柳宗元的主張
柳宗元的主張1
在文學(xué)上,柳宗元發(fā)動(dòng)了古文運(yùn)動(dòng),以倡導(dǎo)自己在文學(xué)上的主張。當(dāng)時(shí),唐代科舉考試的內(nèi)容為多為駢體文。學(xué)子們?yōu)榱俗非笕A麗的語言,常常咬文嚼字賣弄文采,常常忽略了文章最本質(zhì)的內(nèi)容。隨后,倆人在文學(xué)上發(fā)起了一場(chǎng)古文運(yùn)動(dòng),柳宗元和韓愈都是古文運(yùn)動(dòng)倡導(dǎo)者。
這次古文運(yùn)動(dòng)和歐洲文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)的'性質(zhì)十分相似,都是一次文學(xué)史上的進(jìn)步。在“復(fù)古”的**下,文學(xué)**爆發(fā),主要內(nèi)容就是對(duì)儒學(xué)的復(fù)興。
先秦時(shí)代和漢朝的文章,最大的特點(diǎn)就是質(zhì)樸真實(shí)。作者可以**發(fā)揮自己的文采,不受句式和體裁限制。在文章中,可以讀出先秦時(shí)代和漢朝的文化風(fēng)俗和社會(huì)背景。通過散文,可以反映出人民的疾苦和現(xiàn)實(shí)生活。散文發(fā)展至六朝時(shí),人們漸漸從文章內(nèi)容轉(zhuǎn)移到了對(duì)詞藻的要求。
而后,駢體文應(yīng)運(yùn)而生,駢文講究對(duì)仗、對(duì)偶、文章要有音律和典故。作者們常常為了文采的華美而絞盡腦汁,忽略了文章的內(nèi)容。學(xué)子們深受駢體文的影響,內(nèi)容千篇一律,形式十分僵硬而單一。除此之外,散文常常華而不實(shí),沒有內(nèi)容填充,讀起來朗朗上口但是經(jīng)不起仔細(xì)推敲。柳宗元和韓愈認(rèn)識(shí)到駢體文的弊端,倆人在文學(xué)上一拍即合,準(zhǔn)備發(fā)起一場(chǎng)古文運(yùn)動(dòng),提倡形式和內(nèi)容的多樣性。
柳宗元高舉復(fù)古大旗,在社會(huì)廣泛提倡儒學(xué)復(fù)興,得到了大批擁護(hù)者。
柳宗元的主張擴(kuò)展閱讀
柳宗元的主張(擴(kuò)展1)
——我的幸福主張作文
我的幸福主張作文1
常常有人發(fā)出這樣的疑問:幸福在哪里?它看不見摸不著。可它確實(shí)是真正存在的,它就在我們身邊。
——題記
每個(gè)人對(duì)幸福都有各自的理解。有些人的幸福是擁有無盡的財(cái)富;有些人的幸福是獲得至高無上的地位;有些人的幸福是國(guó)泰民安天下大同;有些人的幸福是家人健康、家庭美滿。古往今來,無數(shù)人執(zhí)著地追求著各自心中的幸福,為了這些不同的幸福付出了同樣的努力。
嫦娥懷抱著對(duì)幸福的`憧憬,吞下長(zhǎng)生不老藥,飛上九重天,成為月中仙子。獨(dú)守著凄涼的廣寒宮,她是否感受到了做神仙的幸福?渴望進(jìn)入上流社會(huì)的瑪?shù)贍柕,戴上朋友的?xiàng)鏈參加舞會(huì),在短暫的光鮮和沉重的代價(jià)下,她是否感到了幸福?嗜財(cái)如命的老葛朗臺(tái),擁有堆積如山的金幣是他最大的快樂。當(dāng)他垂垂老矣,他的身邊沒女兒的陪伴,只有他念念不忘的金子看著他死去,他是否感到了幸福?如果這樣也算是幸福的話,這種幸福是多么的可悲。
杜甫有詩云:“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!边@是杜甫的幸福;“倚南窗以寄傲,審容膝之易安”是陶淵明閑適的自得;“安能摧眉折腰事**,使我不得開心顏”,**自在的幸福是李白人生的寫照;司馬遷用“人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛”詮釋了他對(duì)幸福的理解;范仲俺登上岳陽樓,面對(duì)滾滾江水發(fā)出“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的感嘆,并以此為他的幸福。這種幸福是多么的偉大。
對(duì)于我們來說,幸福也許很小,就是有一個(gè)完整的家,爸爸媽媽雖然會(huì)吵架但依然很恩愛,我們不用為了生計(jì)操心,我們可以坐在亮堂堂的教室里安心地讀書,日子雖然很*淡,但這就是我們樸實(shí)的小幸福。
每個(gè)人對(duì)幸福的理解不同,但對(duì)幸福的追求是相同的,只要是光明正大地去追求,不論最后的結(jié)果是什么,過程都是幸福的。
多年以后,人們還是不斷地尋找著幸福的所在,我淡然一笑,其實(shí)幸福就在我們心里。
——后記
柳宗元的主張(擴(kuò)展2)
——我的教育教學(xué)主張范文
我的教育教學(xué)主張范文1
*的教育,自從興辦以來,雖然有很多的變動(dòng),但仍沒有甚么進(jìn)步可言。當(dāng)批評(píng)的地方,實(shí)在很多。我想凡是一個(gè)熱心教育的人,或者要想把*改造好的人,一定不能置諸不聞不問之列,聽其這樣。
自然*教育在精神方面,缺點(diǎn)很多,而尤其這種封建的成分和**的成分,為害最大。固然我們不要存教育救國(guó)的幻想,把教育的關(guān)系說得天樣大,海樣寬;但是在教育言教育,我們卻不能否認(rèn)封建教育和**教育的劣點(diǎn),及其在教育上和*文化上的**影響。這是我們應(yīng)該大加注意而要求改造的。我們是一個(gè)****的人,應(yīng)該要有天賦的****的思想。人類的歷史,早已堂堂皇皇宣布了這種**,而最后的****,反叛者又已揭出了**之旗,撞鳴了**之鐘。我們從事教育工作和文化事業(yè)的人,應(yīng)該本著教育者的資格,盡教育者一份子的歷史責(zé)任。所以,我們千萬應(yīng)該發(fā)表精神**的宣言,以實(shí)現(xiàn)學(xué)生的求學(xué)**,研究**,**、出版的**,而完成教育精神的**化。
此外,我們要注意的,就是教育的**,關(guān)于形式一方面的。
*的學(xué)校,取法于歐美。歐**家的教育,仍是一種階級(jí)**,他們?cè)诒砻嫔想m無限制,校門大開,連“學(xué)校重地禁止閑人”的牌子都沒有;然而實(shí)際上,要有錢的子弟才能入學(xué)。這種經(jīng)濟(jì)的限制,比“學(xué)校重地禁止閑人”那塊牌子還有力量得多,不過不是禁止閑人,而是禁止窮人。*的教育,既是從歐美來的,所以自然亦就帶了這種階級(jí)性質(zhì)。小學(xué)以上,至于大學(xué),一切學(xué)校,不論國(guó)立、省立、縣立、市立,總而言之,都是用公共的款項(xiàng)所辦。而且這種公共的款項(xiàng),無論貧富,就是窮到工人,苦力、雇農(nóng)、貧農(nóng),一點(diǎn)財(cái)產(chǎn)都沒有,也是出了一份的,因?yàn)檫@種公共的款項(xiàng)是從一切直接稅間接稅抽收而成。但是入學(xué)的學(xué)生,就限于有財(cái)產(chǎn)者的子弟,而且這種由公共款項(xiàng)所辦的學(xué)校,很普遍的要征收學(xué)費(fèi),再加之以這樣費(fèi)那樣費(fèi)合起計(jì)算,有財(cái)產(chǎn)只能維持生活或剩余不多的人,都沒有入學(xué)的可能。并且學(xué)校底等級(jí)愈高,用費(fèi)愈多。于是,中學(xué)成為小有產(chǎn)者及富農(nóng)的學(xué)校,大學(xué)成為大有產(chǎn)者及地主的學(xué)校。比小有產(chǎn)者還不如的市民及自耕農(nóng),就只能進(jìn)小學(xué)。工人、苦力及貧農(nóng)、雇農(nóng),他們的子弟,要當(dāng)學(xué)徒和見習(xí)的工農(nóng),連小學(xué)都不能進(jìn)。這種由歐美傳來的虛偽的**教育**,實(shí)在系真的階級(jí)教育**,完全是一種依照人民占有財(cái)產(chǎn)的多寡而設(shè)立的階梯式的教育。這樣的教育**,與其說是**,不如說是教育的封建,還名實(shí)相符些。
在這種**下,還有廣大的人民,如像工人、苦力、雇農(nóng)、貧農(nóng)以及負(fù)販、小商等,出了很多的苛捐雜稅,教育附加,而還不能送他們的子弟來讀書。這固然是經(jīng)濟(jì)**的關(guān)系,但也是教育**的缺點(diǎn)。一切學(xué)校既然是公款辦的',為甚么又不注意這個(gè)問題?為甚么又置貧民教育于不顧?為甚么又要征收學(xué)費(fèi)雜費(fèi)?為甚么又不履行義務(wù)教育?為甚么又只偏重專門人材的培養(yǎng)?為甚么又用公款送有高等知識(shí)的人出洋留學(xué)……舉凡這些,都證明了特殊階級(jí)的教育**只注意特殊階級(jí)的子弟,是一個(gè)顯然的事實(shí)。那么,大多數(shù)人出了錢辦學(xué)而不能讀書,盡了義務(wù)不能享得**,這不是世界上最不公*和最反正義的事情么?
這種建立在多數(shù)人出經(jīng)費(fèi)***享**的**上的特殊教育,完全是變相的貴族教育。人民有納稅的義務(wù),應(yīng)該有入學(xué)的**,一切學(xué)校,不僅應(yīng)該**學(xué)費(fèi),而且應(yīng)該設(shè)法使出了很多間接稅的工人、苦力、貧農(nóng)、雇農(nóng)的子弟能夠讀書,這也是國(guó)家興學(xué)教民的本意,F(xiàn)在能夠符合這種要求的,就世界各國(guó)的教育**來看,只有蘇俄,只有他們很努力于這種貧民教育,這是十年來的事實(shí),不能否認(rèn)。在這里,我們可以看出只有解決貧民的教育問題,才能實(shí)現(xiàn)真正的**的教育**,從前的*民教育不過是工商業(yè)家反對(duì)封建的貴族教育的**,F(xiàn)在的時(shí)代已經(jīng)不同了。職司文化與從事**的教育者,應(yīng)該提出貧民教育的**來反對(duì)資本的貴族教育。這是我們把***的****教育改造為多數(shù)人的****教育之一種歷史的任務(wù)。
但是,怎樣才能完盡我們前面所說那個(gè)二重性的責(zé)任――教育精神的****化與教育**的貧民**化?在這里,我們要知道教育是社會(huì)的一個(gè)部分,又是**的一個(gè)椏枝,不能在社會(huì)**之外而**。所以,只有社會(huì)和**的改造,才能完成教育的改造。那么,我們從事教育改造的人,能夠不參加社會(huì)的改造和**的改造么?
這是為世界與*整個(gè)的歷史發(fā)展和社會(huì)進(jìn)化的趨勢(shì)所決定的。從事教育的人,應(yīng)該順著這個(gè)趨勢(shì)來盡他推動(dòng)教育即所以推動(dòng)歷史,改造社會(huì)即所以改造教育的偉大責(zé)任。
柳宗元的主張(擴(kuò)展3)
——柳宗元謚號(hào)
柳宗元謚號(hào)1
南宋紹興二十八年(1158年)宋高宗趙構(gòu)給柳宗元加封"文惠昭靈侯".對(duì)謚號(hào)中"靈"字的含義是褒是貶,歷來有不同看法.
《史記正義》記載:謚法是周公旦創(chuàng)制的,用來臧否死去的**階級(jí)成員.東漢王充在《論衡*須頌篇》離有:"謚者,行之跡也,謚之美者,成,宣也.惡者,靈,厲也."對(duì)于"靈"字,王力在其《古代漢語》中也把它作為批評(píng)性的.他們都是以周公旦《逸周書*謚法解》為依據(jù)的.但是后人對(duì)《謚法解》的應(yīng)用也不是一成不變的.顧炎武《日知錄*謚法》記載:"漢魏以來,悉損益而遵用之."例如,西漢元帝曾追尊漢高祖母親為昭靈皇后.作為子孫的**對(duì)祖宗是不會(huì)妄作批評(píng)的."靈"字在這里是表揚(yáng)性的.從趙構(gòu)《加封文惠昭靈侯告詞.的內(nèi)容來看對(duì)柳宗元也沒有批評(píng)的意思.依上述二點(diǎn),可以斷定"文惠昭靈侯"是肯定性,表揚(yáng)性的謚號(hào).
柳州構(gòu)筑羅池廟,唐***是不承認(rèn)的.《羅池廟碑》是羅池廟最早的歷史文獻(xiàn).碑中說:"柳侯生能澤其民,死能驚動(dòng)禍福之,以食其土,可謂靈也已."這是韓愈對(duì)柳宗元一生的總結(jié).在宋代,韓愈逐漸成為文化規(guī)范的象征.韓愈對(duì)柳宗元的總結(jié)也被宋朝**階級(jí)所承認(rèn),宋哲宗在元祐七年(1092年)正式承認(rèn)羅池廟建立,并重新賜名為"靈文廟",此后,柳宗元被加封"文惠侯"和"文惠昭靈侯"這種加封屬于褒義的.
柳宗元的主張(擴(kuò)展4)
——柳宗元的小石潭記原文翻譯 (菁選2篇)
柳宗元的小石潭記原文翻譯1
出處或作者: 柳宗元
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。
潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下徹,影布石上,佁然不動(dòng);俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽。似與游者相樂。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
柳宗元的小石潭記原文翻譯2
從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能聽到水聲,好象掛在身上的玉佩、玉環(huán)相互碰撞的聲音,心里很是高興。于是砍了竹子,開出一條小路,順勢(shì)往下走便可見一個(gè)小潭,潭水特別清澈。整個(gè)潭底是一塊石頭,靠近岸邊,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮蓋纏繞,搖動(dòng)低垂,參差不齊,隨風(fēng)飄動(dòng)。
潭中游魚約有一百來?xiàng)l,都好象在空中游動(dòng),沒有什么依靠似的。陽光直射潭底,把魚的影子映在水底的石面上,呆呆地不動(dòng);忽然間又向遠(yuǎn)處游去了。來來往往輕快敏捷,好象在與游人一起娛樂。
順著水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那樣曲折,又象蛇爬行那樣彎曲,或隱或現(xiàn),都看得清楚。溪岸的形勢(shì)象犬牙般交錯(cuò)參差,無法看到水的源頭。
我坐在潭邊,四周有竹子和樹林圍繞著,靜悄悄的沒有人跡,使人感到心境凄涼,寒氣徹骨,真是太寂靜幽深了。由于這地方過于冷清,不能長(zhǎng)時(shí)間地停留,于是就把當(dāng)時(shí)的情景記下來便離去了。
同我一起游遠(yuǎn)的`人,有吳武陵、龔古,我的弟弟宗玄。作為隨從跟著我們來的,有兩個(gè)姓崔的年輕人,一個(gè)叫恕己,一個(gè)叫奉壹。
柳宗元的主張(擴(kuò)展5)
——柳宗元小石潭記賞析
柳宗元小石潭記賞析1
小石潭記
唐柳宗元
原文:
從小丘西行百二十步,隔篁(hung)竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂l之。伐竹取道,下見(xin)小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷qun石底以出,為坻(ch),為嶼(yǔ),為嵁(kān)為巖。青翠蔓(mn),蒙絡(luò)搖綴,參(cēn)差(cī)披拂。
注釋:
篁:叢生的竹子。
佩環(huán):佩玉。
清冽:清澈。
全石:整塊石頭。
以:而,連詞。
為:成為。
參差:不整齊。
披拂:隨風(fēng)飄蕩。
譯文:
從小丘向西走一百二十步,隔著竹林,聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環(huán)相互碰擊發(fā)出的,心里很它?车怪褡樱_辟出一條道路(走過去),往下看見一個(gè)小潭,水特別清澈。整塊石頭形成潭底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷上來露出水面。成了小石礁,小島嶼,小石壘,小石巖。青翠的樹木,碧綠的藤蔓,覆蓋著,纏繞著,搖動(dòng)著,連綴著,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。
原文:
潭中可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈(ch),影布石上,佁(yǐ)然不動(dòng);俶(ch)爾遠(yuǎn)逝,往來翕(xī)忽,似與游者相樂。
注釋:
可:大約。
許:粗略估計(jì)。
下澈:直照射到水底。
佁(yǐ)然:靜止不動(dòng)的樣子。
俶(ch)爾:忽然。
翕(xī)忽:迅速之狀。
譯文:
潭中的魚大約有一百來?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),沒有任何依托似的。直照到水底,魚的影子映在水底的石上。魚兒呆呆地一動(dòng)不動(dòng),忽然向遠(yuǎn)處游去,來來往往,輕快敏捷,好像和游人互相取樂。
原文:
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢(shì)犬牙差(cī)互,不可知其源。
注釋:
斗折:向北斗那樣曲折。斗名詞做狀語。
蛇行:像蛇爬行那樣彎曲。
蛇:名詞做狀語。
明滅:或隱或現(xiàn)。
譯文:
向小石潭的西南方望去,溪流像北斗星那樣曲折,又像蛇一樣蜿蜒前行,溪水忽隱忽現(xiàn)。石岸的形狀像的牙齒那樣相互交錯(cuò),無法知道溪水的源頭。
原文:
坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥(lio)無人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chung)幽邃(su)。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
注釋:
悄愴:寂靜得使人感到憂傷。
幽邃:幽深。
以:因?yàn)椤?/p>
過清:過于凄清。
居:停留。
乃:就。
去:離開。
譯文:
我坐在潭邊,四面竹子和其它樹木環(huán)繞著,寂靜寥落沒有旁人。凄涼,寒氣入骨,幽深寂靜得使人感到憂傷(或翻譯成寂靜極了,幽深極了)因?yàn)檫@里的太凄清,不可長(zhǎng)久停留,就記下這番景致離開了。
原文:
同游者,吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。隸(l)而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
注釋:
隸:跟隨。
譯文:
一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個(gè)人。一個(gè)叫做恕己,一個(gè)叫做奉壹。
柳宗元的主張(擴(kuò)展6)
——柳宗元黔之驢原文翻譯及賞析
柳宗元黔之驢原文翻譯及賞析1
原文:
黔之驢
黔無驢,有好事者船載以入。
至則無可用,放之山下。
虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。
稍出近之,憫然,莫相知。
他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;
以為且噬己也,甚恐。
然往來視之,覺無異能者;
益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。
稍近,益狎,蕩倚沖冒。
驢不勝怒,蹄之。
虎因喜,計(jì)之曰:“技止此耳!
”因跳踉大?,斷其喉,盡其肉,乃去。
噫!
形之龐也類有德,聲之宏也類有能。
向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。
今若是焉,悲夫!
譯文:
黔地(這里的黔不指貴州)這個(gè)地方本來沒有驢,有一個(gè)喜歡多事的人用船運(yùn)來(一頭驢)進(jìn)入這個(gè)地方。運(yùn)到后卻沒有什么用處,就把它放置在山腳下。老虎看到它是個(gè)龐然大物,把它作為神(來對(duì)待),躲藏在樹林里偷偷看它。(老虎)漸漸小心地出來接近它,不知道它是什么東西。
有一天,驢叫了一聲,老虎十分害怕,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃走,認(rèn)為(驢)要咬自己,非常害怕。但是(老虎)來來*地觀察它,覺得它并沒有什么特殊的本領(lǐng)。(老虎)漸漸地熟悉了驢的叫聲,又前前后后地靠近它,但始終不與它搏斗。(老虎)漸漸地靠近驢子,態(tài)度更加親切而不莊重,碰倚靠撞冒犯它。驢非常生氣,用蹄子踢老虎。老虎因此而很高興,盤算這件事說:“驢的技藝僅僅只是這樣罷了!”于是跳起來大吼了一聲,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,才離開。
唉!外形龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,(老虎)當(dāng)初(如果說)看不出驢的本領(lǐng),老虎即使兇猛,(但)多疑、畏懼,終究不敢獵取驢子 。如今像這樣的下場(chǎng),可悲!
注釋:
1.好事者:喜歡多事的人。
2.船載以入:用船載運(yùn)(驢)進(jìn)黔。船,這里指用船的意思。以,連詞,相當(dāng)于“而”,表修飾。
3.至:到。
4.則:表轉(zhuǎn)折,卻。
5.之:代詞,代驢。
6.龐然大物:(虎覺得驢是)巨大的動(dòng)物。龐然,巨大的樣子。然,......的樣子。
7.以為:把……當(dāng)作。
8.蔽:躲避,躲藏。
9.窺:偷看。
10.稍:逐漸地,漸漸地。
11.近:形容詞作動(dòng)詞,靠近。
12.憫(yìnyìn)然:小心謹(jǐn)慎的樣子。
13.莫相知:不知道它是什么東西。相:一方對(duì)另一方,偏指另一方。
14.他日:之后的一天。
15.大駭:非常害怕。大:很,非常。駭,害怕。
16.遠(yuǎn)遁:跑得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。遁:跑,逃跑。
17.以為:認(rèn)為
18.且:將要。噬:咬。
19.甚:很,非常。
20.恐:害怕。
21.然:表轉(zhuǎn)折,然而,但是。
22.視:觀察。
23.覺無異能:(虎)覺得(驢)沒有特別的本領(lǐng)。異:特別的,與眾不同的。能:本領(lǐng),能力。
24.者:語氣詞,文中表示揣度語氣,似的。
25.益:漸漸地。
26.習(xí):熟悉。
27.終:始終。
28.搏:搏擊,搏斗。
29.稍:漸漸地。
30.近:靠近。
31.益:更加。
32.狎:態(tài)度親近而不莊重。
33.蕩倚沖冒:形容虎對(duì)驢輕侮戲弄的樣子。蕩,碰撞。倚,倚靠。沖,沖撞。冒,冒犯。
34.不勝(shēng)怒:非常憤怒。
35.蹄:名詞作動(dòng)詞,踢。
36.因:因此。
37.計(jì)之:盤算這件事。計(jì),盤算。
38.技止此耳:(驢)的本領(lǐng)只不過這樣罷了。技,本領(lǐng)。止,同“只”,只不過,僅僅。此,這樣。耳,罷了。
39.因:于是,就。
40.跳踉(tiàoliáng):跳躍。
41.?(hǎn):吼叫。
42.盡:(吃)完。
43.乃:才。
賞析:
《黔之驢》是我國(guó)一篇著名的古典寓言。開頭是這樣寫的:“黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下!
作者首先從故事發(fā)生的地區(qū)環(huán)境寫起。“黔”,是唐代當(dāng)時(shí)一個(gè)行政區(qū)的名稱,又叫黔中道,包括今天湖南西部、四川東南部、湖北西南部和貴州北部一帶。這一帶有什么特點(diǎn)呢?“無驢”,從來沒有過驢子。這一特點(diǎn)很重要,因?yàn)槿绻麤]有這一特點(diǎn),就不會(huì)出現(xiàn)后面老虎被驢一時(shí)迷惑的情節(jié),因此也就不會(huì)發(fā)生后面這樣的故事!坝泻檬抡叽d以入”,有一個(gè)沒事找事的人用船運(yùn)去了一頭驢。這一句緊緊承接著“黔無驢”三個(gè)字而來,交代了寓言中的主要角色驢的來歷——原來它是一個(gè)外來戶!爸羷t無可用,放之山下”,運(yùn)到以后,派不上什么用場(chǎng),就把它放養(yǎng)到山腳下。這兩句不僅解釋了為什么說運(yùn)驢的人是一個(gè)“好事者”,而且也很巧妙地把這個(gè)“好事者”一筆撇開——因?yàn)樗竺娴那楣?jié)沒有關(guān)系——從而為下文集中描寫寓言中的主要角色準(zhǔn)備了方便條件。
隨著驢被“放山下”,到了一個(gè)具體的地方,寓言中的另一角色虎的出場(chǎng)就很自然了:
虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,憫然,莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁,以為且噬己也,甚恐。
這一段主要寫虎見到驢以后的心理狀態(tài)!盎⒁娭嬋淮笪镆,以為神”,老虎看到這個(gè)又高又大的家伙,以為是什么神物。這是虎對(duì)驢的最初印象和認(rèn)識(shí)。由于寓言一開頭就交代了“黔無驢”,誰也沒有見過,因此老虎少見多怪,產(chǎn)生這樣的錯(cuò)覺是很自然的。于是,“蔽林間窺之”,它就躲藏到樹林里,偷偷地盯著驢子。這里,一個(gè)“蔽”字,充分寫出了老虎在“以為神”的認(rèn)識(shí)基礎(chǔ)上所產(chǎn)生的害怕心理;而一個(gè)“窺”字,又說明了作為獸中之王的老虎雖怕但并不甘心、亟想摸清對(duì)方底細(xì)的心理活動(dòng),從而孕育了后面情節(jié)的必然發(fā)展!吧猿鼋,后來老虎又慢慢走出來向驢靠近些。這是對(duì)老虎并不甘心、打算摸底的心理的進(jìn)一步揭示!氨瘟珠g窺之,稍出近之”兩句,不僅寫出了老虎行動(dòng)的連續(xù)和發(fā)展——由迅速離開驢子的“蔽”,到立定腳跟的“窺”,再到走出樹林、走向驢子的“近”——而且初步地揭示了老虎一心要認(rèn)識(shí)這個(gè)“龐然大物”的決心。不過這里的'“近”,并不是說同驢已經(jīng)靠得很近了,只是指略微縮短了一點(diǎn)同驢的距離罷了;因?yàn)檫@時(shí)老虎對(duì)驢還是“憫然莫相知”,小心謹(jǐn)慎,不知道它是個(gè)什么怪物。“憫然”,謹(jǐn)慎害怕的樣子。由于“莫相知”,自然“憫然”;而由于“憫然”,當(dāng)然也就只能“稍出近之”了。這里“莫相知”三字,既有承上的作用,說明老虎產(chǎn)生“憫然”不安心理和采取“稍出近之”謹(jǐn)慎行動(dòng)的原因;又有啟下的作用,交代了后面情節(jié)演進(jìn)的根據(jù)!八铡,有一天。這是寄全于一的筆法,說明老虎為了改變自己“莫相知”的狀況,對(duì)驢觀察已經(jīng)不止一天了。由此也可見其決心。然而認(rèn)識(shí)并未取得進(jìn)展,仍然停留在“以為神”的階段。所以“驢一鳴”,驢子吼叫一聲,“虎大駭,遠(yuǎn)遁”,老虎大吃一驚,逃得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。為什么要“遠(yuǎn)遁”呢?“以為且噬己也”,因?yàn)槔匣⒄J(rèn)為驢子要吃掉自己,所以“甚恐”,非?謶。“以為且噬己也”,點(diǎn)明了“甚恐”的實(shí)質(zhì);而“甚恐”,又為老虎后來識(shí)破驢子的真面目得出“不過如此”的結(jié)論進(jìn)行了鋪墊。
這一節(jié)寫老虎的心理活動(dòng)雖然只是一個(gè)“怕”字,但時(shí)起時(shí)伏,非常生動(dòng)!盎⒁娭,龐然大物也,以為神”,畏懼之心突然而起;“蔽林間”,可見害怕得還很厲害,縱是獸中之王,也不敢露面;“窺之”,雖害怕得很,但驚魂初定;“稍出近之”,說明畏懼心理已經(jīng)明顯減少,盡管仍然小心翼翼;“驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁”,“甚恐”,畏懼之心又一下子達(dá)到了**。而所有這些變化又無不圍繞著“以為神”的思想認(rèn)識(shí)。
然而老虎“遠(yuǎn)遁”,會(huì)不會(huì)一走了之呢?如果這樣,情節(jié)又將如何發(fā)展呢?我們不用擔(dān)心,因?yàn)閺幕⒁婚_始所表現(xiàn)出來的雖怕驢但并不甘心的心理活動(dòng)來看,它是不會(huì)一走了之的。事實(shí)正是這樣,虎不但沒有逃之夭夭,而且很快就看穿了驢子的假象;不僅逐漸消除了畏驢之心,甚至慢慢產(chǎn)生了吃驢之意:
然往來視之,覺無異能者。益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。
這一節(jié)主要寫虎對(duì)驢認(rèn)識(shí)的深入。“然往來視之,覺無異能者!比欢ㄟ^來回觀察,覺得驢并沒有什么特殊的本領(lǐng)。這是虎對(duì)驢“神”的形象懷疑的開始。這里的一個(gè)“然”字,非常有力,具有特殊的作用,不僅是語氣的轉(zhuǎn)折,而且也是虎由怕驢到逐漸認(rèn)清驢的本質(zhì)并最后把驢吃掉的整個(gè)情節(jié)的轉(zhuǎn)折。“往來”,說明老虎的觀察是多么細(xì)心和頻繁。因而“覺無異能者”,并進(jìn)而“益習(xí)其聲”,對(duì)驢的吼叫聲也逐漸習(xí)慣了。心理上的這一變化,必然導(dǎo)致行動(dòng)上的更加大膽,于是,“又近出前后”,進(jìn)一步到驢子的身前身后轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去。注意,這里的“近”,比“稍出近之”的“近”,又進(jìn)了一步,是逼近的意思,充分反映了老虎“覺無異能者”的心理。那么,既然認(rèn)為驢子沒有什么了不起,又為什么“終不敢搏”,始終不敢撲上去抓取它呢?這是因?yàn)槔匣?duì)驢的底細(xì)尚未徹底摸清的緣故!m然“覺無異能者”,但驢子的“無異能”,只不過是自己的主觀感覺罷了,實(shí)際情況如何,誰又知道!一個(gè)“終”字,把老虎慎重對(duì)敵、不敢貿(mào)然行事的思想揭示得淋漓盡致;而一個(gè)“搏”字,又把老虎圍繞驢子煞費(fèi)苦心的全部目的披露無遺,從而為后面的吃驢情節(jié)作了伏筆。
這一節(jié)寫虎“覺無異能者”的心理活動(dòng),盡管歸結(jié)為“終不敢搏”,仍有怕的意味,但與開始的怕不僅有著程度上的不同,而且有著性質(zhì)上的區(qū)別:以前的怕,是擔(dān)心自己被對(duì)手吃掉的恐懼;怕,只不過是擔(dān)心自己不能順利吃掉對(duì)方的顧慮而已。所以,“終不敢搏”,既說明了老虎對(duì)驢的認(rèn)識(shí)由“以為神”到“覺無異能者”的巨大進(jìn)步,同時(shí)也說明了它對(duì)驢的徹底認(rèn)識(shí)還有待于進(jìn)一步深入。
那么后來,虎是怎樣取得了對(duì)驢的徹底認(rèn)識(shí)并終于消除了顧慮的呢?
稍近益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之;⒁蛳,計(jì)之曰:“技止此耳!”
這一節(jié)寫虎對(duì)驢認(rèn)識(shí)的最后完成。為了徹底摸清驢的底細(xì),改變自己“終不敢搏”的心理,虎進(jìn)行了一系列的試探活動(dòng)。首先,“稍近”,慢慢靠攏驢子。注意,這里的“近”,比“近出前后”的“近”,又進(jìn)了一步,說明虎已經(jīng)非常貼近驢子了!吧越敝,“益狎”,越來越輕佻起來——這是對(duì)驢進(jìn)行戲弄;進(jìn)而又“蕩倚沖冒”,搖搖它,靠著它,撞擊它,甚至扒著它的脊背(“冒”,古代同衣帽的“帽”,覆蓋的意思)——這是對(duì)驢進(jìn)行挑逗。這里,我們不僅看到了虎一系列的挑釁性的行動(dòng),而且通過它得寸進(jìn)尺、逐步發(fā)展的行動(dòng),還可以察知它大膽而謹(jǐn)慎、既藐視對(duì)方又重視敵手的思想。由“近出前后”的觀察到“稍近”的試探,已經(jīng)大膽了,但這畢竟只是距離的逼近;見對(duì)方?jīng)]有反應(yīng),才進(jìn)而由“稍近”的試探到“益狎”的戲弄,但這畢竟只是態(tài)度上的不恭;見對(duì)方仍然沒有反應(yīng),最后才由態(tài)度上的“益狎”到動(dòng)作上的“蕩倚沖冒”?吹交⒃絹碓綗o理和放肆,“驢不勝怒,蹄之”,驢再也壓抑不住憤怒了,就踢了虎。這一下驢在虎的面前終于暴露了自己的全部秘密。所以,“虎因喜”,老虎因而非常高興。顯然,它是在為自己終于摸清了對(duì)手的老底——最大能耐不過一“蹄”而已——而在竊竊自喜。然而盡管如此,虎在下最后結(jié)論之前,還得要“計(jì)之”,在心里掂掇掂掇。掂掇什么呢?是不是對(duì)方還有更厲害的招兒沒有使出來呢?想了想,不可能;因?yàn)樽约簩?duì)它“蕩倚沖冒”,已經(jīng)使它到了“不勝怒”的程度了,盛怒之下,不顧一切,哪里還能保留一手呢?一個(gè)“計(jì)”字,又一次有力地說明了虎對(duì)陌生之?dāng)车母裢庵匾。?jīng)過審慎地“計(jì)之”以后,才“曰:‘技止此耳’”,說:它的本領(lǐng)也不過這么一點(diǎn)點(diǎn)罷了。
到這里,虎已經(jīng)把驢的本質(zhì)徹底揭穿了。隨著它對(duì)驢的認(rèn)識(shí)的最后完成,“終不敢搏”的心理自然也就不復(fù)存在了:
因跳踉大闞,斷其喉,盡其肉,乃去。
于是虎大吼一聲,騰空撲去,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,心滿意足而去。這一小節(jié)寫驢終于葬身虎腹的下場(chǎng),盡管情節(jié)非常簡(jiǎn)單,只有“吃驢”兩字,但作者寫起來并沒有簡(jiǎn)單化。吃驢之前,先寫虎“跳踉大”,大發(fā)威風(fēng),用足令百獸魂飛魄散的一吼一縱震攝住對(duì)方,讓它乖乖就范;吃驢時(shí),也不是一下子就“盡其肉”,而是先“斷其喉”,擊其要害,使其斃命,然后大嚼大吃,一啖而光。這樣描寫,既生動(dòng)而具體,又說明了慎重對(duì)敵的老虎是多么機(jī)警和精明。
以上,是寓言的故事情節(jié)。介紹到這里,你有什么感想呢?你是否覺得黔驢可悲呢?然而它又可悲在什么地方呢?人們從這里應(yīng)該獲得什么教訓(xùn)呢?這些問題,也許你還未來得及考慮。那么,我們還是先來看看作者的議論和感嘆吧:
噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能。向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!
這一節(jié)正面寫作者對(duì)這一事件的看法。“噫!形之龐也類有德,聲之宏也類有能!卑Γ⌒误w龐大好像很有風(fēng)度和德性,聲音洪亮好像很有本事和能耐。這里,言外之意是說,形雖龐而無德,聲雖宏而**,徒有其表,名不副實(shí),這是第一可悲之處!跋虿怀銎浼迹㈦m猛,疑畏,卒不敢取!碑(dāng)初如果不拿出那么一點(diǎn)可憐的本領(lǐng),虎雖然兇猛,但因疑慮、畏懼,始終不敢吃掉它。這里,言外之意是說,驢既不知自己**,更不知敵手強(qiáng)大,輕舉妄動(dòng),終于落了個(gè)被“斷喉”“盡肉”的下場(chǎng),這是第二可悲之處。以上,作者用言外之意的議論指出黔驢的可悲,雖然辛辣但還比較委婉;篇末用感嘆指出它的可悲,就直截了當(dāng)了:“今若是焉,悲夫!”如今是這樣,真可悲!顯然,“今若是焉”,正是指前面言外之意的兩層議論,既包括“類有德”而沒有德、“類有能”而沒有能的意思,更包括“今出其技”、自取**的意思。所以,作者發(fā)出“悲夫”的深沉長(zhǎng)嘆。
這篇寓言的題目叫“黔之驢”,然而通篇寫驢的筆墨卻很少,只有“龐然大物”“一鳴”“不勝怒,蹄之”等十多個(gè)字;相反,寫虎的筆墨卻非常之多,從開始的畏驢,到中間的察驢,再到最后的吃驢都寫了。既有不斷發(fā)展的行動(dòng)的生動(dòng)描寫,更有不斷變化的心理的細(xì)致刻畫。因此,也許有的人要問:這是否有點(diǎn)“文不對(duì)題”呢?既然重點(diǎn)寫虎,為什么不命題叫“黔之虎”呢?要回答這個(gè)問題,必須弄清這篇寓言的主題是什么,作者創(chuàng)作這篇寓言的意圖是什么。我們知道,《黔之驢》是柳宗元在“永貞革新”失敗后,他因參加這一進(jìn)步**而被貶作永州司馬時(shí)寫的《三戒》中的一篇。所謂“三戒”,就是應(yīng)該引起世人警戒的三件事!肚H》就是以黔驢的可悲下場(chǎng),警戒那些“不知推己之本”、毫無自知之明而必將自招禍患的人。聯(lián)系作者的**遭遇,諷刺當(dāng)時(shí)無德**而官高位顯、仗勢(shì)欺人而外強(qiáng)中干的**集團(tuán)中的某些上層人物,指出他們必然覆滅的下場(chǎng),也就不能不是他的寫作動(dòng)機(jī)了。這一點(diǎn),從寓言末尾作者的議論、感嘆和《三戒》文前的小序當(dāng)中都可以得到說明。顯然,要想表現(xiàn)這樣的主題思想,關(guān)鍵在于充分揭示黔驢的可悲下場(chǎng);而黔驢覆滅的可信與否,關(guān)鍵又在于是否能夠把虎寫活!@,也許就是作者為什么命題為“驢”而著意寫虎的原因了。當(dāng)然,如果把主題理解為對(duì)于任何事物,不應(yīng)被表面現(xiàn)象迷惑,只要弄清其本質(zhì),認(rèn)真對(duì)付,就一定能戰(zhàn)而勝之,那么寓言自然就“文不對(duì)題”而應(yīng)易之為“虎”了。應(yīng)該說,這樣理解,也未嘗不可。但是必須明白,這是對(duì)寓言本意的引申和發(fā)揮,不是原作的本來意思。
然而,盡管用于驢的筆墨甚少,但是驢的形象依然極其鮮明。這當(dāng)然一方面是由于借助虎的形象的有力襯托。因?yàn)榛⒌囊磺行睦砗托袆?dòng)都是圍繞驢而產(chǎn)生和展開的,所以明寫了虎的深謀諳練、謹(jǐn)慎精明,也就暗寫了驢的麻木不仁、愚不可及,這樣,驢的形象便在不寫之中被寫出來了。另一方面,這是由于描寫驢的筆墨雖少卻精、以寡勝多的緣故。“龐然大物”一語,由于作者沒有把它處理成自己筆下的客觀描寫,而是作為老虎心目中的主觀反映,這就很富諷刺意味,不僅明寫了驢的外在形體,而且暗示了它的內(nèi)在**!安粍倥,蹄之”五字,通過對(duì)驢的心理和行動(dòng)的極其簡(jiǎn)略的交代,就把它在別人**面前的麻木和乖乖進(jìn)入圈套的愚蠢揭示無遺。如果說在虎“蕩倚沖冒”的時(shí)候,作者只用“蹄之”兩字就寫出了驢的愚蠢上當(dāng);那么,在虎“憫然,莫相知”的時(shí)候,作者只用“一鳴”兩字就似乎寫出了驢的虛榮和賣弄了。因?yàn)楫?dāng)時(shí)虎對(duì)驢并無任何妨害,所以驢讓虎“大駭”“遠(yuǎn)遁”“甚恐”的“一鳴”之舉,不是自我炫耀、借以嚇人又是什么呢?人們都把驢作為愚蠢的代名詞,看來同它在這篇寓言里的鮮明形象是不無關(guān)系的。
總之,柳宗元的《黔之驢》這篇寓言,筆法老到,造詣精深;既揭示了深刻的哲理,又塑造了生動(dòng)的形象;不僅給人們以思想上的啟示和教育,而且給人們以藝術(shù)上的享受和滿足,難怪它千古傳誦成為我國(guó)文苑里一朵永不凋謝的奇花。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除