千里馬文言文翻譯及注釋(五篇)
在日常學習、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。
千里馬文言文翻譯及注釋篇一
燕昭王即位后,決心招攬人才,振興國家,恢復往日的氣象。
有一次,大夫郭隗晉見,昭王問他:“寡人想招攬人才,以振興我大燕,你有什么好的建議嗎?”
郭隗回答道:“這很簡單,但不知大王肯不肯用臣的辦法?”
昭王說:“是什么辦法?你盡管說,只要是對國家有利,寡人就會采用!
郭隗說:“如果大王想得到很多的賢才,就必須從國內或者朝庭的官員中選出一個小有名氣的人,然后大王再親自去登門拜訪他,重視他,讓天下人都聽說知道您重用賢才,那么有才能的人才就會到您這里來了!
燕昭王問:“那依你之見,寡人應該選拔誰呢?”
郭隗說:“大王您真的想讓天下有才能的人到您這里來,首先應該從臣開始。讓天下人知道,像我郭隗這樣的人都得到您的`重用,何況那些有才能的人呢?”
昭王好像還有些悟不透其中的道理,半晌不說話,在那里思考。郭隗為了說明這一道理,便給燕昭王講述了一個故事:
從前有個國王,非常喜歡好馬。他用千金高價想買一匹千里馬,于是派人四處尋找。被派去的人尋找了3年,也沒見到千里馬的影子,國王非常失望。
有一天,一個打掃宮廷的小太監(jiān)知道了這件事,就去見國王,說:“請讓我去買好嗎?我一定能買到千里馬。”國王買馬心切,就派他去了。
小太監(jiān)只去3個月,便回來報告說千里馬買到了。國王聽了非常高興,讓小太監(jiān)趕緊把千里馬牽來看一看。小太監(jiān)不慌不忙,把手里的包袱打開,拿出一個又臟又臭的死馬頭來,說這是花500金買的死千里馬的頭。
國王一看之后,當即雷霆大怒說:“我要的千里馬是活馬,你為什么給我買個死馬頭回來,還浪費了我500!”
當國王要治小太監(jiān)欺君之罪時,小太監(jiān)說道:“尊敬的大王請不要殺我,活千里馬很快會有人給您送來了。”
國王問他為什么,小太監(jiān)從容不迫地說:“大王您想,我們買死千里馬頭還花了500金,何況是活的千里馬呢?這個消息傳出去,天下人都知道您最愛好馬,那誰有千里馬能不往您這里送呢?所以我說千里馬會很快有人給您送來的!
國王一聽很有道理,于是就沒有治小太監(jiān)的罪。果然,買死千里馬頭的消息傳出去之后,不到一年的時間,就有人給國王送來3匹上等的千里馬。
人生哲理:取信于人,就可以得到別人的信任。只要真心實意并付諸行動,就能夠廣招人才。
千里馬文言文翻譯及注釋篇二
世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。
世間有了伯樂,然后才有千里馬。千里馬經常有,可是伯樂不會經常有。所以即使有出名的馬,也只是辱沒在仆役的馬夫的手里,和普通的馬一起死在馬廄的里面,不能獲得千里馬的稱號。
馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
世上有了伯樂,然后才會有千里馬。千里馬經常有,可是伯樂卻不會經常有。因此即使有千里馬,也只能在仆役的手里受屈辱,和普通的馬并列死在馬廄里,不能以千里馬著稱。
一匹日行千里的馬,一頓有時能吃一石食。喂馬的人不懂得要根據(jù)它的。食量多加飼料來喂養(yǎng)它。這樣的馬即使有日行千里的能力,卻吃不飽,力氣不足,它的的才能和好的素質也就不能表現(xiàn)出來,想要和一般的馬一樣尚且辦不到,又怎么能要求它日行千里呢?
鞭策它,卻不按照正確的方法,喂養(yǎng)它,又不足以使它充分發(fā)揮自己的才能,聽它嘶叫卻不能通曉它的意思。反而拿著鞭子走到它跟前時,說:“天下沒有千里馬!”唉!難道果真沒有千里馬嗎?恐怕是他們真不識得千里馬吧!
伯樂:春秋時期秦穆公時人,本名孫陽,擅長相馬。現(xiàn)指能夠發(fā)現(xiàn)人才的人。
祇:只是。辱:這里指受屈辱而埋沒的才能。
奴隸人:古代也指仆役,這里指喂馬的人。
駢(pián)死:并列而死。駢:兩馬并駕。
槽(cáo)櫪(lì):喂牲口用的食器。 櫪:馬棚、馬廄。
不以千里稱也:不以千里馬被稱道。以,按照,介詞。稱,稱頌,稱道。
馬之千里者:馬(當中)能行千里的。之,助詞。此句“馬”和“千里者”是部分復指關系。
一食(shí):吃一次食物;颍河袝r。
盡粟(sù)一石(dàn):吃盡一石粟。盡,這里作動詞用,是“吃盡”的意思。石,十斗為一石,一石約為120斤。
食(sì):通“飼”,喂養(yǎng)。以下除“食不飽”的“食”念shí,其余的“食”都念sì。
其:指千里馬,代詞。能千里:能走千里。
是:這,指示代詞。
能:才能。
才美不外見(xiàn):才能和長處不能表現(xiàn)在外。見,同“現(xiàn)”,表露。
且欲與常馬等不可得:且:猶,尚且。欲:想要,要。等:相當。不可得:不可能。得,能,表示客觀條件允許。
安:怎么,哪里,疑問代詞。
策之不以其道:策:鞭打。之,指千里馬,代詞。以其道:用(對待)它的辦法。
盡其材:發(fā)揮它的全部才能。材,同“才”,此指行千里的才能。
鳴之:(馬)嘶鳴。通其意:跟它的心意相通。
執(zhí)策:拿著馬鞭。策,趕馬的鞭子,名詞。臨之:臨視著馬。臨,從高處往下看。
嗚呼:表示驚嘆,相當于“唉”。
其:難道,表示推測。
邪(yé):通“耶”,表示疑問,相當于“嗎”。
其:其實。
知:懂得。
千里馬文言文翻譯及注釋篇三
我決心下連隊。師長聽我提出這個要求,皺起了眉頭。
“你這是往哪兒鉆?……你一張嘴——他們就會把你整成狗屎堆……”
我堅持要去。不但如此,還選了個最好斗的師——第六師。我被安排到第二十三騎兵團第四騎兵連。連長原是布良斯克工廠的鉗工,叫巴烏林,論年歲,他還是個毛頭小伙子。為了能鎮(zhèn)住人,他留了絡腮胡子。一綹綹煙色的胡子在他下巴上打著卷兒。巴烏林在他二十二歲的生涯中,從不知道手忙腳亂為何物。他為人堅毅、寡言、固執(zhí)。他的生活道路是鐵定的了。他從未懷疑過這條道路的正確性。生活的艱苦對他來說何足道哉。他站著也能睡覺。他睡著時一只手握住另一只手,醒過來時兩只手還握在一起,人家覺察不了他已睡過一覺。
在巴烏林手下休想得到寬容。我是以一個罕見的吉兆——配給了我一匹馬——開始我的連隊生涯的,無論在戰(zhàn)馬后備處還是在農民手里都已沒有一匹馬。助我的到一匹馬的是個偶然事件。哥薩克吉洪莫洛夫未經請示,擅自槍殺了兩個被俘的軍官。本來要把吉洪莫洛夫交革命法庭查處,可后來改變了主意。騎兵連長巴烏林給予了他比革命法庭還要嚴厲得多的懲處——沒收了吉洪莫洛夫那匹綽號叫千里馬的戰(zhàn)馬,把他發(fā)配至輜重隊。
千里馬讓我所受的痛苦幾乎超出了人的承受力的極限。這匹馬是吉洪莫洛夫從捷列克老家?guī)С鰜淼,是用哥薩克式的步法調教出來的,它會的是哥薩克式的快步,特殊的哥薩克式的襲步——暴烈、瘋狂、突發(fā)。千里馬的步子伸展長,跨度大,而且不停頓。它用這種步法馱著我,使我掉隊,遠離連隊,失去方位感,幾天幾夜地迷路,找不到自己的部隊,以致落入敵陣,露宿溝壑,誤闖敵人團隊,遭到他們追擊。我的騎術僅限于我在對德戰(zhàn)爭中服役于第十五步兵師所屬炮兵營時學會的那兩下子。何況我大部分時間都坐在軍械物品箱上,只是偶爾才駕駕馬拉炮車,叫我怎么習慣得了殘暴的千里馬的襲步和快步。吉洪莫洛夫將所有使他遭到浩劫的惡魔統(tǒng)統(tǒng)留給了這匹公馬。我在公馬頎長、冷漠的背脊上,顛晃得像只麻袋。我抽打馬的背脊。馬背脊叫我抽得傷痕累累。閃著金屬光澤的蒼蠅狠命地叮著這些傷口。傷口流出的血凝成一串串黑塊,箍在馬的肚子上。由于馬掌沒有釘好,千里馬開始失蹄扭傷,它的趾關節(jié)腫得好似大象的腳。千里馬瘦了。它的眼睛里閃射著受盡折磨的馬匹特有的目光,一種狂躁、倔強的目光。它不再讓人給它套上鞍子。
“四眼,馬叫你給廢了,”排長說。
當著我的面,哥薩克們一聲不吭,可背地里卻在磨拳擦掌,像猛獸那樣,沒精打采地一動不動,實際上卻心懷叵測,準備伺機撲將上來。他們甚至不再求我替他們代書家信了。
騎兵軍占領了沃倫斯克市。我們一晝夜得行軍六十乃至八十公里。我們已逼近羅夫諾市。白天很少有休息時間。每晚我都做同一個夢。我夢見自己跨著千里馬小跑。路邊燒著一堆堆篝火。哥薩克們在煮湯吃。我打他們身旁馳過,他們連眼睛都不朝我抬一抬。有些人跟我打個招呼,另一些看也不看我一眼,他們顧不上我。他們的冷淡說明什么?說明我的騎式并不怪里怪氣,跟大伙一樣攆著馬飛跑,所以沒有什么可朝我看的。我幸福地自管走我的路。我對和睦和幸福的渴求,在我醒著的時候得不到滿足,于是我做夢,在夢中得到這一切。
吉洪莫洛夫沒有露過面。他在行軍隊伍的某個角落里,在殿后的、慢慢吞吞地滾動著的大車隊的某一輛鋪著破布片的大車上監(jiān)視著我。
有一回排長對我說:
“帕什卡(吉洪莫洛夫的名字)一個勁兒地打聽你是什么人……”
“我關他什么事?”
“看來關他的事……”
“莫非他以為我欺侮了他?”
“難道還沒欺侮他……”
帕什卡的忿恨穿過樹林,越過河道向我襲來。我的肌膚感覺到了這一點,我不寒而栗。一雙充血的眼睛在我的道路上死死地盯著我。
“你為什么要讓我樹了個敵人?”我問巴烏林。
騎兵連長巴烏林騎馬打我身邊走過,打了個哈欠。
“這可不是我要擔心的事,”他頭也不回地回答我說,“該是你要擔心的……”
千里馬的背傷收口了又裂開。我在鞍子下墊上三層氈鞍墊,但還是沒法正常騎,傷口未愈。一想到我坐在綻開的傷口上,就渾身發(fā)癢。
就在我焦慮不堪之際,戰(zhàn)爭拯救了我。
騎兵軍向羅夫諾發(fā)起進攻,攻下了這座城池。我們在羅夫諾待了兩個晝夜,到了第三天夜里,波蘭人發(fā)起反攻,將我們擊敗。他們這一仗是為了給后撤的部隊打開一條退路。他們的機動成功了。狂風,驟雨,和隨著傾瀉而下的黑黢黢的水流劈向世界的巨雷,成了波蘭人的掩護。我們花了一天一夜的時間才把這個城市收拾干凈。這次夜戰(zhàn),帕什卡·吉洪莫洛夫也參加了。波蘭人襲擊他的大車隊。那里一馬平川,無物可以掩護。帕什卡將他的大車按只有他一人知道的陣法布陣迎敵。帕什卡有一挺機槍。他用這挺機槍打退了敵人的進攻,拯救了軍需品,把整個大車隊帶出重圍,除了兩輛大車之外,因為拉那兩輛大車的馬被打死了。
“怎么,你把戰(zhàn)士發(fā)配去打雜了,”這一仗打完后沒幾天旅部對巴烏林說。
“沒錯,要是發(fā)配去打雜,說明有這個必要……”
“當心,別吃不了兜著走……”
對帕什卡的大赦令沒有下,不過我們知道他會回來。他果真回來了,光腳穿著一雙套鞋。他的手指削斷了,污黑的紗布繃帶從手上散落下來?噹显谒砗,像是圣袍的飄帶。帕什卡來到布佳季赫村天主教堂前的廣場上,我們的馬匹都拴在那里的系馬樁上。帕什卡·吉洪莫洛夫拖著他的圣袍的破破爛爛的飄帶走到系馬樁前。他的套鞋啪噠啪噠地響著。千里馬伸出長長的脖子,朝著它的主人咴咴嘶鳴,嘶聲不響,帶有哨音,就像荒原上的馬嘶聲。馬背上,膿血在一道道綻開的肉口子上彎彎曲曲地流淌,狀似花邊。帕什卡站在馬的身旁。骯臟的繃帶一動不動地躺在地上。
“遭了這樣的罪,”這個哥薩克說道,聲音輕得幾乎聽不見。我走上前去。
“我們言歸于好吧,帕什卡。我很高興,馬戀著你。我跟它合不來……我們言歸于好怎么樣?”
“還沒過復活節(jié),和什么好,”排長在我身后一邊卷煙卷,一邊說。
“帕什卡,還是跟他互吻吧(東正教徒在復活節(jié)互吻三次以示祝賀,若有前嫌,亦以此吻消除),”比久科夫輕聲說,“他真心想跟你互吻……”
我在這些人之間是孤家寡人一個,我沒法得到他們的友情。
帕什卡一動不動地站在馬的面前。千里馬用力地、自由自在地喘息著,把臉伸向他。
“遭了這樣的罪,”這位哥薩克又說了一遍,猛地朝我轉過身來,開門見山地說,“我不會跟你和好!
他拖著一雙套鞋,踏著被烈日烤燙的用石灰漿鋪的小路離去,繃帶卷起了鄉(xiāng)間廣場的塵土。千里馬像條狗那樣跟在他身后。韁繩在千里馬的腦袋下晃動,它的長脖子低低地垂著。
“你讓我樹了個敵人,”我對巴烏林說,“這件事上我有什么錯?”
騎兵連長抬起了頭。
“我可看透了,”他說,“我從骨子里看透了你……你巴望活在世上太太平平,沒一個敵人……你用出吃奶的力氣朝著這方面去做——可不要有敵人……”
“跟他互吻吧,”比久科夫嘟噥說,轉過了身去。
巴烏林額頭上有一個用火烙出來的印子。他的腮幫子不停地抽動。
“你知道這樣做的結果怎么樣?”他呼吸急促地說,“結果活著還有什么意思……你還是離開我們,遠遠地滾開去吧……”
我不得不離開了。我轉到了第六騎兵連。到了那里情況就好多了。不管怎么說,千里馬教會了我吉洪莫諾夫的騎式。幾個月過去了。我的夢應驗了。哥薩克們不再在我身后不以為然地望著我和我的馬。(本文有刪改)
11、哥薩克們不再求“我”替他們代書家信了,聯(lián)系小說內容,這樣的變化根本原因是什么?(2分)
12、文中說“就在我焦慮不堪之際,戰(zhàn)爭拯救了我”,縱觀全篇,這句話有哪些作用?(4分)
13、小說中把骯臟的繃帶描寫成“圣袍的飄帶”,并且反復出現(xiàn),這樣寫有什么好處?(4分)
14、千里馬在小說中有什么作用?(6分)
15、對于小說中的!拔摇,有的人認為是一名勇敢的戰(zhàn)士,有的人認為是一個怯懦的士兵,你的看法呢?請結合全文,談談你的觀點和理由。(4分)
千里馬文言文翻譯及注釋篇四
:
古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言于君曰:“請求之!熬仓,三月得千里馬。馬已死,買其首五百金,反以報君。君大怒曰:“所求者生馬,安事死馬而捐五百金?“涓人對曰:“死馬且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣!坝谑遣荒芷谀,千里之馬至者三。
:
古代有一位國君,用千金的代價去買一匹千里馬。三年的時間過去了,還是買不到千里馬。
近侍對國君說:“您把買馬的任務交給我吧!
君主派他出去了三個月,買到了千里馬,可馬已經是死的,他用五百兩金子買了那匹馬的頭,返回報告君主。君主大怒,說:“要你買活馬,為什么用五百兩金子買死馬?“近侍回答說:“死馬都要用五百兩金子買,何況活馬呢?天下的人必然知道君主您會真心買馬的,千里馬現(xiàn)在快要到了!
果然不出大臣所料。此后不到一年的時間,接連有好幾個人領著千里馬來見國君。國君也得到了夢寐以求的千里馬。
這則寓言通過大臣懸賞千金求馬,而花了五百金的買一匹病馬故事,而使國君達成心愿。找到了他日思夜想的千里馬故事!其實這則寓言可以啟發(fā)我們企業(yè),人才就好比是千里馬!現(xiàn)在企業(yè)經常說人才難尋,其實只要企業(yè)認定你所需人才的價值,發(fā)出懸賞,自然會有“千里馬”被你尋到。
精誠所至,金石為開。
:
(1)君:國王;皇帝。 君人:人君,國君。
(2)以:用
(3)涓人:國君的近侍,古代王侯宮中通報傳達的人。
(4)請:請讓我;請允許我。
(5)反:通“返“,返回。
(6) 市:買。
(7)遣:派遣。
(8)年:一年。
(9)三:泛指多數(shù)。``與千金求千里馬者``中的`千`意思相同
(10)或:有時
(11)安事:怎能
(12)且:尚且,姑且
(13)況:況且
(14)以。為:把。當做
(15)今:現(xiàn)在
(16)徐:徐淼
(9)陳:陳祎陽
千里馬文言文翻譯及注釋篇五
11、(2分)這是對我的無能的蔑視和對馬的虐待的懲罰。
12、(4分)這句話承上啟下,因為面對難以馴服的千里馬,又和帕什卡成了敵人,所以我感到焦慮不堪。而下文的戰(zhàn)爭卻使得轉機突然而至。這樣寫推動了情節(jié)的發(fā)展,又為下文我找到與帕什卡言歸于好的機會做了鋪墊。
13、(4分)繃帶是勇敢的戰(zhàn)士的標志,而把它比作“www.圣袍的飄帶”,是強調勇敢者的尊嚴、圣潔。反復出現(xiàn)的細節(jié),塑造了人物形象,烘托了人物性格。帕什卡是一個勇猛善戰(zhàn)卻又冷酷的戰(zhàn)士形象,他把尊嚴和榮譽放在高于一切的位置。
14、(6分)①通過千里馬與帕什卡形象的并置,凸顯戰(zhàn)士的勇猛和遭遇惡劣處境時的忍耐;②通過馬與人之間的親昵行為,表現(xiàn)人與動物之間的生死之情;③通過馬的形象描述,反襯帕什卡作為人具有的能動性和理性的追求。
15、(8分)(觀點和理由言之成理即可,但要結合原文展開分析)
觀點一:我是一名勇敢的戰(zhàn)士。①小說開篇就寫到我決心下連隊,并且堅持要去最好斗的師,說明我內心渴望著挑戰(zhàn);②小說中提及的夢境,騎著千里馬飛奔,是我作為一個戰(zhàn)士的價值渴望被承認的一種體現(xiàn);③小說結尾,我的夢境應驗了,說明我在戰(zhàn)爭中真正成長為一名勇敢的戰(zhàn)士了。觀點二:我是一個怯懦的士兵。①我來到最好斗的連隊,卻不想讓自己樹敵,總想太太平平,想找機會和帕什卡和好,并借此得到哥薩克們的認同;②連長認為自己的敵人應當自己解決,這是戰(zhàn)士自由獨立天性的表現(xiàn),但我總想依靠別人;③離開戰(zhàn)斗的連隊,我不再恐懼壓抑,說明我在原先的環(huán)境中不敢挑戰(zhàn),表現(xiàn)出性格中怯懦的一面。
版權聲明:本文內容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經查實,本站將立刻刪除