狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

外國著名現(xiàn)代詩歌(精選39首)

外國著名現(xiàn)代詩歌(精選39首)

  在平日的學(xué)習(xí)、工作和生活里,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的詩歌吧,詩歌具有精煉含蓄的特點,起著反映社會生活、表達思想感情的作用。詩歌的類型多樣,你所見過的詩歌是什么樣的呢?下面是小編精心整理的外國著名現(xiàn)代詩歌,歡迎大家分享。

  思緒之束

  美·卡爾·桑德堡

  我想起了海灘,田野,

  眼淚,笑聲。

  我想起建造的家——

  又被風(fēng)刮走。

  我想起聚會,

  但每一次聚會都是告別。

  我想起在孤單中運行著的星星,

  黃鸝成雙成對,落日慌亂地,

  在愁悶中消隱。

  我想要越過茫茫宇宙,

  到下一個星球去,

  到最后一個星球去。

  我要留下幾滴眼淚,

  和一些笑聲。

  對鏡

  英·哈代

  當(dāng)我照我的鏡,

  見我形容憔悴,

  我說

  但愿上天讓我的心

  也象這樣凋萎

  那時

  人心對我變冷

  我再也不憂戚

  我將能

  孤獨而平靜

  等待永久的安息

  可嘆

  時間偷走一半

  卻讓一半留存

  被時間搖撼的

  黃昏之軀中

  搏動著

  正午的心

  階段

  德·赫曼赫塞

  正如花會凋謝

  正如青春消逝

  生命的每一個階段

  亦復(fù)如是

  生命

  會在每一個階段召喚我們

  心啊

  預(yù)備告別過去

  重新開始

  心啊

  勇敢地尋找

  尋找新的境地

  我們必須離鄉(xiāng)背井

  否則便要受到終身監(jiān)禁

  心啊

  就是這般

  要不斷

  告別

  辭行

  茶的情詩

  美·張錯

  如果我是開水

  你是茶葉

  那么你的香郁

  必須依賴我的無味

  讓你的干枯,柔柔的

  在我里面展開、舒散

  讓我的浸潤舒展你的容顏

  我必須熱,甚至沸騰

  彼此才能相溶

  我們必須隱藏

  在水里相覷相纏

  一盞茶工夫

  我倆才決定成一種顏色

  無論你怎樣浮沉把持不定

  你終將緩緩地

  落下,攢聚在我最深處

  那時候,你最苦的一滴淚

  將是我最甘美的一口茶

  詠一朵枯萎的紫羅蘭

  英·雪萊

  這一朵花失去了香味,

  它象你的吻,曾對我呼吸;

  那鮮艷的顏色也已消褪,

  不再閃耀著你,唯一的你!

  一個枯萎而僵死的形體,

  茫然留在我凄涼的前胸,

  它以冰冷而沉默的安息

  折磨著這仍舊火熱的心。

  我哭了,眼淚不使它復(fù)生!

  我嘆息,沒有香氣撲向我!

  唉,這沉默而無怨的宿命

  雖是它的,可對我最適合。

  春天

  薩巴(意大利)

  春天我不喜歡,

  我多么想告訴你

  第一縷春光

  拐過街道的墻角,

  像利刃一樣傷害我。

  光裸的枝椏

  在光裸的大地

  投下的暗淡的影子

  叫我心煩意亂,

  我也仿佛可能

  理應(yīng)

  獲得再生。

  你的來臨

  使墳?zāi)挂菜坪醪辉侔踩?/p>

  古老的春天

  你比任何時令都更加殘酷

  萬物因你復(fù)蘇

  又因你毀滅。

  春天的黃昏

  屠格涅夫(俄羅斯)

  金黃色的烏云

  在靜息著的大地上飄揚;

  寥闊的無聲的田野,

  在閃耀著露珠的光芒;

  小溪在峽谷的陰暗處潺潺滾流——

  春天的雷聲在遙遠的地方震響,

  懶散的和風(fēng)在白楊的樹葉中間

  用被束縛住了的翅膀在煽動。

  高高的樹林啞然無聲,絲毫不動,

  綠色的黑暗的森林靜默不響。

  只不時在深深的陰影里,

  一片失眠的樹葉在沙沙作響。

  星啊,美麗的愛情的金星啊,

  在落霞時的火焰里閃閃發(fā)光,

  心里是多么輕快而又圣潔,

  輕快得就象是在童年時代一樣。

  春天的時刻

  海頓斯坦(瑞典)

  現(xiàn)在,人們對死者感到遺憾,

  他們不能在春天的時刻里

  沐浴著陽光

  坐在明亮溫暖的開滿鮮花的山坡上。

  但是,死者也許在輕輕細語

  講給西洋櫻草和紫羅蘭,

  沒有一個活著的人能聽懂。

  死者比活者知道得更多。

  當(dāng)太陽落山時,

  也許他們將比我們更歡快地

  在夜晚的陰影中游蕩,

  那些神秘的思想,

  只有墳?zāi)共胖馈?/p>

  假如生活欺騙了你

  作者:普希金

  假如生活欺騙了你,

  不要悲傷,不要心急!

  憂郁的日子里需要鎮(zhèn)靜;

  相信吧,快樂的日子將會來臨。

  心兒永遠向往著未來;

  現(xiàn)在卻常是憂郁。

  一切都是瞬息,

  一切都將會過去,

  而那過去了的,

  就會成為親切的懷戀。

  未選擇的路

  作者:弗羅斯特

  黃色的樹林里分出兩條路,

  可惜我不能同時去涉足,

  我在那路口久久佇立,

  我向著一條路極目望去,

  直到它消失在叢林深處。

  但我卻選了另外一條路,

  它荒草萋萋,十分幽寂,

  顯得更誘人,更美麗;

  雖然在這條小路上,

  很少留下旅人的足跡。

  那天清晨落葉滿地,

  兩條路都未經(jīng)腳印污染。

  啊,留下一條路等改日再見!

  但我知道路徑延綿無盡頭,

  恐怕我難以再回返。

  也許多少年后在某個地方,

  我將輕聲嘆息將往事回顧:

  一片樹林里分出兩條路——

  而我選擇了人跡更少的一條,

  從此決定了我一生的道路。

  春日—給親愛的卡·米·福法諾夫

  謝維里亞寧(俄羅斯)

  春日火熱如金,

  全城陽光明凈!

  我又是我了:我重新變得年輕!

  我再次充滿歡樂和愛情。

  心靈在歌唱,它渴望奔向田塍,

  我對所有人都以'你'相稱……

  多么廣袤!多么自由!

  多么好的歌兒!多么美的花朵!

  最好乘上四輪馬車任意顛簸!

  最好到嫩綠的草地上去漫步!

  看一看農(nóng)婦那紅潤的臉龐,

  把敵人當(dāng)朋友來擁抱!

  喧嘩吧,你春天的闊葉林!

  生長吧青草!開花吧,丁香!

  我們當(dāng)中沒有罪人:所有人都是對的

  這樣美好的日子如何能不這樣!

  海濤

  夸西莫多(意大利)

  多少個夜晚

  我聽到大海的輕濤細浪

  拍打柔和的海灘,

  抒出了一陣陣溫情的

  軟聲款語。

  仿佛從消逝的歲月里

  傳來一個親切的聲音

  掠過我的記憶的腦海

  發(fā)出裊裊不斷的

  回音。

  仿佛海鷗

  悠長低徊的啼聲;

  或許是

  鳥兒向平原飛翔

  迎接旖旎的春光

  婉轉(zhuǎn)的歌唱。

  你

  與我——

  在那難忘的歲貝

  伴隨這海濤的悄聲碎語

  曾是何等親密相愛。

  啊,我多么希望

  我的懷念的回音

  像這茫茫的黑夜里

  大海的輕濤細浪

  飄然來到你的身旁。

  《春天》

  漢斯·卡羅薩(德國)

  太陽又駐守在大教堂廣場上,

  孩子們戲耍在古井旁。

  臺階上群鴿閃著黃銅般光芒,

  云兒飄飄,沉甸甸

  象吸足了光的海綿。這就是春天。

  大教堂廣場上一個敞開的窗前

  鎮(zhèn)日坐著個憔悴的姑娘。

  她不看云彩,不看美麗的鴿子,——

  她得替素不相識的娘兒們,

  縫舞衣、制綢帽,

  整個白天往往再加半個晚上,

  手腳時常被凍僵。

  偶而,當(dāng)腹內(nèi)

  胎兒輕輕彈動,

  窒悶的小靈魂仿佛摸向光明,

  她苦澀的嘴唇才現(xiàn)紅潤。這就是春天。

  秋日

  里爾克(奧地利)

  主啊,是時候了。夏天盛極一時。

  把你的陰影置于日晷上,

  讓風(fēng)吹過牧場。

  讓枝頭最后的果實飽滿。

  再給兩天南方的好天氣,

  催它們成熟,把最后的甘甜壓進濃酒。

  誰此時沒有房子,就不必建造,

  誰此時孤獨,就永遠孤獨,

  就醒來,讀書,寫長長的信,

  在林蔭路上不停地,

  徘徊,落葉紛飛。

  在春天

  默里克(德國)

  我躺在這春天的小山上:

  白云變成我的翅膀,

  一只小鳥在我前面飛。

  啊,告訴我,孤獨的姑娘,

  你在哪里,讓我留在你身旁!

  可是你和風(fēng),你們都無家可歸。

  我的心開放,仿佛向日葵一樣,

  在愛與

  希望中

  向往而擴張,

  春天,你有何憧憬?

  我何時能安靜?

  我看到白云移動,河水奔騰,

  太陽的金色的親吻

  深深滲入我的血中;

  我這奇妙地醉醺醺的眼睛

  好象進入睡夢之中,

  只有我耳朵還在傾聽蜜蜂的嗡鳴。

  我想這想那,想得很多,

  我在憧憬,卻不知憧憬什么;

  一半是憂,一半是喜;

  我的心,哦,我問你,

  在金綠的樹枝的陰暗里

  你在織著什么回憶?

  ——往昔的不可名狀的日子!

  茅屋

  安徒生(丹麥)

  在浪花沖打的海岸上,有間孤寂的小茅屋,

  一望遼闊無邊無際,沒有一棵樹木。

  只有那天空和大海,只有那峭壁和懸崖,

  但里面有著最大的幸福,因為有愛人同在。

  茅屋里沒有金和銀,卻有一對親愛的人,

  時刻地相互凝視,他們多么情深。

  這茅屋又小又破爛,佇立在岸上多孤單,

  但里面有著最大的幸福,因為有愛人作伴。

  請再說一遍我愛你

  布朗寧夫人(英國)

  說了一遍,請再對我說一遍,

  說“我愛你!”即使那樣一遍遍重復(fù),

  你會把它看成一支“布谷鳥的歌曲”;

  記著,在那青山和綠林間,

  那山谷和田野中,如果她缺少了那串布谷鳥的音節(jié),

  縱使清新的春天 披著全身綠裝降臨,

  也不算完美無缺,

  愛,四周那么黑暗,耳邊只聽見

  驚悸的心聲,處于那痛苦的不安之中,

  我嚷道:“再說一遍,我愛你!”

  誰會嫌星星太多,每顆星星都在太空中轉(zhuǎn)動;

  誰會嫌鮮花太多,每一朵鮮花都洋溢著春意。

  說你愛我,你愛我,一聲聲敲著銀鐘!

  只是要記住,還得用靈魂愛我,在默默里。

  春

  霍普金斯(英國)

  任什么也沒有春天這樣美麗——

  搖曳的草躥得又高又美又茂盛;

  畫眉蛋像低小天穹,畫眉的歌聲

  透過回響的林木把耳朵清洗,

  聽它唱,那感覺有如閃電轟擊;

  梨樹的花朵和葉片光潔而晶瑩,

  刷著下垂的藍天;那個藍真熱情,

  真富麗;小羊也不免奔跑嬉戲。

  這些滋潤心田的歡樂是什么?

  是伊甸園之初大地的一縷精華——

  在它變得乏味變得陰沉或者

  因罪惡而酸腐之前,圣母之子呀,

  把年輕人純潔無邪的心贏得,

  你選擇既多又值得選,主基督啊。

  月亮

  普希金 (俄國)

  孤獨、凄愴的月亮,

  你為什么從云端里出現(xiàn),

  透過窗戶,向我的枕上

  投下清輝一片?

  你的憂郁的臉容

  引起我悲傷的浮想,

  和愛情的無益的哀痛;

  驕傲的理智難以抑制的愿望

  又在我的心頭重新激蕩。

  飛走吧,往事的回憶,

  不幸的愛情啊,請你安息!

  已不會再有那樣的月夜,

  當(dāng)你以神迷的光線

  穿過幽暗的梣樹林

  將靜謐的光輝傾瀉,

  淡淡地,隱約地

  照出我戀人的美麗。

  情欲的歡快啊,你算什么?

  怎能比真正的愛情和幸福,

  那種內(nèi)在的美的歡樂?

  已逝的喜悅怎能再往回奔?

  光陰啊,那秒秒分分

  為什么如此飛快地消失?

  當(dāng)那朝霞突然升起

  月亮啊,你為什么要逃走,

  沉沒在那明朗的藍天里?

  為什么天上要閃出晨曦?

  為什么我和戀人要別離?

  神態(tài)

  一盞燈,從遠處靜靜的斜下

  夢悄悄的進行,瓦礫依然裹著白天的化裝

  和樹影遙遙對應(yīng),花守在一旁,獨立瓶中

  一些鼾聲,走街竄巷,我在夜里

  獨自表白,看一些神情

  和夜一起舞蹈,燈影暗淡無關(guān)于誰的主題

  你洗完手,走走過場,然后進入

  我的夢里假意死去

  素白

  白,從眼底開始漂泊

  一路上淺淺的腳印,走走停停

  向夢的最深處,開成一朵朵

  一種單調(diào)的色彩突然成型,重新界定冬日的目光

  一朵落在我的夜晚,一朵飄向遠方

  唯一的一朵孤零零屹立在夜的最深處

  涉水走過冬季

  然后蘇醒

  我在詩歌大地崛起

  我在詩歌大地崛起

  我的靈魂隨著飄舞的風(fēng)

  慢慢落入這死灰的泥土

  它如青色的兵馬傭

  站在風(fēng)中直到世界末日

  當(dāng)黎明即將來臨

  我用我的眼睛

  當(dāng)作月亮放出無限光明

  因為我不屬于固光明

  我睡在陰郁人間的地牢里

  黑暗并不可怕

  我要你用我的詩名

  多生幾個子女

  讓它守護祖國的靈體

  當(dāng)一切變成碎片

  當(dāng)駿馬睡在月亮上

  我需要用無限的黑暗

  尋找他們生命的根源

  一群飛馬突然從天而降

  讓我欣喜不已

  我在詩歌大地崛起

  因為太陽點著燈

  尋找著火一般的光明

  因為今夜屬于激昂的我

  我要在我的詩歌王國里

  當(dāng)一次最后的國王

  因為黎明來的時候

  我就要隨風(fēng)飛去

  月亮的哀愁

  波德萊爾 (法國)

  今夜,

  月亮進入無限慵懶的夢中,

  像在重疊的墊褥上躺著的美人,

  在入寐以前,用她的手,

  漫不經(jīng)心輕輕將自己乳房的輪廓撫弄,

  在雪崩似的綿軟的緞子背上,

  月亮奄奄一息地耽于昏厥狀態(tài),

  她的眼睛眺望那如同百花盛開向藍天里裊裊上升的白色幻象。

  在你深邃的的眼湖里

  在你深邃的的眼湖里

  我微小的心沉溺且柔化了

  我被擊潰

  在這愛情與瘋癲的湖水

  懷念與憂郁的湖水

  世界上最遙遠的距離

  世界上最遙遠的距離

  不是 生與死

  而是 我就站在你面前 你卻不知道我愛你

  世界上最遙遠的距離

  不是 我就站在你面前 你卻不知道我愛你

  而是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起

  世界上最遙遠的距離

  不是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起

  而是 明明無法抵擋這股想念

  卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心里

  世界上最遙遠的距離

  不是 明明無法抵擋這股想念

  卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心里

  而是 用自已冷漠的心 對愛你的人

  掘了一條無法跨越的溝渠

  如果錯過了太陽時你流了淚 那么你也要錯過群星了。

  上帝對人說道:"我醫(yī)治你 所以要傷害你 我愛你 所以要懲罰你。"

  使之生如夏花之燦爛,死如秋葉之靜美。

  我不能選擇哪最好的,是那最好的選擇了我。

  雪人

  作者:史蒂文斯

  人必須用冬天的心境

  去注視冰霜和覆著白雪的

  松樹的枝椏;

  必須凍過很久

  才能看到掛滿冰的刺柏,

  和遠處一月的陽光里

  粗糙的云杉,才能不因為風(fēng)聲

  以及這片土地上

  葉子的聲音,想到

  任何悲慘的際遇,

  同樣的風(fēng)在同樣的

  荒涼的地方,也為傾聽者

  而吹,他在雪中傾聽,

  完全不是他自己,看見

  一切,以及一切存在中的空無。

  當(dāng)你老了

  當(dāng)你老了,白發(fā)蒼蒼,睡意朦朧,

  在爐前打盹,請取下這本詩篇,

  慢慢吟誦,夢見你當(dāng)年的雙眼

  那柔美的光芒與青幽的暈影;

  多少人真情假意,愛過你的美麗,

  愛過你歡樂而迷人的青春,

  唯獨一人愛你朝圣者的心,

  愛你日益凋謝的臉上的哀戚;

  當(dāng)你佝僂著,在灼熱的爐柵邊,

  你將輕輕訴說,帶著一絲傷感:

  逝去的愛,如今已步上高山,在密密星群里埋藏它的赧顏。

  湖心島茵尼斯弗利島

  我就要起身走了,因為從早到晚從夜到朝

  我聽得湖水在不斷地輕輕拍岸;

  不論我站在馬路上還是在灰色人行道,

  總聽得它在我心靈深處呼喚。

  小心

  吉皮烏斯(俄國)

  只要你活著,就不要離開,

  不論是為了好玩,還是由于悲哀。

  愛情無法承受但也不會記仇,

  它會把自己的禮品全部收走。

  只要你活著,就不要分手,

  把你親近的人兒好好看守。

  分手即便自由也藏著謊話。

  人世間的分手,愛情無法承受。

  空虛的日子在蛛網(wǎng)下編結(jié),

  你的燈光在悲傷中熄滅。

  蛛網(wǎng)里,一只蜘蛛在蹲守。

  活著的人們呵,要小心人世間的分手!

  要懷著希望

  西班牙·阿萊桑德雷·梅洛

  你懂得生活嗎?你懂,

  你要它重復(fù)嗎?你正在原地徘徊。

  坐下,

  不要總是回首往事,要向前沖!

  站起來,再挺起胸,這才是生活。

  生活的道路。

  難道只有額頭的汗水,身上的荊棘,

  仆仆的風(fēng)塵,心中的痛苦,

  而沒有愛情和早晨?

  繼續(xù),繼續(xù)攀登吧,咫尺既是頂峰。

  別再猶豫了,

  站起來,挺起胸,豈能放棄希望?

  你沒覺得嗎?

  你耳邊有一種無聲的語言,

  它沒有語調(diào),可你一定聽得見。

  它隨著風(fēng)兒,隨著清新的空氣,

  掀動著你那襤褸的衣衫,

  吹干了你汗淋淋的前額和雙頰,

  抹去了你臉上殘存的淚斑。

  在這黑夜即將來臨的傍晚,

  它梳理著你的灰發(fā),

  那么耐心,緩緩。

  挺起胸膛去迎接朝霞的藍天,

  希望之光在地平線上已經(jīng)冉冉升起。

  邁開堅定的步伐,

  認定方向,信賴我的支持

  迅猛地朝前追去……

  黎明

  冰冷而敏捷的手

  取下陰影的繃帶一層層

  我睜開眼睛

  我還

  活在

  一個仍然

  新鮮的傷口正中

  在這里

  我在這條街上的腳步聲

  回蕩在

  另一條街中

  在那里

  我聽見我的腳步

  在這條街上響過

  在這里

  只有霧才是真物實景

  友誼

  這是期待的時刻燈的長發(fā)

  無休無止地

  在桌上落著

  黑夜把窗口變得巨大

  沒有人來訪

  只有無名的存在包圍著我

  辨認

  院子里有一只鳥兒在啾啾啼,

  就像一枚硬幣掉進撲滿里。

  一陣微風(fēng)吹來,它的羽毛

  一次轉(zhuǎn)彎時消失,

  也許并沒有鳥兒,

  我也不是我院兒里那一只。

  路上的秘密

  托馬斯·特蘭斯特羅默(瑞典)

  日光落在一個睡者的臉上。

  他的夢更加生動

  但他沒有醒來。

  黑暗落在一個在不耐煩的

  太陽強光中行走于他人中間的

  人的臉上。

  天色如一場驟雨突然轉(zhuǎn)暗。

  我站在容納每一時刻的屋里——蝴蝶博物館。

  陽光依然強烈如初。

  它那不耐煩的畫筆正描繪著世界。

  野薔薇

  作者:歌德(德國)

  少年看到一朵薔薇荒野上的小薔薇

  那么嬌嫩那么鮮艷

  少年急急忙忙走向前看得非常欣喜

  薔薇薔薇紅薔薇荒野上的小薔薇

  少年說我要采你荒野上的小薔薇

  薔薇說我要刺你

  讓你永遠不會忘記我不愿意被你采折

  薔薇薔薇紅薔薇荒野上的小薔薇

  野蠻少年去采她荒野上的小薔薇

  薔薇自衛(wèi)去刺他薔薇徒然含悲忍淚

  還是遭到采折

  薔薇薔薇紅薔薇荒野上的小薔薇

  我落在哪里

  我落在哪里

  這慘淡的霧

  還有那迷茫的煙灰

  我何時抬頭網(wǎng)一望

  我的天空

  仿佛坐在日光燈上

  譜寫著黑暗的夜曲

  我用我黑色的手

  抓著一塊石塊

  往自己的頭上扔

  我卻沒有反應(yīng)

  這沉痛的人生

  憂傷的記憶

  如火一般失去了激情

  我落在哪里

  我問藍色的毛巾被

  他回答說

  我活在黑夜的夢香

  還有黎明的陽光中

  告別

  博爾赫斯(阿根廷)

  且慢說出我們的再見。

  且慢變得象陰沉的天

  使那樣冷酷丑惡而可憎。

  且慢吧,我們的嘴唇還在接吻的親熱中活著。

  無情的時間在無益的擁抱上泛濫。

  讓我們一起揮霍掉熱情,

  不是為了我們,

  而是為了逐漸靠近的孤獨。

  光明推開我們,

  黑夜急急地來臨。

  我們已經(jīng)到了星光閃爍暗影濃重的籬笆旁邊。

  如同一個離開丟失的牧場的人,

  我離開你的懷抱。

  如同一個離開劍戟之林的人,

  我離開你的眼淚。

  且慢去過苦惱的生活

  如同其他許多黃昏里的一場夢。

  然后我才趕上而且超越黑夜和行程。

  冬天的詩

  勃萊(美國)

  冬天的螞蟻顫抖的翅膀

  等待瘦瘦的冬天結(jié)束。

  我用緩慢的,呆笨的方式愛你,

  幾乎不說話,僅有只言片語。

  是什么導(dǎo)致我們各自隱藏生活?

  一個傷口,

  風(fēng),

  一個言詞,

  一個起源。

  我們有時用一種無助的方式等待,

  笨拙地,

  并非全部也未愈合。

  當(dāng)我們藏起傷口,

  我們從一個人

  退縮到一個帶殼的生命。

  現(xiàn)在我們觸摸到螞蟻堅硬的胸膛,

  那背甲。

  那沉默的舌頭。

  這一定是螞蟻的方式

  冬天的螞蟻的方式,那些

  被傷害的并且想生活的人的方式:

  呼吸,感知他人,以及等待。

  春天里的祈禱

  弗羅斯特(美國)

  哦,請在今天給我們花叢中的歡樂;

  請不要讓我們思考得太遠

  像那些不確定的收獲;

  讓我們留在這里,

  在這一年中最有生機的春天。

  哦,請給我們白色果園中的歡樂,

  不像白天的什么,

  只像夜晚的幽靈;

  讓我們在幸福的蜜蜂之中,

  幸福,

  當(dāng)蜂群圍繞著完美的樹聚集,

  膨脹。

  讓我們在狂飛亂舞的鳥中,

  幸福當(dāng)蜂群之上

  突然傳來他們的聲音,

  如同針尖般的鳥嘴,

  流星擠進來,

  又沖過中間空氣中安靜的一朵花。

  因為這才是愛,

  而別的都不是,

  愛為上面的上帝而保存,

  因為愛他可以把自己盡情地神化,

  可是這愛卻需要我們來將它實踐。

  我在荒蕪的草原上漫游

  我在荒蕪的草原上漫游

  我在尋找著我的尸骸

  也許已筑起新的高樓大廈

  照亮新的光明與靈動

  我不是燈我不需要

  尋找所謂的光明

  我在黑暗的樹林里

  尋找到無限的光明與美麗

  我在荒蕪的草原上漫游

  因為大地聽見了我的聲音

  萬馬奔騰的景象

  從我破碎的眼球

  急速的劃過

  我坐在一片荒蕪的哭草地上

  因為草的名字叫

  哭草地

  因為它哭的枯萎

  我在荒蕪的草原上漫游

  我的靈魂不知飄落哪里

  也許在云上也許在霧上

  我望不見他的嘴和鼻

  他自然的模樣

  仿佛像水流一般輕韻

  我踏著腳步

  游走在這茫茫的草原

  我想從山峰跳下去

  因為我長著翅膀和雙臂

  我不畏懼死亡

  因為風(fēng)曾讀過我的生命

  浪跡天涯而不勒

  我舉望蒼茫

  仿佛大地寫下重重的一筆

  流動的山泉

  直下十億米

  讓我不知仙境

  還是人間天堂

  我在沙塵中死去

  我在沙塵中死去

  我命運變成千年的風(fēng)

  埋藏在深淵里

  千年后我又何必升起

  這悶熱的太陽

  是我的家

  這朦朧的月光

  是我偉大的母親

  在這黃昏夕陽中

  仿佛一道紫光

  穿透我的心扉

  環(huán)繞在宇宙的深海里

  我在沙塵中死去

  我的尸骸遍及整個詩海

  讓誰拿到一塊

  那便是我的一首詩

  因為它是我親愛的孩子

  無限有衰落的晨曦

  籠中的鳥

  籠中的鳥

  它失去了自由

  就如一群囚犯

  即將要死緩

  鳥兒啊

  你是無辜的

  是誰迫害了你

  如天使飛翔的勇氣

  那穿著尸體的人

  把你弄的像他一樣

  失去了自由整天哀傷

  籠中的鳥

  穿著它的彩衣

  孤獨的望著

  籠外的世界

  是如此繁華似錦

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除