代溝
年齡不等的人,生活圈子不同,接觸的事物、人物各異,故此思想方法和行為也有差別。如果這種差別不加以改善而讓它擴(kuò)大,兩代人之間便會形成一堵無形的墻,誤會便容易產(chǎn)生。這就是心理學(xué)上所說的世代隔閡,套用一句現(xiàn)代語言,即所謂“代溝”。
“代溝”一詞從英文generation gap直譯過來,由于譯法貼切而新穎,加上易于記憶,所以馬上成了常用語。從翻譯的角度上看,比起原來的用語“世代隔閡”,“代溝”確是優(yōu)勝一些。現(xiàn)代翻譯的趨勢看來是以短語占了上風(fēng),文縐縐的累贅譯法似乎是落伍了。
generation gap一詞的出現(xiàn)并不久,大約是六十年代后期的事吧。generation是一個總稱語,指同一代的人。它所指的一“代”,大約是二十五到三十年之間,但沒有定限,很可能年紀(jì)相差十年的人便會被認(rèn)為是屬于另一代的。至于gap一字的原義,則是缺口、裂縫或鴻溝,抽象一點(diǎn)的意思是指個性、意見等方面的歧異。
對于generation gap的存在與否,西方學(xué)者有過很激烈的爭論。初期有些心理學(xué)家認(rèn)為絕大多數(shù)的年輕人價值觀方面都是接受傳統(tǒng)的,所以不能承認(rèn)“代溝”的存在。不過,最近幾年來,“代溝:的問題越來越顯著,越來越嚴(yán)重了,使得持反對意見的人也為得不正視這個問題。有人提出,要消減成年人與青少年之間的代溝,其實(shí)并非難事,只要“讀青年人的書報,看青年人的電影與電視節(jié)目,參加青年人的活動”便可以了。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除