英語單詞crush的用法和辨析
英語單詞crush的用法和辨析
“crush”解釋為“擁擠的人群”,相信這個(gè)意思大家最為熟悉,那么大家還知道有其他意思嗎?下面是小編為大家整理了英語單詞crush的用法和辨析,希望能幫到大家!
一、詳細(xì)釋義:
n.
擁擠的人群
例句:
I couldn't get through the crush.
我無法從人群中擠過去。
例句:
There was such a crush in the room that no one could move.
房間內(nèi)擠得水泄不通,誰也無法動(dòng)彈。
迷戀
例句:
Who is your latest crush?
誰是你新的迷戀對象?
例句:
Her latest crush fall in love with another girl.
她迷戀的對象愛上別的女孩了。
粉碎;壓榨
例句:
I've got a crush on his toy pistol.
我把他的玩具手x給壓壞了。
果汁飲料
例句:
Please give me the orange crush.
請給我橘子汁。
例句:
I need a cup of orange cruch.
我需要一杯橘汁。
v.
壓壞,壓碎;變形 [I,T]
例句:
This machine is used to crush the rock up for road building.
這臺(tái)機(jī)器用于碎石,以供筑路之需。
例句:
Andrew crushed his empty can.
安德魯把他的空罐子捏扁了。
鎮(zhèn)壓;擊垮 [I,T]
例句:
This king try to crush all opposition.
國王試圖鎮(zhèn)壓一切反對派。
例句:
Listen to criticism but don't be crushed by it.
聽取批評意見,但不要被它擊垮。
推,壓,擠,榨 [I,T]
例句:
The postman tried to crush the packet through the letter-box.
郵遞員使勁把郵件塞進(jìn)信箱里。
例句:
Mary is crushing juice from a grape.
從葡萄中榨出葡萄汁。
弄皺,起皺 [I,T]
例句:
Tom crush the letter and throw it into the trash can.
湯姆把信揉成一團(tuán),扔進(jìn)了垃圾桶。
例句:
Be careful, don't crush your father's shirt.
小心點(diǎn),別弄皺你爸的襯衣。
二、詞義辨析:
break,burst,crack,crush,fracture,shatter,smash
這些動(dòng)詞均含“打破、弄碎”之意。 break常用詞,含義廣泛,多指猛然用力將堅(jiān)硬物打破或損壞。 burst指某物因內(nèi)部外部壓力過大而出現(xiàn)嚴(yán)重破裂、爆開或脹破。 crack多指因長期使用或經(jīng)受壓力,物體表現(xiàn)呈現(xiàn)裂紋、裂口或破裂、裂開,但一般沒成碎片。 crush指用力把東西壓破或變形。 fracture比crack的破裂程度更深更嚴(yán)重,常指斷裂,醫(yī)學(xué)上指骨折。 shatter指破裂為許多支離破碎的'碎片,多用指易碎事物。 smash指突然而猛烈地重?fù)裟澄铮怪扑榛蛲耆冃巍?/p>
三、相關(guān)短語:
crush out
榨出;熄滅,撲滅
四、參考例句:
Who is your latest crush?
誰是你新的迷戀對象?
Crush bureaucracy of all kinds.
全方位粉碎官僚主x。
Time would crush all pains.
時(shí)間會(huì)粉碎所有的痛苦。
This king try to crush all opposition.
國王試圖鎮(zhèn)壓一切反對派。
Some synthetic materials do not crush easily.
有些合成材料不易變形。
They planned to crush down all opposition.
他們策劃鎮(zhèn)壓一切反動(dòng)力量。
My armor will crush your pathetic forces.
我的裝甲部隊(duì)將會(huì)打垮你可憐的軍隊(duì)。
Obsessing over your crush is cute.
迷戀自己喜歡的人很可愛:
Be careful, don't crush your father's shirt.
小心點(diǎn),別弄皺你爸的襯衣。
I'll crush the juice out of oranges for you.
我榨橙子汁給你喝。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除