狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

答辯自我介紹開(kāi)場(chǎng)白

答辯自我介紹開(kāi)場(chǎng)白

各位老師,上午好!我叫張忍強(qiáng),是2015級(jí)三大隊(duì)法律文秘一區(qū)隊(duì)的學(xué)生,我的論文題目是論誘-惑偵查。論文是在章俊國(guó)導(dǎo)師的悉心指點(diǎn)下完成的,在這里我向我的導(dǎo)師表示深深的謝意,向各位老師不辭辛苦參加我的論文答辯表示衷心的感謝,并對(duì)三年來(lái)我有機(jī)會(huì)聆聽(tīng)教誨的各位老師表示由衷的敬意。下面我將論文設(shè)計(jì)的目的和主要內(nèi)容向各位老師作一匯報(bào),懇請(qǐng)各位老師批評(píng)指導(dǎo)。

首先,我想談?wù)勥@個(gè)畢業(yè)論文設(shè)計(jì)的目的及意義。通過(guò)查閱對(duì)學(xué)校圖書(shū)館以及瀏覽中國(guó)期刊網(wǎng),總共查閱了四十多本著作。從書(shū)中了解到誘-惑偵查對(duì)偵查機(jī)關(guān)在辦理案件的重要性,同時(shí)也了解到偵查機(jī)關(guān)在實(shí)際運(yùn)用誘-惑偵查時(shí)需遵守的相關(guān)原則以及使用時(shí)存在的一些問(wèn)題,因此,對(duì)誘-惑偵查的概念、特征、使用對(duì)象等進(jìn)行分析,提出相關(guān)問(wèn)題的解決方法,希望能夠幫助偵查機(jī)關(guān)正確使用誘-惑偵查。

其次,我想談?wù)勥@篇論文的結(jié)構(gòu)和主要內(nèi)容。

本文分成五個(gè)部分.

第一部分是誘-惑偵查的概念。這部分主要論述誘-惑偵查的意義以及分類(lèi):犯罪意圖誘發(fā)型的誘-惑偵查和提供機(jī)會(huì)型的誘-惑偵查。

第二部分是誘-惑偵查的現(xiàn)實(shí)意義。主要論述誘-惑偵查對(duì)偵查機(jī)關(guān)處理案件的作用

第三部分是通過(guò)偵查機(jī)關(guān)在使用誘-惑偵查時(shí)使用存在的問(wèn)題

第四部分通過(guò)偵查機(jī)關(guān)在使用誘-惑偵查時(shí)使用需遵守的原則

第五部分針對(duì)偵查機(jī)關(guān)在使用誘-惑偵查時(shí)存在問(wèn)題提出對(duì)策。

最后,我想談?wù)勥@篇論文研究的方法。

①對(duì)比分析法,通過(guò)對(duì)誘-惑偵查的概念、特征、使用對(duì)象等進(jìn)行分析比較,了解我國(guó)和其他國(guó)家的異同,學(xué)習(xí)借鑒國(guó)外的有益經(jīng)驗(yàn),使我國(guó)偵查機(jī)關(guān)在使用誘-惑偵查手段時(shí)更加科學(xué)合理。

②調(diào)查統(tǒng)計(jì)法,調(diào)查研究個(gè)案類(lèi)案,分析偵查機(jī)關(guān)利用誘-惑偵查手段偵查取得的`效果和在使用誘-惑偵查時(shí)遇到的各種問(wèn)題,并針對(duì)性地提出改善對(duì)策。

我的論文陳述完畢

請(qǐng)各位評(píng)委老師批評(píng)指正

謝謝!

自考論文答辯開(kāi)場(chǎng)白范文2016-06-13 16:29 | #2樓

尊敬的各位評(píng)委老師:

大家好!

我是10級(jí)國(guó)際金融專(zhuān)業(yè)的學(xué)生---。我的論文題目是《我國(guó)中小企業(yè)融資難現(xiàn)狀及對(duì)策探討》。論文是在袁輝指導(dǎo)老師的悉心指點(diǎn)和大力幫助下完成的,在這里我向袁老師表示深深的謝意,同時(shí)向現(xiàn)場(chǎng)的各位老師不辭辛苦參加我的論文答辯表示衷心的感謝,從課題選擇到論文的順利完成,一直都離不開(kāi)老師、同學(xué)、朋友給我的熱情幫助,在這里請(qǐng)接受我誠(chéng)摯的謝意!

在最初試圖以《金融企業(yè)上市的意義》為題進(jìn)行研究時(shí),還是頗有顧慮的,最大的難題在于缺乏足夠的了解。在學(xué)院老師的鼓勵(lì)和幫助下,最終確定對(duì)《我國(guó)中小企業(yè)融資現(xiàn)狀》進(jìn)行嘗試性的分析研究,由此才展開(kāi)此論文的撰寫(xiě)工作。在著手準(zhǔn)備論文寫(xiě)作的時(shí)候,大量閱讀相關(guān)方面的各種資料。對(duì)我國(guó)中小企業(yè)融資難現(xiàn)狀的概況有了大致了解,縷清思路的基礎(chǔ)上確定研究方向,然后與老師商討,確定論文大致思路和研究方向。然后,為了完成論文,本人收集了大量的文獻(xiàn)資料,其中主要來(lái)自網(wǎng)上的論文期刊、圖書(shū)館的書(shū)目、學(xué)習(xí)教材的理論資料。在袁老師的耐心指導(dǎo)和幫助下,經(jīng)過(guò)閱讀主要參考資料,擬定提綱,確定中心思想,論文初稿,修改等一系列程序,于2012年2月20日正式定稿。

下面我將本論文寫(xiě)作的目的和主要內(nèi)容向各位老師作一匯報(bào),懇請(qǐng)各位老師批評(píng)指導(dǎo)。

首先,我想談?wù)勥@個(gè)畢業(yè)論文設(shè)計(jì)的目的及意義。

中小企業(yè)在我國(guó)經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展中具有特殊的重要作用,已成為我國(guó)經(jīng)濟(jì)高速運(yùn)轉(zhuǎn)的助推器,促進(jìn)了經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,成為我國(guó)經(jīng)濟(jì)的重要組成部分。在社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)當(dāng)中發(fā)揮重要的作用。改善中小企業(yè)融資現(xiàn)狀是推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要一步。

其次,我想談?wù)勥@篇論文的結(jié)構(gòu)和主要內(nèi)容。

本文分成四個(gè)部分:

第一部分是緒論;主要論述該論題的研究背景,研究目的及意義,研究的內(nèi)容與總體思路

第二部分是我國(guó)中小企業(yè)的融資現(xiàn)狀;通過(guò)分析融資渠道,探討我國(guó)中小企業(yè)的融資方式與融資來(lái)源,以及各種融資方式的優(yōu)缺點(diǎn)。并且重點(diǎn)研究融資現(xiàn)狀,包括內(nèi)源融資、間接融資、直接融資的現(xiàn)狀分析。

第三部分是我國(guó)中小企業(yè)融資過(guò)程中存在問(wèn)題的原因分析;該部分分別從內(nèi)部原因、外部原因探討我國(guó)中小企業(yè)融資難。分析內(nèi)部的問(wèn)題所在,比如缺少抵押擔(dān)保資產(chǎn)、制度不規(guī)范、抗風(fēng)險(xiǎn)能力低、信用等級(jí)偏低等。外部的影響,比如銀行、政府、擔(dān)保機(jī)構(gòu)的不支持等。

第四部分是我國(guó)中小企業(yè)融資障礙的解決對(duì)策;包括:整頓與提高企業(yè)自身素質(zhì),政府加強(qiáng)對(duì)中小企業(yè)的扶持力度,建立擔(dān)保體系,建立和完善融資體系,完善法律體系等。全方位解決中小企業(yè)融資難的問(wèn)題。

最后,我想談?wù)勥@篇論文和存在的不足。

經(jīng)過(guò)本次論文寫(xiě)作,我學(xué)到了許多有用的東西,也積累了不少經(jīng)驗(yàn),但由于學(xué)生能力不足,在遣詞造句上,雖然我對(duì)全文做了細(xì)致修改,但個(gè)別語(yǔ)句語(yǔ)序凌亂、語(yǔ)句僵硬、口語(yǔ)化的問(wèn)題依然不可避免。在許多內(nèi)容表述上存在著不當(dāng)之處,與老師的期望相差甚遠(yuǎn),許多問(wèn)題還有待于進(jìn)一步思考和探索,借此答辯機(jī)會(huì),萬(wàn)分懇切的希望各位老師能夠提出寶貴的意見(jiàn),多指出本篇論文的錯(cuò)誤和不足之處,學(xué)生將虛心接受,從而進(jìn)一步深入學(xué)習(xí)研究,使該論文得到完善和提高。

以上就是我的答辯自述,希望各位評(píng)委老師閱讀論文并給予評(píng)價(jià)和指正。

謝謝大家!

英語(yǔ)畢業(yè)論文答辯自述開(kāi)場(chǎng)白2016-06-13 22:48 | #3樓

good morning, all appraiser committee members. i am **** and my supervisor is ***. with her constant encouragement and guidance, i have finished my pa-pe-r. now, it is the show time. i will present my efforts to you and welcome any correction.

the title of my pa-pe-r is on transformation of parts of speech in translation. i choose this as my topic due to the following reasons. different languages have different standards to distinguish parts of speech. each language has its own special structure. and there are no equivalent parts of speech between different languages. in order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by translators. so the transformation of parts of speech is playing a more important role in english to chinese based on different characteristics of english and chinese. for the above facts, i select the subject of“on transformation of parts of speech”as the title of my pa-pe-r.

i hope by studying this topic we can know the importance of the transformation of parts of speech in english to chinese translation. through transformation, we can get the better version and improve the translation skills.

the way of thinking and expressing is quite different between chinese and english. english is a kind of static languages which tends to use more nouns. while chinese is a dynamic one in which verbs are often used.

so when we make translation in english to chinese, we should know this point and shift the parts of speech.

next, it is an outline of my pa-pe-r. in the main part of this pa-pe-r, i divide it into five parts.

part one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech and transformation.

part two discusses the definition of translation and emphasizes the importance of transformation of parts of speech in the course of translation.

part three gives four basic ways of transformation of parts of speech through illustrative examples. there are transformed english words into chinese verbs, nouns, adjectives and adverbs.

part four presents some problems about transformation and gives some advise to solve the problems.

part five draws some conclusions that transformation between parts of speech is necessary for us to achieve good translation. it is demonstrated that we can have a good master of transformation and improve the translation. in addition, we must continuously study and explore in all kinds of translation practices.

ok! that is all. thank you! please ask questions.

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除