“即”和“既”的區(qū)別
“即”和“既”的區(qū)別
最近,漢字王國要求所有公民都辦理身份證。詞籍科的析析阿姨可忙了。
這時,“即”和“既”擠了進來,它們笑嘻嘻的說:“析析阿姨,我們是雙胞胎,只要合辦一張身份證就可以了。”
析析阿姨抬頭看了看兄弟倆,笑了:“不行,你倆和辦身份證,我們大家就會被你們倆攪糊涂了!
“我們確實長得很像嘛!”
“雖然你們長得很像,但身份卻完全不同。”析析阿姨說:“你倆的詞性不同,‘即’一般是動作或副詞,‘既’一般作副詞或連詞。其次,也是最本質(zhì)的區(qū)別,你們的意思根本就不一樣!
析析阿姨轉(zhuǎn)身對‘即’說:“你做動詞時,解釋有兩種:一種是‘靠近’、‘到’、‘就著’的意思,如‘若即若離’、‘即為’、‘即景生情’;另一種是表示判斷,相當(dāng)于‘就是’,如‘非此即彼’。當(dāng)你作副詞時,是‘就’的意思,表示動作在很短時間內(nèi)發(fā)生或緊接著發(fā)生,如‘一觸即發(fā)’、‘一擊即潰’。不過,有個特例,就是組成‘即使’這個詞,要作連詞,表示假設(shè),相當(dāng)于‘就算’的意思。
析析阿姨接著說:“而‘既’作副詞時,是‘已經(jīng)’的意思,如‘既成事實’、‘既往不咎’!取常常跟‘又、且、也’配合,表示并列不止一方面,如‘既高且大’、‘既生動又活潑’。這里的‘既……也’跟‘既使……也’特別容易混淆,應(yīng)注意區(qū)別。當(dāng)‘既’作連詞時,相當(dāng)于‘既然’,在句子中的作用是提出一個既定的事實,然后推出一個結(jié)論,如‘你既有病,就別去了’”。
“想不到我們的身份證是截然不同的呀!”“即”和“既”驚嘆道。
希望同學(xué)們不要被他們倆給攪糊涂了。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除