plus 23% for duty, additional cost of insurance is for buyer`s account and to be drawn under this credit.
該條款要求出具可轉(zhuǎn)讓的保險單或保險憑證一式兩份,投保中國人民保險公司的一切險和戰(zhàn)爭險,額外加保23%的關(guān)稅險,連同原來保額共為發(fā)票金額的133%,超額保險費可在信用證項下支付。
5. The system will be linked with air cargo operators for the transmission of cargo data and Customs clearance and restraint codes.
該系統(tǒng)會與空運貨物營運商的系統(tǒng)連接,以便傳送貨物資料、進(jìn)行清關(guān)和編配限制代碼。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除