感恩節(jié)英文知識(shí)大全
感恩節(jié)英文知識(shí)大全
溫馨的感恩節(jié)來(lái)啦!您對(duì)這個(gè)西方傳統(tǒng)節(jié)日了解多少呢?為了讓大家在過(guò)溫馨節(jié)日的同時(shí)學(xué)習(xí)到關(guān)于感恩節(jié)的相關(guān)知識(shí),我們準(zhǔn)備了Thanksgiving Day 感恩節(jié)英語(yǔ)知識(shí)。如此精彩有趣的感恩節(jié)英語(yǔ)知識(shí)學(xué)習(xí),您還在猶豫什么呢?就讓我們一起在這個(gè)溫馨節(jié)日里,一起去感恩吧!
感恩節(jié)(Thanksgiving Day)是美國(guó)和加拿大共有的節(jié)日,原意是為了感謝上天賜予的好收成。在美國(guó),感恩節(jié)是在每年11月的第四個(gè)星期四;而加拿大則是10月第二個(gè)星期一。感恩節(jié)與早期的美國(guó)歷史緊密相關(guān),這一天家家團(tuán)聚,愉快地共享以火雞為主的豐盛家宴。宴后有些家庭還會(huì)做有趣的傳統(tǒng)游戲。在中國(guó)有人也建議應(yīng)過(guò)感恩節(jié),向關(guān)懷自己的人表達(dá)愛(ài)意和謝意。
感恩節(jié)英文介紹
Thanksgiving Day is the most truly American of the national Holidays in the United States and is most closely connected with the earliest history of the country.
In 1620, the settlers, or Pilgrims, they sailed to America on the May flower, seeking a place where they could have freedom of worship. After a tempestuous two-month voyage they landed at in icy November, what is now Plymouth, Massachusetts.
During their first winter, over half of the settlers died of[1] starvation or epidemics. Those who survived began sowing in the first spring.
All summer long they waited for the harvests with great anxiety, knowing that their lives and the future existence of the colony depended on the coming harvest. Finally the fields produced a yield rich beyond expectations. And therefore it was decided that a day of thanksgiving to the Lord be fixed[2]. Years later, President of the United States proclaimed the fourth Thursday of November as Thanksgiving Day every year. The celebration of Thanksgiving Day has been observed on that date until today.
The pattern of the Thanksgiving celebration has never changed through the years. The big family dinner is planned months ahead. On the dinner table, people will find apples, oranges, chestnuts, walnuts and grapes. There will be plum pudding, mince pie, other varieties of food and cranberry juice and squash. The best and most attractive among them are roast turkey and pumpkin pie. They have been the most traditional and favorite food on Thanksgiving Day throughout the years.
Everyone agrees the dinner must be built around roast turkey stuffed with a bread dressing[3] to absorb the tasty juices as it roasts. But as cooking varies with families and with the regions where one lives, it is not easy to get a consensus on[4] the precise kind of stuffing for the royal bird.
Thanksgiving today is, in every sense, a national annual holiday on which Americans of all faiths and backgrounds join in to express their thanks for the year' s bounty and reverently ask for continued[5] blessings.
感恩節(jié)是美國(guó)國(guó)定假日中最地道、最美國(guó)式的節(jié)日,而且它和早期美國(guó)歷史最為密切相關(guān)。
1620年,一些朝圣者(或稱為清教徒)乘坐"五月花"號(hào)船去美國(guó)尋求宗教自由。他們?cè)诤I项嶔ふ垓v了兩個(gè)月之后,終于在酷寒的十一月里,在現(xiàn)在的馬薩諸塞州的普里茅斯登陸。
在第一個(gè)冬天,半數(shù)以上的移民都死于饑餓和傳染病,活下來(lái)的人們?cè)诘谝粋(gè)春季開(kāi)始播種。整個(gè)夏天他們都熱切地盼望著豐收的到來(lái),他們深知自己的生存以及殖民地的存在與否都將取決于即將到來(lái)的收成。后來(lái),莊稼獲得了意外的豐收,所以大家決定要選一個(gè)日子來(lái)感謝上帝的恩典。多年以后,美國(guó)總統(tǒng)宣布每年十一月的第四個(gè)星期四為感恩節(jié)。感恩節(jié)慶;顒(dòng)便定在這一天,直到如今。
感恩節(jié)慶祝模式許多年來(lái)從未改變。豐盛的家宴早在幾個(gè)月之前就開(kāi)始著手準(zhǔn)備。人們?cè)诓妥郎峡梢猿缘教O果、桔子、栗子、胡桃和葡萄,還有葡萄干布丁、碎肉餡餅、各種其它食物以及紅莓苔汁和鮮果汁,其中最妙和最吸引人的大菜是烤火雞和番瓜餡餅,這些菜一直是感恩節(jié)中最富于傳統(tǒng)意義和最受人喜愛(ài)的食品。
人人都贊成感恩節(jié)大餐必需以烤火雞為主菜;痣u在烘烤時(shí)要以面包作填料以吸收從中流出來(lái)的美味汁液,但烹飪技藝常因家庭和地區(qū)的不同而各異,應(yīng)用什幺填料也就很難求得一致。
今天的感恩節(jié)是一個(gè)不折不扣的國(guó)定假日。在這一天,具有各種信仰和各種背景的美國(guó)人,共同為他們一年來(lái)所受到的上蒼的恩典表示感謝,虔誠(chéng)地祈求上帝繼續(xù)賜福。
注釋:
1. died of:死于…… 當(dāng)死于身體內(nèi)部原因的,die后面要接介詞of,如:饑餓(starvation)、悲傷(sadness)等;當(dāng)死于外因時(shí)則要用die from,比如死于受傷(wound).
2. it was decided that a day of thanksgiving to the Lord be fixed: decide可是個(gè)讓你省事兒的好詞了。它后面如果接從句,往往接虛擬語(yǔ)氣。所以看見(jiàn)decide后面的從句,你就可以大膽地用動(dòng)詞 (should)+"原形""啦!
3. dressing:調(diào)味品、填料。這里的dressing可不是穿的`呀,a bread dressing可不是"面包衣服"!和bread在一起,dressing自然就是吃的啦!它是"調(diào)味品"的意思,"穿"在食物的身上了.
4. consensus on:就……達(dá)成一致。注:consensus后面的介詞要用on,而不用about。
5. continued:繼續(xù)的。這里的continued看似動(dòng)詞continue的過(guò)去式,但它卻是有自己的含義的,它是形容詞"繼續(xù)的"意思。這樣continued blessings就是上帝"繼續(xù)的賜福"了
感恩節(jié)少兒英語(yǔ)故事
美國(guó)人的感恩節(jié)
This Thursday is Thanksgiving Day. The writer O. Henry called it the one day that is purely American. Thanksgiving is not a religious holiday. But it has spiritual meaning. Some Americans attend religious services on the day before Thanksgiving, or on Thanksgiving morning. Others travel long distances to be with their families. They have a large dinner, which is the main part of the celebration.
本周四是感恩節(jié)。作家歐·亨利把這一天稱為“純美國(guó)式”的節(jié)日。感恩節(jié)不是一個(gè)宗教節(jié)日,但它有宗教方面的含義。一些美國(guó)人在感恩節(jié)的前一天或是感恩節(jié)的早上參加宗教儀式,還有的長(zhǎng)途跋涉和他們的家人團(tuán)聚。感恩節(jié)的主要慶祝方式是一桌豐盛的家庭晚宴。
For many Americans, Thanksgiving is the only time when all members of a family gather. The holiday is a time of family reunion.
對(duì)許多美國(guó)人來(lái)說(shuō),感恩節(jié)這一天是所有家庭成員歡聚一堂的難得時(shí)光。這個(gè)節(jié)日是家人團(tuán)聚的時(shí)刻。
Thanksgiving week is generally one of the busiest travel times of the year. Many Americans who usually visit family and friends by plane are driving shorter distances instead this week. Some mental-health experts say the attacks have frightened people. They say people feel safer and happier close to home.
感恩節(jié)這一周通常是全年中人們出行最為繁忙的時(shí)段之一。許多經(jīng)常坐飛機(jī)走親訪友的美國(guó)人這一周將改為短途駕車。一些心理健康專家認(rèn)為,恐怖襲擊令人們感到恐慌。他們說(shuō),人們?cè)陔x家較近的地方會(huì)覺(jué)得更安全、更快樂(lè)。
More than any other holiday, Thanksgiving is a celebration of family and home. Many people say that this year they are especially thankful for their families and friends and the good things in their lives. On Thanksgiving, people enjoy a long day of cooking, eating and talking. The traditional meal almost always includes a turkey with a bread mixture cooked inside.
與其它節(jié)日不同,感恩節(jié)是一個(gè)家庭節(jié)日。許多人說(shuō),今年他們特別感謝他們的家人、朋友和生活中一切美好的事物。在感恩節(jié),人們享受著一整天的烹調(diào)、美味和交談所帶來(lái)的快樂(lè)。傳統(tǒng)的感恩節(jié)大餐都包括一只火雞,火雞內(nèi)填滿面包和火雞一起做熟。
Other traditional Thanksgiving foods served with turkey are sweet potatoes, cranberries and pumpkin pie. Stores are said to sell more food at Thanksgiving than at any other time of the year. And many people eat more food at Thanksgiving than at any other time of the year.
其他和火雞相搭配的傳統(tǒng)感恩節(jié)食物有:紅薯,越橘和南瓜派。據(jù)說(shuō),感恩節(jié)前后,商店出售的食物比一年中的任何時(shí)候都要多。當(dāng)然,許多人在感恩節(jié)吃的食物也比一年中其它的時(shí)候要多。
Over the years, Americans have added new traditions to their Thanksgiving celebration. For example, a number of professional and university football games are played on Thanksgiving Day. Some of the games are broadcast on national television.
近年來(lái),美國(guó)人給感恩節(jié)增添了新的慶祝方式。例如,在感恩節(jié)這一天會(huì)舉行由職業(yè)隊(duì)和大學(xué)生參加的橄欖球比賽。其中有些比賽在國(guó)家電視臺(tái)播放。
感恩節(jié)祝福語(yǔ)
1、 warm wishes at thanksgiving.
在感恩節(jié),衷心地祝福你們。
2、 from all of us to all of you at thanksgiving.
我們?nèi)w祝你們感恩節(jié)快樂(lè)。
3、thanksgiving wishes for you and your family.
給你們?nèi)腋卸鞴?jié)的祝福。
4、i wish you could be here on thanksgiving.
但愿你能來(lái)過(guò)感恩節(jié)。
5、thanksgiving just won't be the same without you.
沒(méi)有你,感恩節(jié)就不會(huì)一樣了。
6、 this will be our first thanksgiving apart.
這將是我們第一次不在一起過(guò)感恩節(jié)。
7、 it will be sad not to see you during the holiday when families get together.
家人團(tuán)聚的節(jié)日里,不能看到你,我會(huì)感到難過(guò)。
8、this is to our first thanksgiving together.
致我們第一次的感恩節(jié)相聚。
9、 our first thanksgiving should be our best.
我們第一次共度的感恩節(jié),是我們最美好的時(shí)光。
10、 it may not seem like much, but it is our first thanksgiving together.
也許看起來(lái)不太像,但這可是我們第一次共度感恩節(jié)喲。
11、 i wouldn't want to spend thanksgiving with anyone else.
我只愿和你共度感恩節(jié)。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除