狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

古詩(shī)江南原文及賞析3篇

古詩(shī)江南原文及賞析1

  漢樂(lè)府民歌

  江南可采蓮,

  蓮葉何田田,

  魚(yú)戲蓮葉間。

  魚(yú)戲蓮葉東,

  魚(yú)戲蓮葉西,

  魚(yú)戲蓮葉南,

  魚(yú)戲蓮葉北。

古詩(shī)江南原文及賞析2

  田田:荷葉茂盛的樣子。

  可:在這里有“適宜” 、“ 正好”的意思。

古詩(shī)江南原文及賞析3

  江南又到了適宜采蓮的季節(jié)了,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,重重疊疊,迎風(fēng)招展。

  在茂密如蓋的荷葉下面,歡快的魚(yú)兒在不停的嬉戲玩耍。

  一會(huì)兒在這兒,一會(huì)兒又忽然游到了那兒,說(shuō)不清究竟是在東邊,還是在西邊,是在南邊,還是在北邊。


古詩(shī)江南原文及賞析3篇擴(kuò)展閱讀


古詩(shī)江南原文及賞析3篇(擴(kuò)展1)

——江南原文翻譯及賞析10篇

江南原文翻譯及賞析1

  望江南

  溫庭筠

  梳洗罷,獨(dú)倚望江樓。

  過(guò)盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。

  腸斷白O洲。

  【注釋】:

  1.梳洗:梳頭洗臉、化妝等婦人的生活內(nèi)容。

  2.獨(dú):獨(dú)自,單一。望江樓:樓名,因臨江而得名。

  3.千帆:上千只帆船;帆:船上使用風(fēng)力的布蓬,又作船的代名詞。

  4.皆:副詞,都。不是:不是(自家夫君歸來(lái)之船)。

  5.斜暉:日落前的日光;暉:陽(yáng)光。脈脈:默默含情達(dá)意的樣子,這里是擬人手法。

  6.腸斷:形容極度悲傷愁苦。白O;一種開(kāi)白花的水草,蕨類(lèi)植物。

  7.洲:水邊陸地。

  【作者簡(jiǎn)介】:

  溫庭筠(約812―866)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱(chēng)。然恃才不羈,又好譏刺**,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官*子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱(chēng)“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,?艷精致,內(nèi)容多寫(xiě)閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱(chēng)“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

  【朗讀節(jié)奏劃分】:

  望江南

  溫庭筠

  梳洗罷,獨(dú)倚/望江樓。

  過(guò)盡/千帆/皆不是,斜暉/脈脈/水悠悠。

  腸斷/白O洲。

  【寫(xiě)作背景】:

  《望江南》是一首清新、明快的詞,這首詞主要表現(xiàn)了一位因心愛(ài)的人遠(yuǎn)行而獨(dú)處深閨的女子的生活狀況和內(nèi)心情感。

  【翻譯】:

  梳洗化妝已罷,獨(dú)自倚靠在望江樓上(眺望)。

  過(guò)完了上千只船兒都不是(心上人船只),只有日落前的余輝含情凝睇著悠悠江水,(讓人日日)愁腸寸斷于白蒴洲頭。

  【翻譯二】:

  梳洗完畢,獨(dú)自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。千帆過(guò)盡盼望的人都沒(méi)有出現(xiàn),太陽(yáng)的余暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著,思念的柔腸縈繞在那片白頻洲上。

  【簡(jiǎn)析】:

  詞中癡情女子對(duì)愛(ài)人的思念,真摯感人。望江樓上悄然**,只為能找尋心上人的歸蹤。夕陽(yáng)西下,萬(wàn)舟駛過(guò),仍沒(méi)有愛(ài)人的身影。中人那悠悠流水,緩緩東流。心中的愛(ài)與恨,相思與失望交織一起,怎不令人黯然神傷!

  【賞析一】:

  這是一首言簡(jiǎn)意豐的閨怨詞,短短27字含蓄不盡地描摹出思婦的千般柔情,傾倒古今無(wú)數(shù)讀者。

  開(kāi)頭“梳洗罷”三字是略含喜慶的序幕,含有一派深情。正如司馬遷《報(bào)任安書(shū)》所說(shuō),“士為知己者用,女為悅己者容!惫艜r(shí)交通不便,信息難通,思婦的心上人雖無(wú)歸期,但又有隨時(shí)隨地、突然回家的可能性,故此婦每日有此梳妝的功課,一絲不茍,理云鬢,施粉黛,成此柔媚風(fēng)流之體態(tài)。俗語(yǔ)說(shuō)“久別勝新婚”,思婦不僅時(shí)刻盼望著丈夫回來(lái),而且要在丈夫來(lái)到時(shí)一展自己的照人光彩與青春魅力,喚醒其久違了的夫妻情愛(ài),提高久別乍逢時(shí)的愛(ài)情質(zhì)量!“獨(dú)倚望江樓”是上句“梳洗罷”之后心理及行為的繼續(xù)與深化,獨(dú)倚望江樓,天際識(shí)歸舟,其情殷殷,希望滿(mǎn)懷;又是一個(gè)充滿(mǎn)激情的一天,多么不同尋常而富有美感。此句“獨(dú)”字也有特殊含義,思婦打扮得如此俏麗動(dòng)人又怕人見(jiàn),是她羞慚心理的寫(xiě)照。故思婦眺望、企盼情人之舉動(dòng)又有怕人識(shí)見(jiàn)的羞怯心緒,是思婦特殊身份的表征,有一種凄清的美感效果。

  從“梳洗”到“望盡千帆”是一個(gè)漫長(zhǎng)難耐的焦躁時(shí)光,然而卻是迷離著玫瑰色夢(mèng)幻的希望時(shí)期。接下來(lái)“皆不是”一語(yǔ)猝然將這夢(mèng)幻扯破,重新將思婦拋向絕望的境地:看來(lái)今天又是白等了!一腔愁思又化成了悠悠江水,脈脈斜暉,這是最令人傷心的時(shí)刻,白日的梳洗、眺望不僅未能解愁,反而使愁思加重。

  “斜暉脈脈水悠悠”一句還有一層含義,那就是倍添思婦“如之何勿思”的相思之苦。這無(wú)知的斜暉與悠悠江水每天此時(shí)相擁相戀,纏綿于暮色之中,不忍遽然分手,描畫(huà)出一幅夕陽(yáng)無(wú)限好的美麗圖畫(huà),不正是人間夫婦男耕女織、夫唱婦隨的某種象征嗎。物猶如此,人何以堪,怎能不讓思婦腸斷呢?”

  “腸斷”是出自《世說(shuō)新語(yǔ)>的故事,這里形容思婦極度的相思之苦!鞍纵糁蕖币卜堑乳e之筆,因“O”為水草,O、水相依而生,O失水則死。婦人不能與心上人生活在一起,不正像那無(wú)水之蒴嗎!觸景生情,能不傷懷?

  詩(shī)貴含蓄,溫庭筠此詞深諳婦人心理,寥寥數(shù)語(yǔ),寫(xiě)盡思婦不盡情思,堪稱(chēng)千古絕唱。

  【賞析二】:

  “梳洗罷,獨(dú)倚望江樓”,是寫(xiě)這位女主人公早上起來(lái),匆匆梳洗后,獨(dú)自倚在望江樓上眺望。從這了了的八個(gè)字中,應(yīng)該可以讀出幾層意思:

  ①“梳洗”點(diǎn)明了時(shí)間是早上,對(duì)下文的傍晚(斜暉)來(lái)說(shuō)也是個(gè)伏筆。唐圭璋先生在《唐宋詞簡(jiǎn)釋》中說(shuō)這是午睡后的梳洗,時(shí)間短去了半天,則下文的“過(guò)盡千帆”極言等待之久便無(wú)著落,似不可取。

  ②“梳洗罷”,隱含著女主人公盼歸的期望,如果不是有這份心情在,她可能就會(huì)象溫庭筠在他的《菩薩蠻小山重疊金明滅》詞中所說(shuō)的“懶起畫(huà)蛾眉,弄妝梳洗遲”了!芭疄閻偧赫呷荨,這容是為了心上人才有意義的,正因?yàn)樗谕姓煞驎?huì)回來(lái),希望他看到自己的美好容貌,所以她才會(huì)認(rèn)真梳洗。

 、垡粋(gè)“罷”字之后,緊接“獨(dú)倚”,反映了女主人公急切的心情DD她黎明即起,剛一梳洗完畢就匆匆的趕去江樓了。

 、軓乃辉缇图奔比ソ瓨翘魍归_(kāi)一點(diǎn),就應(yīng)該還會(huì)想到,她的思念應(yīng)該不會(huì)是早上起床后才突然產(chǎn)生的,她昨天夜里可能是長(zhǎng)夜不眠,一夜相思,受盡煎熬;抑或昨夜她夢(mèng)見(jiàn)吉兆,所以她才急不可耐地早早趕去望江樓。

 、菰龠M(jìn)一步,由今天而昨天,由昨天而前天,她是不是日日如此都來(lái)這江樓上盼歸呢?

  ⑥一個(gè)“獨(dú)”字,不僅說(shuō)出了她的孤獨(dú),隱含著她與心上人的分離,而且也與下面象征分別的“白蘋(píng)洲”(詳解見(jiàn)下)遙相呼應(yīng)。

  “過(guò)盡千帆皆不是”,寫(xiě)出了她希望與失望交替的過(guò)程。遠(yuǎn)處每有一船現(xiàn)影,她便引頸長(zhǎng)望,心兒隨著船的漸行漸近而漸漸緊張,希望也漸漸高漲,可是船到樓頭無(wú)情地繼續(xù)前行,當(dāng)她意識(shí)到這并不是她等待的船兒時(shí),她的失望情何以堪!

  可是這時(shí)的她還沒(méi)有完全失望,幻想促使她把目光再次投向遠(yuǎn)方……

江南原文翻譯及賞析2

  《謝公墅歌》作品介紹

  《謝公墅歌》的作者是溫庭筠,被選入《全唐詩(shī)》的第576卷。

  《謝公墅歌》原文

  謝公墅歌

  作者:唐·溫庭筠

  朱雀航南繞香陌,謝郎東墅連春碧。

  鳩眠高柳日方融,綺榭飄飖紫庭客。

  文楸方罫花參差,心陣未成星滿(mǎn)池。

  四座無(wú)喧梧竹靜,金蟬玉柄俱持頤。

  對(duì)局含情見(jiàn)千里,都城已得長(zhǎng)蛇尾。

  江南王氣系疏襟,未許苻堅(jiān)過(guò)淮水。

  《謝公墅歌》注釋

 、僦x公墅:東晉謝安竭力輔佐王室,贈(zèng)太傅。曾于土山筑別墅,樓館竹林甚盛,常攜中外子侄往來(lái)游集。見(jiàn)《晉書(shū)》本傳。

  ②朱雀航:即朱雀橋,在建康城南烏衣巷口。故址在今南京市東南。

 、劬_榭:雕畫(huà)美觀的臺(tái)上高屋。紫庭:帝王宮庭,即紫宮。梁武帝《游女曲》:“戲金闕,游紫庭!

 、芪拈:用楸木所制有花紋的棋盤(pán)。方罫:棋盤(pán)上的方格。

 、菪年:心中所策劃的圍棋陣法。星:喻棋子。

 、藿鹣s:侍中、中常侍之冠飾。金取其堅(jiān)剛,蟬取其居高飲潔。持:全詩(shī)校:“一作支。”

 、吖383年,苻堅(jiān)恃強(qiáng)南侵,率軍百萬(wàn)次于肥水,京師震恐。時(shí)以謝安為征討大都督,安侄謝玄入問(wèn)計(jì),安神色安然,命駕出山墅,與謝玄圍棋賭別墅。及玄等破苻堅(jiān),捷書(shū)至,安方與客對(duì)奕,面無(wú)喜色?蛦(wèn),方徐對(duì)曰:“小兒輩遂已破賊!币(jiàn)《晉書(shū)》本傳。情:全詩(shī)校:“一作顰!

 、嚅L(zhǎng)蛇:喻苻堅(jiān)。謝朓《八公山》:“長(zhǎng)蛇固能剪,奔鯨自此曝!

  ⑨王氣:天子之氣。疏襟:遠(yuǎn)大的胸襟。

 、廛迗(jiān)陳兵肥水,謝玄率精銳八千渡江,決戰(zhàn)肥水南。苻堅(jiān)中流矢,兵眾奔潰,自相蹈藉投水死者不可勝計(jì)。見(jiàn)((晉書(shū)·謝玄傳》。肥水經(jīng)八公山南流入淮。

  《謝公墅歌》作者介紹

  溫庭筠(約812年-866年),是唐代詩(shī)人,又是花間詞派的重要作家之一。精通音律,詞風(fēng)濃綺艷麗,語(yǔ)言工煉,格調(diào)清俊,他的詩(shī)與李商隱齊名,有“溫李”之稱(chēng),但其成就無(wú)論從思想內(nèi)容上還是藝術(shù)形式上來(lái)說(shuō),都不如李商隱。他當(dāng)時(shí)與李商隱、段成式文筆齊名,號(hào)稱(chēng)“三十六體”。

  溫庭筠的先世溫彥博雖是**,而溫庭筠是溫彥博的裔孫。可是,到了溫庭筠的時(shí)候,其家世已衰微。溫庭筠與令狐绹之子令狐滈友好,經(jīng)常出入于相府。同時(shí)與段成式兩家頗睦,互通詩(shī)文,輯為《漢上題襟集》,溫庭筠遂將女兒嫁給了段成式之子段安節(jié)。

  溫庭筠詩(shī)風(fēng)上承南唐梁、陳宮體的余風(fēng),下啟花間派的艷體,是民間詞轉(zhuǎn)為文人詞的重要標(biāo)志。溫庭筠作為詞人的地位很高。他著有《握蘭》、詞集《金荃》二集,均已散亡,現(xiàn)存的《花間集》收集了66闋他的詞作、列為篇首。溫庭筠詞風(fēng)婉麗、情致含蘊(yùn)、辭藻濃艷,今存310余首,后世詞人如馮延巳、周邦彥、***等多受他影響。

  《謝公墅歌》繁體對(duì)照

  卷576_5謝公墅歌溫庭筠

  朱雀航南繞香陌,謝郎東墅連春碧。

  鳩眠高柳日方融,綺榭飄飖紫庭客。

  文楸方罫花參差,心陣未成星滿(mǎn)池。

  四座無(wú)喧梧竹靜,金蟬玉柄俱持頤。

  對(duì)局含情見(jiàn)千裏,都城已得長(zhǎng)蛇尾。

  江南王氣系疏襟,未許符堅(jiān)過(guò)淮水。

江南原文翻譯及賞析3

  原文:

  江南曲

  [南北朝]柳惲

  汀洲采白蘋(píng),日落江南春。

  洞庭有歸客,瀟湘逢故人。

  故人何不返,春花復(fù)應(yīng)晚。

  不道新知樂(lè),只言行路遠(yuǎn)。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  譯文

  一位婦人在水中小洲上采摘白蘋(píng),江南的太陽(yáng)暖暖的照在水邊。

  洞庭湖那邊有歸客回來(lái),曾與夫君在瀟湘之畔遇見(jiàn),為我捎來(lái)他的消息。

  思念的人為何至今還不歸來(lái)呢?白蘋(píng)花已掉落,又一個(gè)春天將要過(guò)去。

  歸客不說(shuō)故人結(jié)交新歡之事,只說(shuō)路途太遙遠(yuǎn)難以返回。

  注釋

  汀(tīng)洲:水中小洲。

  白蘋(píng)(píng):水草名。谷雨時(shí)始生,夏秋間開(kāi)小白花。

  日落:一作”日暖“。

  洞庭:湖名。在長(zhǎng)江南岸,湖南省北部。

  歸客:歸鄉(xiāng)之人。

  瀟湘:水名,瀟水與湘水在湖南省**縣以西匯合,稱(chēng)瀟湘,后亦可泛指湖南地區(qū)。

  故人:指女主人公的丈夫。

  春花:此指春天和白蘋(píng),與首句的采蘋(píng)相應(yīng);春花一作”**“。

  復(fù)應(yīng):又將。

  新知:指丈夫結(jié)交的新歡。

  賞析:

  這是一首閨怨詩(shī)。詩(shī)的前二句描繪江南景致,點(diǎn)明時(shí)間,并引起下文,后六句寫(xiě)女主人公偶遇歸客,向他詢(xún)問(wèn)丈夫的情況。表達(dá)了一位江南女子對(duì)遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的丈夫的思念和久不見(jiàn)其歸來(lái)的憂(yōu)慮。全詩(shī)婉曲喜人,音節(jié)雅亮,借作問(wèn)答,語(yǔ)言樸素。

  詩(shī)的開(kāi)頭兩句由寫(xiě)汀洲采蘋(píng)而帶出江南明媚的春色,筆墨寥寥而江南水鄉(xiāng)風(fēng)物宛然可想。詩(shī)寫(xiě)汀洲采蘋(píng),大抵只是觸物起興,借以表達(dá)折芳寄遠(yuǎn)、相思懷人之意,也就是說(shuō)只是一個(gè)“興象”,而并非實(shí)寫(xiě)。這兩句借采蘋(píng)起興寫(xiě)相思之情,使讀者由芳草而想起美人,而江南如畫(huà)的春色無(wú)疑也給思婦和她的相思*添了一段風(fēng)情。接下去兩句說(shuō)有“歸客”從洞庭回來(lái),帶來(lái)了“故人”的消息。

  思婦在剛聽(tīng)到消息的時(shí)候,想必也曾感到一點(diǎn)安慰,但對(duì)于一個(gè)因?yàn)閻?ài)情而懷抱相思痛苦的人來(lái)說(shuō),這一點(diǎn)消息是足以激起更加強(qiáng)烈而不安的思念。以下四句便由此生發(fā)。這兩句寫(xiě)“歸客”帶回“故人”的消息,只以一個(gè)“逢”字點(diǎn)出,寫(xiě)得特別簡(jiǎn)略,給讀者留下了想像的余地。詩(shī)寫(xiě)“洞庭”、“瀟湘”,實(shí)指同一個(gè)地方,卻分**寫(xiě),給行文增添了一點(diǎn)參差錯(cuò)落;而這樣的表達(dá),在字面上使讀者覺(jué)得好像是兩個(gè)不同的地方,詩(shī)意因此仿佛有了一點(diǎn)輾轉(zhuǎn)漂泊的意思。與“逢”字所傳達(dá)的偶然相遇的意思結(jié)合在一起,讓讀者想起遠(yuǎn)方游子行蹤的不定與音訊的渺茫。

  詩(shī)的后半首以一個(gè)問(wèn)句開(kāi)頭,直接表達(dá)了相思的迫切之情。 “春花復(fù)應(yīng)晚”,“春花”指的是白蘋(píng),因首句已點(diǎn)明女主人公正在采蘋(píng),故女主人公將手中之物作比喻,信手拈來(lái),毫無(wú)斧鑿痕跡,顯示出巧妙的構(gòu)思。其中的“復(fù)”字提示其丈夫已多年未歸,側(cè)面反襯出女主人公的焦灼神態(tài)。這里也隱喻紅顏消損,美人遲暮,在歲月無(wú)情的消磨中寫(xiě)出了相思憔悴之意。前面的問(wèn)句,只因?yàn)橛羞@一個(gè)句子接住,便具有了觸動(dòng)讀者的力量。

  結(jié)尾兩句說(shuō)“不道新知樂(lè),只言行路遠(yuǎn)”,實(shí)際上說(shuō)的是“行路遠(yuǎn)”。“行路遠(yuǎn)”因而見(jiàn)出相思的渺茫與深長(zhǎng)!安坏佬轮獦(lè)”只是設(shè)想之辭,不可坐實(shí)。只因相思無(wú)望,便有了無(wú)端的猜想,而正是從虛設(shè)之辭中,寫(xiě)出了哀怨帳惘的相思之情。

  從表面的意思上看,“故人何不返”一句下面,應(yīng)接以詩(shī)的最后兩句,這兩句是對(duì)“故人何不返”的直接回答。詩(shī)卻避免了直接的回應(yīng),而以“**復(fù)應(yīng)晚”一句接住,使詩(shī)意*添了曲折之意,也與開(kāi)頭寫(xiě)采蘋(píng)有照應(yīng)之妙。

  這首詩(shī)寫(xiě)女子相思之情,辭意婉轉(zhuǎn),又與比興相結(jié)合,更顯得含蓄而富于風(fēng)情。詩(shī)借樂(lè)府舊題寫(xiě)閨怨,頗有江南民歌清新流麗的特點(diǎn)。

江南原文翻譯及賞析4

  蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水

  晏幾道〔宋代〕

  夢(mèng)入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇。睡里消魂無(wú)說(shuō)處,覺(jué)來(lái)惆悵消魂誤。

  欲盡此情書(shū)尺素,浮雁沉魚(yú),終了無(wú)憑據(jù)。卻倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱。

  譯文

  譯文夢(mèng)中進(jìn)入了煙雨迷離的江南,走遍江南大地,也未能與離別的人兒相遇。夢(mèng)境里離情消魂無(wú)處訴說(shuō),夢(mèng)醒來(lái)更覺(jué)惆悵,消魂離情將人誤。想要寫(xiě)一封書(shū)信向你訴說(shuō)相思之情,可是大雁飛在上空,而魚(yú)沉在水底,就算寫(xiě)成也無(wú)法寄去。緩緩彈箏抒發(fā)心中的離情別緒,移遍了箏柱也難把怨情抒。

  鑒賞

  這首詞抒寫(xiě)主人公對(duì)心上人難相思之情和離愁別緒。

  “用入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇。”這首詞開(kāi)頭三句是說(shuō),用中走向了煙水迷蒙難江南路,走遍了江南大地,也未能與離別難心上人相遇。

  這是說(shuō)用游江南,用中始終找不到離別難“心上人”!靶斜M”二字,狀用境倏忽和求索之苦;求索之苦又反映思念之深,出于用中難潛意識(shí)活動(dòng),深更可知!盁熕贰比謱(xiě)出江南景物難特征,使用境顯得更優(yōu)美。上下句“江南”疊用,加深感情力量。

  “睡里消魂無(wú)說(shuō)處,覺(jué)來(lái)惆悵消魂誤!鄙掀髢删涫钦f(shuō),用境里黯然銷(xiāo)魂何處訴說(shuō),醒后惆悵不已全因用中消魂誤。

  這兩句寫(xiě)得最精彩,它表示用中找不到“心上人”難“消魂”情緒無(wú)處可說(shuō),已經(jīng)多難受;醒來(lái)尋思,加倍“惆悵”,更覺(jué)得這“消魂”難誤人!跋辍倍,也是前后重疊;但在重疊中又用反跌機(jī)勢(shì),遞進(jìn)一層,比“江南”一層難重疊,更為曲折,自然也就倍增綿邈。這種以反跌為遞進(jìn)難句法,詞中也不多見(jiàn)。晏幾道詞喜用這種句法。

  上片寫(xiě)用中無(wú)法找到離人,下片改變念頭,想到寫(xiě)信。

  “欲盡此情書(shū)尺素,浮雁沉魚(yú),終了無(wú)憑據(jù)!毕缕叭涫钦f(shuō),想訴說(shuō)我難相思提筆給你寫(xiě)信,但是雁去魚(yú)沉,到頭來(lái)這封信也沒(méi)寄出。

  說(shuō)難是寫(xiě)了信要寄無(wú)從寄出,寄了也得不到回音。相思之情,真到了無(wú)可彌補(bǔ)、無(wú)可表達(dá)難地步了,那只好借音樂(lè)來(lái)排遣。

  “卻倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱。”末兩句是說(shuō),無(wú)可奈何緩緩彈箏抒發(fā)離情別緒,移破了箏柱也難把怨情抒。

  用難樂(lè)器是秦箏。古箏弦、柱十三,每根弦由柱支撐,“柱”左右移動(dòng)以調(diào)節(jié)音高,弦急則高,弦緩則低。他借低音緩弦抒發(fā)傷別難情懷,移遍箏柱不免是“斷腸”之聲。只用“緩弦”、“移柱”來(lái)表達(dá)難寫(xiě)難幽懷,行動(dòng)難描寫(xiě)比言辭難表白更為鮮明有力。

  這首詞語(yǔ)言清疏明暢,寫(xiě)情從做用到寄信,到彈箏,節(jié)節(jié)遞進(jìn),節(jié)節(jié)頓挫,又顯得沉摯有力,更有一股郁積、盤(pán)旋難力量。

江南原文翻譯及賞析5

  憶江南·春去也

  [唐代]劉禹錫

  春去也,多謝洛城人。弱柳從風(fēng)疑舉袂,叢蘭裛露似沾巾。獨(dú)坐亦含嚬。

  春去也,共惜艷陽(yáng)年。猶有桃花流水上,無(wú)辭竹葉醉尊前。惟待見(jiàn)青天。

  譯文

  可惜春天已經(jīng)匆匆過(guò)去了,臨行的時(shí)候謝別洛陽(yáng)城的人。柔弱的柳枝隨風(fēng)飛舞象是揮手舉袂,一叢叢的蘭花沾滿(mǎn)白露正如浸濕的'頭巾,遮住芳顏獨(dú)自歡笑又像是含嗔帶顰。

  可惜春天已經(jīng)匆匆過(guò)去了,一起來(lái)珍惜這艷麗明媚的年華吧!只見(jiàn)依然有桃花飄落在流水上,哪怕倒?jié)M竹葉青美酒一飲而盡,醉倒在了酒杯前。只希望能等到雨過(guò)天晴、重見(jiàn)青天的時(shí)候。

  注釋

  多謝:殷勤致意的意思。

  洛城人:即洛陽(yáng)人。

  袂(mèi):衣袖。

  裛(yì):沾濕。

  顰(pín):皺眉。

  尊:同“樽”,酒杯。

  賞析:

  第一首的主旨是傷春。詞中,先寫(xiě)春向人們告辭,柳、蘭喻春含淚揮手而別,后寫(xiě)一個(gè)女子惜春情態(tài),一邊惋惜春天的歸去,一邊又覺(jué)得春天對(duì)她也有無(wú)限依戀之情,作者以擬人手法,把人的表情動(dòng)作賦予春,有依依難舍之情,郁郁感傷之意,抒發(fā)了惜春、傷春的感情。構(gòu)思新穎,描寫(xiě)細(xì)膩,手法多變,充分體現(xiàn)了詩(shī)人樂(lè)府小章的“清新流暢、含思婉轉(zhuǎn)”的藝術(shù)特色。

  “春去也,多謝洛城人”!按喝ヒ,多謝洛城人。”“去也”兩字感**彩極濃。在臨別之際一聲“去也”。抵得上很多言語(yǔ),其中當(dāng)然也包含著不忍去、不愿去、又不得不去的衷曲。后來(lái)柳永《雨霖鈴·寒蟬凄切》詞“愿去去千里煙波”,連用兩個(gè)“去”字,也是為了突出他心頭不忍去、不愿去而又不得不去的復(fù)雜感情。這是從春的一方即客觀的一方言之。再?gòu)膼?ài)春、惜春的一方即主觀的一方言之,則“去也”兩字更為關(guān)情!段鲙洝らL(zhǎng)亭送別》有句云:“聽(tīng)得道聲“去也”。松了金鋇;遙望見(jiàn)十里長(zhǎng)亭,減了玉肌。此恨誰(shuí)知!”如果借來(lái)作為“去也”兩字的注解,就不難想象那種愛(ài)春、惜春而又尤計(jì)留春的惆悵之情!岸嘀x洛城人”則又轉(zhuǎn)換角度,以春天的口吻,向惜春之人遙遙致意。作者在短短七字之間展現(xiàn)了兩種不同視角的轉(zhuǎn)換,揮灑自如,更顯示出其杰出的想像力和文字駕馭能力。

  “弱柳從風(fēng)疑舉袂,叢蘭泡露似沾巾”兩句,緊承前句“多謝洛城人”而來(lái),不寫(xiě)人之惜春,而先寫(xiě)春依戀人,描繪出一幅氣韻橫生的送春畫(huà)圖,且看那纖弱的柳條隨風(fēng)依依輕搖,就好像揮手作別輕揚(yáng)起的衣袖;而葡花沾滿(mǎn)露珠,更有如一位不勝嫣羞的美人,在離別之際淚濕紙巾。

  “獨(dú)坐亦含顰!比绻f(shuō),前面四句都是從春的惜別一邊著筆的話(huà),那末這最后一句寫(xiě)到了惜春之人,即詞中的抒情主人公。從句中的“獨(dú)”字可以領(lǐng)悟到,這位抒倩上人公的心情非常寂寞惆悵。旖旎的春光曾給她以歡樂(lè)與安慰,或者說(shuō),曾激勵(lì)她滿(mǎn)懷憧憬地追求美好的理想,但是,曾幾何時(shí),春鬧花謝。歡樂(lè)成為過(guò)去,安慰被失望所代替,理想也終于落空。愁緒煎熬使她坐臥不安:從句中的“亦”字可以表現(xiàn)出除“獨(dú)坐”以外的獨(dú)眠、獨(dú)酌、獨(dú)吟都已一一行之而終于無(wú)法排遣愁緒。在百無(wú)聊賴(lài)之中,惟有借“獨(dú)坐”以自持性情,但“獨(dú)坐”既久,仍不免顰眉蹙額,為愁緒所包圍,由此總見(jiàn)得愁緒纏綿深長(zhǎng)而避之無(wú)由了。

  第二首的主旨是惜春,其抒情線(xiàn)索十分顯明,抒情的中心非常突出。前兩句在詞意上是一層轉(zhuǎn)折,次句的“艷陽(yáng)年”與第三句的“桃花流水”在字面上也構(gòu)成一個(gè)轉(zhuǎn)折,兩個(gè)七言對(duì)偶句與結(jié)句在虛實(shí)關(guān)系上又形成一個(gè)轉(zhuǎn)折,通過(guò)這層層轉(zhuǎn)折,層轉(zhuǎn)層深地傳出了充溢在詞人心頭的“惜春”意緒。

  “春去也。共惜艷陽(yáng)年!笔拙渲貜(fù)第一首的發(fā)端,既加深了詠嘆的意味,強(qiáng)化了作者傷春、惜春的情感,在結(jié)構(gòu)上也起了與第一首互相唿應(yīng)的勾連作用,感慨春天的“大勢(shì)”已去。次句中的“艷陽(yáng)年”,即“艷陽(yáng)天”,指陽(yáng)光燦爛、風(fēng)光旖旎的春天,“余春”尚在,大家趕緊來(lái)抓住這最后的機(jī)會(huì)好好地賞玩一下暮春的風(fēng)致。

  “猶有桃花流水上,無(wú)辭竹葉醉尊前!泵鑼(xiě)了詞人為自己“惜春”的行為所做的打算,桃花凋落,飄灑在溪流水上,這正是暮春常見(jiàn)的景象,倘若桃花落瓣已被流水飄盡,那春天的身影就是確實(shí)消逝得無(wú)影無(wú)蹤了。詞人愿意在溪水邊的草茵上席地而坐,面對(duì)著落花流水,斟上一杯春竹葉酒,慢慢地喝,悄悄地看,靜靜地想。

  “惟待見(jiàn)青天!睆(qiáng)烈表達(dá)出希望自己擬想中的“惜春”行為能夠?qū)崿F(xiàn)的心聲。縱然風(fēng)景無(wú)限好,倘使碰上個(gè)*雨連綿、路滑泥爛的天氣,這一番打算就全都落空了。所以詩(shī)人末句希望老天爺能夠幫忙,給人間送來(lái)個(gè)無(wú)云無(wú)風(fēng)的大好晴天。

  這兩首詞運(yùn)用了擬人的手法表現(xiàn)了從人到春,又從春到人的三次主角轉(zhuǎn)換。作者不寫(xiě)人惜春,反寫(xiě)春惜人,將人情物態(tài)揉為一體。構(gòu)思新穎,手法多變;語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,結(jié)構(gòu)緊湊奇巧。全詞充分體現(xiàn)了詩(shī)人樂(lè)府小章“清新流暢、含思婉轉(zhuǎn)”的藝術(shù)特色。

江南原文翻譯及賞析6

  江南好,風(fēng)景舊曾諳;日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán)。能不憶江南?

  江南憶,最憶是杭州;山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭。何日更重游!

  江南憶,其次憶吳宮;吳酒一杯春竹葉,吳娃雙舞醉芙蓉。早晚復(fù)相逢!

  賞析

  詩(shī)人早年因避亂來(lái)到江南,曾經(jīng)旅居蘇、杭二州。晚年又擔(dān)任杭、蘇刺史多年。江南的山山水水、一草一木給他留下了極深的印象。他也與那里的人民結(jié)下了深摯的友誼,直到晚年回到北方以后,仍然戀戀不已。三首《憶江南》詞就是這種心情下的產(chǎn)物。作品表達(dá)了詩(shī)人對(duì)祖國(guó)大好河山的熱愛(ài),對(duì)以后文人詞的發(fā)展,也產(chǎn)生了積極的作用。

  白居易曾經(jīng)擔(dān)任杭州刺史,在杭州呆了兩年,后來(lái)又擔(dān)任蘇州刺史,任期也一年有余。在他的青年時(shí)期,曾漫游江南,旅居蘇杭,應(yīng)該說(shuō),他對(duì)江南有著相當(dāng)?shù)牧私猓蚀私显谒男哪恐辛粲猩羁逃∠。?dāng)他因病卸任蘇州刺史,回到洛陽(yáng)后十二年,他六十七歲時(shí),寫(xiě)下了這三首憶江南,可見(jiàn)江南勝景仍在他心中栩栩如生。

  要用十幾個(gè)字來(lái)概括江南春景,實(shí)屬不易,白居易卻巧妙地做到了。他沒(méi)有從描寫(xiě)江南慣用的“花”、“鶯”著手,而是別出心裁地從“江”為中心下筆,又通過(guò)“紅勝火”和“綠如藍(lán)”,異色相襯,展現(xiàn)了鮮艷奪目的江南春景。異色相襯的描寫(xiě)手法,在大詩(shī)人杜甫的詩(shī)里常?梢(jiàn),如“兩個(gè)黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天”、“江碧鳥(niǎo)逾白,山青花欲燃”,兩種不同的顏色互相映襯,使詩(shī)意明麗如畫(huà)。白居易走的也是這條路,從他的詩(shī)里也可見(jiàn)端倪,“夕照紅于燒,晴空碧勝藍(lán)”、“春草綠時(shí)連夢(mèng)澤,夕波紅處近長(zhǎng)安”、“綠浪東西南北水,紅欄三百九十橋”。因而江南的春色,在白居易的筆下,從初日,江花,江水之中獲得了色彩,又因烘染、映襯的手法而形成了人們想象中的圖畫(huà),色彩絢麗耀眼,層次豐富,幾乎無(wú)需更多聯(lián)想,江南春景已躍然眼前。

  題中的“憶”字和詞中的“舊曾諳”三字還說(shuō)明了此詞還有一個(gè)更重要的層次:以北方春景映襯江南春景。全詞以追憶的情懷,寫(xiě)“舊曾諳”的江南春景。而此時(shí),作者卻在洛陽(yáng)。比起江南來(lái),洛陽(yáng)的春天來(lái)得晚。作者寫(xiě)于洛陽(yáng)的《魏王堤》七絕云:“花寒懶發(fā)鳥(niǎo)慵啼,信馬閑行到日西。何處未春先有思,柳條無(wú)力魏王堤。”在江南“日出江花紅勝火”的季節(jié),洛陽(yáng)卻“花寒懶發(fā)”,只有魏王堤上的柳絲,才透出一點(diǎn)兒春意。

  花發(fā)得比江南晚,水也有區(qū)別。洛陽(yáng)有洛水、伊水,離黃河也不遠(yuǎn)。但即使春天已經(jīng)來(lái)臨,這些水也不可能像江南春水那樣碧綠。因此作者竭力追憶江南春景,從內(nèi)心深處贊嘆“江南好”,而在用生花妙筆寫(xiě)出他“舊曾諳”的江南好景之后,又不禁以“能不憶江南”的眷戀之情,收束全詞。這個(gè)收束既托出身在洛陽(yáng)的作者對(duì)江南春色的無(wú)限贊嘆與懷念,又造成一種悠遠(yuǎn)而又深長(zhǎng)的韻味。詞雖收束,而余情搖漾,凌空遠(yuǎn)去,自然引出第二首和第三首。

  第二首緊承前首結(jié)句“能不憶江南”,將記憶的鏡頭移向杭州。

  “山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭!敝虚g兩句是說(shuō),游玩靈隱寺尋找皎潔月亮中的桂子,登上郡亭,枕臥其上,欣賞那起落的錢(qián)塘江大潮。

  偌大一個(gè)杭州,可憶的情景當(dāng)然很多,而按照這種**的結(jié)構(gòu),卻只能納入兩句,這就需要選擇和集中最有**性,也是他感受最深的東西。就杭州景物而言,最有**性的東西是什么呢?不用說(shuō),浙江潮和月中桂子,就是杭州景物中最有**性的東西,而作者也對(duì)此感受最深。

  何謂月中桂子?《南部新書(shū)》里說(shuō):“杭州靈隱寺多桂。寺僧曰:‘此月中種也!两裰星锿,往往子墮,寺僧亦嘗拾得!奔热凰律梢允暗,別人也可能拾得。白居易做杭州刺史的時(shí)候,也很想拾它幾顆!读纛}天竺靈隱兩寺》詩(shī)云,“在郡六百日。入山十二回。宿因月桂落,醉為海榴開(kāi)!ぁぁぁぁぁぁ弊宰⒃疲骸疤祗脟L有月中桂子落,靈隱多海石榴花也!笨雌饋(lái),他在杭州之時(shí)多次往尋月中桂子,欣賞三秋月夜的桂花。因而當(dāng)他把記憶的鏡頭已向杭州的時(shí)候,首先再現(xiàn)了“山寺月中尋桂子。”這樣一個(gè)動(dòng)人的畫(huà)面。

  如果說(shuō)天竺寺有月中桂子飄落不過(guò)是神話(huà)傳說(shuō),那么浙江潮卻是實(shí)有的奇觀。浙江流到杭州城東南,稱(chēng)錢(qián)塘江;又東北流,至海門(mén)入海。自海門(mén)的潮水,十分壯觀。《方輿勝覽》云:“錢(qián)塘每晝夜潮再上,至八月十八日猶大!闭(qǐng)看《錢(qián)塘候潮圖》里的描寫(xiě):“常潮遠(yuǎn)觀數(shù)百里,若素練橫江;稍近,見(jiàn)潮頭高數(shù)丈,卷云擁雪,混混沌沌,聲如雷鼓!闭?yàn)椤俺鳖^高數(shù)丈”,所以作者當(dāng)年做杭州刺史的時(shí)候,躺在郡衙的亭子里,就能看見(jiàn)那“卷云擁雪”的壯麗景色。

  這兩句詞,都有人有景,以人觀景,人是主體。所不同的是:上句以動(dòng)觀靜,下句以靜觀動(dòng)!昂稳崭赜?”末句是說(shuō),什么時(shí)候能夠再次去游玩?這首詩(shī)僅就作者的內(nèi)心活動(dòng)而言,已蘊(yùn)含著人生有限而宇宙無(wú)窮的哲理,值得人們深思。

  第三首詩(shī),追憶蘇州往事。“江南憶,其次憶吳宮。”開(kāi)頭是說(shuō),江南的回憶,再來(lái)就是回憶蘇州的吳宮。照應(yīng)第一首的結(jié)尾和第二首的開(kāi)頭,把鏡頭移向蘇州。

  “吳酒一杯春竹葉,吳娃雙舞醉芙蓉!敝虚g兩句是說(shuō),喝一喝吳宮的美酒春竹葉,看一看吳宮的歌女雙雙起舞像朵朵美麗的芙蓉。一面品嘗美酒,一面欣賞美女雙雙起舞!按褐袢~”,是對(duì)“吳酒一杯”的補(bǔ)充說(shuō)明!按骸痹谶@里是形容詞。所謂“春竹葉”,可解釋成春天釀熟的酒,也可解釋為能給飲者帶來(lái)春意的酒,從“春”與“醉”的對(duì)偶來(lái)看,后一句解釋也許更符合原意!白碥饺亍笔菍(duì)“吳娃雙舞”的形象描繪。以“醉”字形容“芙蓉”,極言那花兒像美人喝醉酒似的紅艷。“娃”,美女。西施被稱(chēng)為“娃”,吳王夫差為她修建的住宅,叫“館娃宮”。開(kāi)頭不說(shuō)憶蘇州而說(shuō)“憶吳宮”,既為了與下文協(xié)韻,更為了喚起讀者對(duì)于西施這位絕代美人的聯(lián)想,讀到“吳娃雙舞醉芙蓉”,這種聯(lián)想就更加活躍了。這兩句,前賓后主,喝酒是為了觀舞助興,著眼點(diǎn)落在“醉芙蓉”似的“吳娃”身上。

  “早晚復(fù)相逢?”末句是說(shuō),不知何時(shí)會(huì)再次相逢?“早晚”,當(dāng)時(shí)口語(yǔ),它的意思與“何時(shí)”相同。

  這三首詞,從今時(shí)憶往日,從洛陽(yáng)憶蘇杭。今、昔、南、北、時(shí)間、空間的跨度都很大。每一首的頭兩句,都撫今追昔,身在洛陽(yáng),神馳江南。每一首的中間兩句,都以無(wú)限深情,追憶最難忘的江南往事。結(jié)句呢?則又回到今天,希冀那些美好的記憶有一天能夠變成活生生的現(xiàn)實(shí)。因此,整個(gè)組詞不過(guò)寥寥數(shù)十字,卻從許多層次上吸引讀者進(jìn)入角色,想象主人公今昔南北所經(jīng)歷的各種情境,體驗(yàn)主人公今昔南北所展現(xiàn)的各種精神活動(dòng),從而獲得尋味無(wú)窮的審美享受。

  這三首詞,每首自具首尾,有一定的**性;而各首之間,又前后照應(yīng),脈絡(luò)貫通,構(gòu)成有機(jī)的整體大“聯(lián)章”詩(shī)詞中,顯示出作者謀篇布局的高超藝術(shù)技巧。

  譯文及注釋

  譯文

  江南是個(gè)好地方,那里的風(fēng)光我曾經(jīng)很熟悉。春天的時(shí)候,太陽(yáng)從江面升起,把江花照得比火紅,碧綠的江水綠得勝過(guò)藍(lán)草。怎能叫人不懷念江南?

  江南的回憶,最讓人容易想起的就是杭州:游走在天竺寺中尋找中秋盛開(kāi)的桂花,登上郡亭枕臥其上,觀賞起落的潮頭。什么時(shí)候能夠再次去游玩?

  江南的回憶,再來(lái)就是容易想起蘇州的吳宮。喝一喝吳宮的美酒春竹葉,看一看吳宮的歌女雙雙起舞像朵朵迷人的芙蓉。什么時(shí)候能夠再次去游玩?

  注釋

  憶江南:唐教坊曲名。作者題下自注說(shuō):“此曲亦名‘謝秋娘’,每首五句!卑础稑(lè)府詩(shī)集》:“‘憶江南’一名‘望江南’,因白氏詞,后遂改名‘江南好’!敝镣硖啤⑽宕蔀樵~牌名。這里所指的江南主要是長(zhǎng)江下游的江浙一帶。

  諳(ān):熟悉。作者年輕時(shí)曾三次到過(guò)江南。

  江花:江邊的花朵。一說(shuō)指江中的浪花。紅勝火:顏色鮮紅勝過(guò)火焰。

  綠如藍(lán):綠得比藍(lán)還要綠。如,用法猶“于”,有勝過(guò)的意思。藍(lán),藍(lán)草,其葉可制青綠染料。

  “山寺”句:作者《東城桂》詩(shī)自注說(shuō):“舊說(shuō)杭州天竺寺每歲中秋有月桂子墮!惫鹱樱鸹。

  郡亭:疑指杭州城東樓?闯鳖^:錢(qián)塘江入海處,有二山南北**如門(mén),水被夾束,勢(shì)極兇猛,為天下名勝。

  吳宮:指吳王夫差為西施所建的館娃宮,在蘇州西南靈巖山上。

  竹葉:酒名。即竹葉青。亦泛指美酒。

  吳娃:原為吳地美女名。此詞泛指吳地美女。

  醉芙蓉:形容舞伎之美。

  早晚:猶言何日,幾時(shí)。

江南原文翻譯及賞析7

  梳洗完畢,獨(dú)自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。

  千帆過(guò)盡盼望的人都沒(méi)有出現(xiàn),太陽(yáng)的余暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著。

  思念的柔腸縈繞在那片白蘋(píng)洲上。

江南原文翻譯及賞析8

  原文:

  春去也,多謝洛城人。弱柳從風(fēng)疑舉袂,叢蘭裛露似沾巾。獨(dú)坐亦含嚬。

  春去也。共惜艷陽(yáng)年。猶有桃花流水上,無(wú)辭竹葉醉尊前。惟待見(jiàn)青天。

  譯文

  可惜春天已經(jīng)匆匆過(guò)去了,臨行的時(shí)候謝別洛陽(yáng)城的人。柔弱的柳枝隨風(fēng)飛舞象是揮手舉袂,一叢叢的蘭花沾滿(mǎn)白露正如浸濕的頭巾,遮住芳顏獨(dú)自歡笑又像是含嗔帶顰?上Т禾煲呀(jīng)匆匆過(guò)去了,一起來(lái)珍惜這艷麗明媚的年華吧!只見(jiàn)依然有桃花飄落在流水上,哪怕倒?jié)M竹葉青美酒一飲而盡,醉倒在了酒杯前。只希望能等到雨過(guò)天晴、重見(jiàn)青天的時(shí)候。

  注釋

 。1)多謝:殷勤致意的意思。洛城人:即洛陽(yáng)人。(2)袂(mèi):衣袖。(3)裛(yì):沾濕。(4)顰(pín):皺眉。(5)尊:同“樽”,酒杯。

  賞析:

  此詞作于開(kāi)成三年(838),作者以**賓客分司東都(洛陽(yáng))時(shí)。題下原有作者自注:“和樂(lè)天(即白居易)春詞,依《憶江南》曲拍為句。第一首詞寫(xiě)的是一位洛陽(yáng)少女的惜春之情。她一邊惋惜春天的歸去,一邊又覺(jué)得春天對(duì)她也有無(wú)限依戀之情。詩(shī)人通過(guò)擬人化手法,不寫(xiě)人惜春,卻從春戀人著筆。楊柳依依,叢蘭灑淚,寫(xiě)來(lái)婉轉(zhuǎn)有致,耐人尋味。最后“獨(dú)坐亦含顰”,以人惜春收束全詞,更增添了全詞的抒**彩。該詞抒發(fā)了惜春、傷春之情。引第二首詞寫(xiě)的是作者惜春傷春之情。開(kāi)篇發(fā)出了“共惜艷陽(yáng)年”的感慨;其后寫(xiě)作者見(jiàn)到春天已過(guò)、桃花飄落在流水上的情景,包含了一種無(wú)可奈何的傷感情緒;后兩句寫(xiě)借酒消愁,不惜醉倒在酒杯前,卻希望能等到雨過(guò)天晴的時(shí)候。詞中既有傷春之意,又表現(xiàn)了作者珍惜流年的情懷。這兩首詞構(gòu)思新穎,描寫(xiě)細(xì)膩,手法多變。充分體現(xiàn)了詩(shī)人樂(lè)府小章的“清新流暢、含思婉轉(zhuǎn)”的藝術(shù)特色。清代況周頤《蕙風(fēng)詞話(huà)》中評(píng)價(jià)說(shuō):“唐賢為詞,往往麗而不流,與其詩(shī)不甚相遠(yuǎn)也。劉夢(mèng)得《憶江南》‘春去也’云云,流麗之筆,下開(kāi)北宋子野、少游一派!苯鷮W(xué)者俞陛云在《唐五代兩宋詞選釋》中提到:“作傷春詞者,多從送春人著想。此獨(dú)言春將去而戀人,柳飄離袂,蘭浥啼痕,寫(xiě)春之多情,別饒風(fēng)趣,春猶如此,人何以堪!”

江南原文翻譯及賞析9

  憶江南·宿雙林禪院有感

  心灰盡、有發(fā)未全僧。風(fēng)雨消磨生死別,似曾相識(shí)只孤檠,情在不能醒。

  搖落后,清吹那堪聽(tīng)。淅瀝暗飄金井葉,乍聞風(fēng)定又鐘聲,薄福薦傾城。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《憶江南·宿雙林禪院有感》是清代詞人納蘭性德的作品。這首詞上片述說(shuō)妻子之死讓詞人心灰意冷;下片寫(xiě)詞人眼見(jiàn)耳聞一片凄涼景象,自嘆福分淺薄。全詞通過(guò)對(duì)景物的描寫(xiě),反襯了詞人的心情,篇幅雖短,但都蘊(yùn)含著詞人和亡妻盧氏之間深厚的感情。

  翻譯/譯文

  心如死灰,除了蓄發(fā)之外,已經(jīng)與僧人無(wú)異。只因生離死別,在那似曾相識(shí)的孤燈之下,愁情縈懷,夢(mèng)不能醒。

  花朵凋零之后,即使清風(fēng)再怎么吹拂,也將無(wú)動(dòng)于衷。雨聲淅瀝,落葉飄零于金井,忽然間聽(tīng)到風(fēng)停后傳來(lái)的一陣鐘聲,自己福分太淺,縱有如花美眷、可意情人,卻也常在生離死別中。

  注釋

  ⑴憶江南:本為唐教坊曲名,后用作詞牌。又名《望江南》、《夢(mèng)江南》等!督饖Y集》入“南呂宮”。單調(diào)二十七字,三*韻。中間七言?xún)删,以?duì)偶為宜。第二句亦有添一襯字者。

 、齐p林禪院:指今山西省*遙縣西南七公里處雙林寺內(nèi)之禪院。雙林寺內(nèi)東軸線(xiàn)上有禪院、經(jīng)房、僧舍等。

  ⑶孤檠(qíng):即孤燈。

 、葥u落:凋殘,零落。

 、汕宕担呵屣L(fēng),此指秋風(fēng)。

 、式鹁壕畽谏嫌械耧椫

 、吮「#涸~人自謂。薦:進(jìn)獻(xiàn)、送上。傾城:指貌美的女子,這里代指盧氏。

  創(chuàng)作背景

  清康熙十六至十七年(1677年-1678年),納蘭性德為亡妻守靈期間,因心中悲痛,同時(shí)為了抒發(fā)自己內(nèi)心的傷感、思念之情,故寫(xiě)下此詞。

  賞析/鑒賞

  文學(xué)鑒賞

  這是一首悼亡詞,從“風(fēng)雨消磨生死別”句來(lái)看,其傷悼之意已明。其所謂“有感”,便是這天上人間生死之別的不能忘情;可見(jiàn)納蘭與盧氏夫妻情愛(ài)之深篤,亦可見(jiàn)納蘭于愛(ài)情的真純誠(chéng)摯。

  “心灰盡、有發(fā)未全僧!奔{蘭此刻的心情也是如此,雖然蓄發(fā),內(nèi)心卻如灰燼一般,毫無(wú)生氣,對(duì)紅塵不再眷戀了,如同僧人一般只不過(guò)是等著死去,消磨時(shí)光罷了。既然是這樣的生活狀態(tài),下一句“風(fēng)雨消磨生死別,似曾相識(shí)只孤檠,情在不能醒!币脖阍谇槔碇辛恕

  納蘭在最后感慨“薄福薦傾城”,納蘭福薄無(wú)法消受上天賜予的禮物,只能在失去之后獨(dú)自嘆息。

  納蘭深受佛道之影響,故其詞中亦時(shí)有流露。此篇表現(xiàn)得十分明顯。但他又將這種思想、情致寓于戀情之中,遂顯得撲朔迷離,深曲委婉之至。

  名家點(diǎn)評(píng)

  當(dāng)代學(xué)者、納蘭詞研究員張草紉《納蘭詞箋注》:“此詞為悼念盧氏而作,可無(wú)疑!

  當(dāng)代作家聶小晴:“這首詞寫(xiě)盡離別辛酸淚,卻又不失清新淡雅,實(shí)屬佳作。”

江南原文翻譯及賞析10

  水仙子·詠江南

  一江煙水照晴嵐,*人家接畫(huà)檐,芰荷叢一段秋光淡。看沙鷗舞再三,卷香風(fēng)十里珠簾。畫(huà)船兒天邊至,酒旗兒風(fēng)外飐。愛(ài)殺江南!

  鑒賞

  “一江煙水照晴嵐,*人家接畫(huà)檐”兩句采用對(duì)偶的寫(xiě)法,從大處落筆,先描寫(xiě)江上之景,霧靄彌漫,煙云繚繞,再寫(xiě)*人家,鱗次櫛比,畫(huà)梁相接,正合乎水仙子的曲牌作法。首句畫(huà)出一幅天然美景,江面經(jīng)晴日照射,氤氳蕩漾,更顯出煙水迷茫之致。次句“*人家接畫(huà)檐”寫(xiě)出了江南地區(qū)人口稠密和繁華富庶的特點(diǎn)。

  接著作者又把***放到自然景物,“芰荷叢一段秋光淡”的“淡”用得好,把溫柔水鄉(xiāng)的濃郁春光沖淡了,彷佛有抿去囂擾的意味,更增添了幾許詩(shī)意盎然的搖曳之姿。“看沙鷗舞再三”寫(xiě)得是作者張養(yǎng)浩本人閑灑自適得怡然之味。

  “卷香風(fēng)十里珠簾”暗示了其所在的溫柔鄉(xiāng)之香艷、富麗,和前面的畫(huà)檐人家相呼應(yīng)。“畫(huà)船兒天邊至,酒旗兒風(fēng)外飐”相對(duì),也是水仙子的慣例。而這兩句不僅是字面相對(duì),所描述的情景也恰成對(duì)應(yīng),一方頻頻召喚,一方倦旅來(lái)投。最后一句由客觀觀察轉(zhuǎn)回主觀感受,“愛(ài)殺江南”總結(jié)心得,既突顯主旨,又充分表達(dá)了情感。

  這首**在藝術(shù)的處理上,能夠把遠(yuǎn)近的景物交錯(cuò)來(lái)寫(xiě),富有變化,江南各種富有特色的景觀足以激發(fā)起令人心想神往的印象。

  這首《水仙子》中最繁華富麗的句子是“*人家接畫(huà)檐”。

  該曲中運(yùn)用了“一”“兩”“再三”“十”等數(shù)詞,集中表現(xiàn)了江南風(fēng)物明麗雋美的特點(diǎn)。由于選擇的數(shù)詞不同,富于變化,增強(qiáng)了生動(dòng)活潑的情韻。五句寫(xiě)景由遠(yuǎn)而近,從大到小,寫(xiě)家人、荷塘、水禽,第六句寫(xiě)遠(yuǎn)方的船,第七句又村落酒店酒旗,極富條理性和層次感,表達(dá)了歡快的格調(diào)。

  譯文及注釋

  譯文

  陽(yáng)光照耀江水,騰起了薄薄的煙霧,*人家彩繪的屋檐相連,畫(huà)梁相接。江面上荷花叢生秋光恬淡,看沙鷗正在江面上一次次飛舞盤(pán)旋,家家珠簾里飄出香風(fēng)。美麗的船只好像從天邊駛來(lái),酒家的旗幟迎風(fēng)招展。真讓人喜愛(ài)啊,江南!

  注釋

  “一江煙水”句:意思是說(shuō)陽(yáng)光照耀江水,騰起了薄薄的煙霧。煙水:江南水氣蒸騰有如煙霧。晴嵐:嵐是山林中的霧氣,晴天天空中仿佛有煙霧籠罩,故稱(chēng)晴嵐(晴天空中仿佛有煙霧籠罩)。

  畫(huà)檐:繪有花紋、圖案的屋檐。

  芰(jì)荷:芰是菱的古稱(chēng)。芰荷指菱葉與荷葉。

  “卷香風(fēng)”句:“即十里香風(fēng)卷珠簾!被枚拍痢顿(zèng)別》詩(shī)句“春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如!

  飐(zhǎn):風(fēng)吹物使之顫動(dòng)

  殺:用在動(dòng)詞后,表示程度深。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。作者生長(zhǎng)在北國(guó),此次來(lái)到江南,當(dāng)?shù)氐姆N種風(fēng)物人情自然讓他大開(kāi)眼界?粗鴱奶爝咇倎(lái)的小舟,讓心情隨著風(fēng)中的酒旗一同舒展,搖擺、這時(shí)候,作者感覺(jué)到從未有過(guò)的暢快和愜意,因而寫(xiě)下了這首散曲。

  譯文及注釋二

  譯文

  陽(yáng)光照耀江水,騰起了薄薄的煙霧,河岸兩邊的人家,屋頂飛檐如畫(huà),似乎銜接在一起。江面上荷葉、菱葉叢生,浮在水中秋光安寧閑淡;看沙鷗往來(lái)翻飛舞姿翩翩,香風(fēng)透出珠簾在十里岸邊彌漫。遠(yuǎn)處的畫(huà)船正從天邊駛來(lái),酒家的旗幟迎風(fēng)招展。真是愛(ài)煞這江南美景呀!

  注釋

  1、一江:滿(mǎn)江,整個(gè)江面。

  2、煙水:煙靄籠罩著的水面。

  3、照:倒映。

  4、嵐:山里的霧氣。

  5、畫(huà)檐:有畫(huà)飾的屋檐。

  6、芰(jì)荷:出水的荷葉,亦指荷花。

  7、秋光淡:因?yàn)槌蓞驳暮扇~挺拔茂密,以至秋光也顯得淡了。

  8、再三:多次,不斷的樣子。

  9、卷香風(fēng)十里珠簾:“十里香風(fēng)卷珠簾”的倒裝。珠簾,珍珠綴成或飾有珍珠的簾子。

  10、畫(huà)船:裝飾華美的游船。

  11、酒旗:也叫酒簾,俗稱(chēng)“望子”,是以布綴于竿頭、高懸于店門(mén)前的酒家標(biāo)幟。

  12、飐(zhǎn):風(fēng)吹物動(dòng)的樣子。

  13、殺:通“煞”,非常、甚。用在動(dòng)詞后表示動(dòng)詞程度之深。

  賞析二

  這首**寫(xiě)江南風(fēng)光,以江水為中心展現(xiàn)出叢叢芰荷、點(diǎn)點(diǎn)畫(huà)船、云淡天高、鷗鳥(niǎo)飛翔的秋光和酒旗飄揚(yáng)、畫(huà)檐相連的市景。畫(huà)面開(kāi)闊悠遠(yuǎn),富于立體感,風(fēng)格清逸。全曲純用白描手法,將**小小、遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近的十種景物,構(gòu)成一幅很有特色的江南水鄉(xiāng)圖。情韻生動(dòng),意態(tài)萬(wàn)千,所以最后以“愛(ài)殺江南”作結(jié),既是必然之筆,又顯得收束有力。古今寫(xiě)秋,常帶秋蕭颯、悲涼氣氛,而此曲卻不同,它不僅毫無(wú)悲涼色彩,字里行間還洋溢著濃郁的生活氣息,富有樂(lè)觀**色彩情調(diào)。

  全曲八句,七句寫(xiě)景,最后用一句抒情句作結(jié),并點(diǎn)題。

  多水是江南的特色,水面風(fēng)光是江南所特有的,因此開(kāi)頭兩句,作者就緊緊抓住這特點(diǎn)來(lái)進(jìn)行描繪。一條浩浩的大江,在晴日照耀下,霧氣迷蒙,影影綽綽,增添了幾分迷茫,似夢(mèng)如幻,恍惚迷離。*人煙稠密,真是“煙柳畫(huà)橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬(wàn)人家。”江南水鄉(xiāng)秋景中,最大的特征無(wú)過(guò)于菱與荷了,被作者稱(chēng)贊的就是“三秋桂子,十里荷花,羌管弄晴,菱歌泛夜”(同前)這前三句是對(duì)江南景物的總體描寫(xiě),接下來(lái)四句分別寫(xiě)了最有特色的具有**性的事物。

  先看水面上沙鷗**飛舞,再回到岸上,這第五句與杜牧的《贈(zèng)別》聯(lián)系起來(lái),令人不知這香風(fēng)是從荷花中飄來(lái),還是從珠簾里美人身上飄下來(lái)。珠簾里似乎還有若隱若現(xiàn)的美人的身影,不禁令人神往。抬頭遠(yuǎn)眺,看到畫(huà)船兒從天邊駛來(lái),這祥華貴的游船上,當(dāng)然還會(huì)有悠揚(yáng)悅耳的樂(lè)聲,在視覺(jué)、嗅覺(jué)中又加**聽(tīng)覺(jué),令人心曠神怡。正在這時(shí),又看到了酒店用以招引客人的酒旗正在風(fēng)中飄揚(yáng),于是在荷香、脂粉香中,又加**陣陣撲鼻的酒香。至此,已令人心醉了,于睪情不自禁娥發(fā)出了“愛(ài)殺江南”的贊嘆。在強(qiáng)烈的贊嘆聲中,結(jié)束了全曲,使這贊嘆聲久久縈繞在讀者的耳際心上。

  這支令曲寫(xiě)得俊美異常。它描寫(xiě)了江南水鄉(xiāng)的秀麗風(fēng)光,反映了詩(shī)人熱愛(ài)江南、流連忘返的心情。古代吟詠江南的詩(shī)詞是不少的,有的借吟詠江南春光寫(xiě)江南之美,如白居易的《憶江南》,也有的從芳春與清秋兩個(gè)季節(jié)中選取一些最突出的景物和情事反映江南之美,如李煜的《望江南·閑夢(mèng)遠(yuǎn)》。

  作者和他們不同,他抓住江南清秋時(shí)節(jié)幾個(gè)富有特征意義的景物與情事,寥寥幾筆,勾勒出一幅江南秋**,這就使這支散曲有了個(gè)性。另外,在描寫(xiě)江南美好風(fēng)光時(shí),作者不僅描寫(xiě)了珠簾漫卷、香風(fēng)四溢、畫(huà)檐鱗次櫛比的大江*的人家,還描寫(xiě)了江水拍天、煙嵐縹緲、芰荷滿(mǎn)塘的淡雅秋光,使自然景色與社會(huì)景色融為一體,渾然天成,富有詩(shī)情畫(huà)意。


古詩(shī)江南原文及賞析3篇(擴(kuò)展2)

——《憶江南》原文及翻譯賞析3篇

《憶江南》原文及翻譯賞析1

  春去也,多謝洛城人。

  [譯文]東風(fēng)吹拂,楊柳飄落,春天又過(guò)去了,多么感謝懷念那洛城的人兒!

  [出自]劉禹錫《憶江南》

  春去也,多謝洛城人。弱柳從風(fēng)凝舉袂,

  叢蘭露浥似沾巾。獨(dú)坐亦含顰。

  注釋?zhuān)?/p>

  多謝:殷勤致意的意思。

  洛城人:即洛陽(yáng)人。

  袂(mèi):衣袖。

  浥(yì):沾濕。

  顰(pín):皺眉。

  譯文1:

  可惜春天已經(jīng)匆匆過(guò)去了,臨行的時(shí)候謝別洛陽(yáng)城的人。柔弱的柳枝隨風(fēng)飛舞象是揮手舉袂,一叢叢的蘭花沾滿(mǎn)白露正如浸濕的頭巾,遮住芳顏獨(dú)自歡笑又像是含嗔帶顰。

  譯文2:

  春天即將離去!它深情致謝留戀春光的洛城人。柔弱的柳枝隨風(fēng)輕搖,好似揮手舉袖與春天告別;叢蘭上香露晶瑩,好像灑淚羅巾。一位女子凄然獨(dú)坐愁鎖眉心。

  賞析:

  這首詞原有作者自注:"和樂(lè)天春詞,依《憶江南》曲拍為句。"樂(lè)天春詞,即指白居易〈〈憶江南〉〉詞。

  這是一首傷春詞,首兩句感嘆洛城春去,寫(xiě)人與春天的惜別之情;中間兩句,擬人的手法寫(xiě)樹(shù)木花草與春天的惜別之情:弱柳隨風(fēng)舞動(dòng),仿佛揮袖傷別;蘭草沾著露水,仿佛灑淚辭春。最后一句是“曲終奏雅”,一語(yǔ)道出:面對(duì)此情此景,即使獨(dú)坐也要發(fā)愁。

  在短短的五句話(huà)中,能寫(xiě)出這么深厚的情感,是很不容易的。清人況周頤稱(chēng)這首詞為"流麗之筆",簡(jiǎn)潔明快確實(shí)是劉禹錫小詞的一大特色。

  這是劉禹錫在唐文宗開(kāi)成三年(838)所作之詞。詞人運(yùn)用擬人手法,將人情物態(tài)糅為一體,相互映襯,相得益彰,從而將抒情主人公的惜春、傷春之情巧妙的烘托出來(lái)。

  “春去也,多謝洛城人”起句似有突兀,讓人不易理解,及至看了下文,才恍然大悟。原來(lái)“春去也”是抒情主人公即下文那個(gè)“獨(dú)坐亦含嚬”的洛城少女的慨嘆之詞。她一邊惋惜春天的歸去,一邊又覺(jué)得春天對(duì)她來(lái)說(shuō)也有無(wú)限依戀之情。她仿佛看到,春天在歸去的當(dāng)兒,還向她殷勤致意,戀戀不舍的道別。“去也”一詞,感**彩極濃,詞人用擬人手法將春天人格化,寫(xiě)出它不忍離去又不得不離去的無(wú)奈。

  “弱柳從風(fēng)疑舉袂,叢蘭裛露似沾巾”兩句,詞人仍用擬人手法,描繪出了樹(shù)木花草與春天的惜別之情:柔弱的柳條隨風(fēng)輕搖,不勝依依,恍如一位妙齡女子正揮手舉袖與春天作別;碧綠的蘭草沾滿(mǎn)露珠,晶瑩閃光,好似少女在款款惜別之際淚灑羅巾。“舉袂”、“沾巾”都是抒情主人公的想象之辭,正因?yàn)樗锵Т簹w,因此才覺(jué)得周?chē)目陀^景物也好像同她一樣扼惋嘆惜?傊~人不寫(xiě)人惜春,卻寫(xiě)春戀人,這樣將抒情主人公的惜春之情寫(xiě)得婉轉(zhuǎn)有致,耐人尋味。

  “獨(dú)坐亦含嚬”,由此詞人自然而然地過(guò)渡到了惜別之人——洛城少女。這時(shí),洛城少女正獨(dú)自端坐在花盡春空的庭院,嚬眉蹙額。由詞中這一“亦”字可知此刻的她無(wú)論是獨(dú)吟、獨(dú)賦,還是獨(dú)思、獨(dú)坐都無(wú)法排遣內(nèi)心滿(mǎn)腹的愁緒。想必旖旎的春光曾帶給她無(wú)限的歡樂(lè)或者說(shuō)曾激勵(lì)她憧憬美好,但是如今春闌花謝,歡樂(lè)已成為過(guò)眼煙云,理想也最終落空,因此洛城少女只能徒然地對(duì)物傷懷,黯然傷神罷了?傊司湟匀讼Т菏帐~,更加增添了全詞的`抒**彩。

  縱觀全詞,詞人巧借抒情主人公的惜春之情,從而寄托了自己盛年難再,**抱負(fù)無(wú)法實(shí)現(xiàn)的喟嘆之情,由此使得全詞情調(diào)哀婉,充溢著一種淡淡的哀愁,然而又不流于綺靡。

《憶江南》原文及翻譯賞析2

  原文:

  江南月,清夜?jié)M西樓。

  云落開(kāi)時(shí)冰吐鑒,浪花深處玉沈鉤。

  圓缺幾時(shí)休。

  星漢迥,風(fēng)露入新秋。

  丹桂不知搖落恨,素娥應(yīng)信別離愁。

  天上共悠悠。

  譯文

  天朗氣清的秋夜,皎潔的月光灑滿(mǎn)西樓。云堆散開(kāi)時(shí),圓月如明鏡高懸夜空;浪花綻放深處,缺月似玉鉤沉落江心。月圓月缺何時(shí)才能停止!

  銀河迢迢,不覺(jué)又是金風(fēng)玉露的新秋。月中丹桂不會(huì)因秋而凋零;月中嫦娥離群索居,無(wú)休止的孤寂的生活中,肯定體驗(yàn)到了離別的痛苦。人間離人和天上嫦娥,都為月缺人分離、月圓人未圓而黯然神傷。

  注釋

  星漢:指銀河。

  迥:遠(yuǎn)。

  素娥:嫦娥。

  賞析:

  王琪的這首詠月詞,借景抒懷,托物言情:夜月的圓缺不休,象征人事的聚散無(wú)常;嫦娥的形象寄寓深沉而痛切的離愁,寫(xiě)盡了人間的悲歡離合。全詞寫(xiě)景生動(dòng),體物精微,意境悠遠(yuǎn),含蓄蘊(yùn)藉。

  起句“江南月,清夜?jié)M西樓”,寫(xiě)一個(gè)天朗氣清的秋夜,明亮的月光灑滿(mǎn)了西樓!霸坡溟_(kāi)時(shí)冰吐鑒,浪花深處玉沉鉤!痹律侣,月圓月缺,不知重復(fù)了多少次。上句寫(xiě)天上月,云堆散開(kāi)之時(shí),圓月如冰鑒(鏡)高懸天宇;下句寫(xiě)江中月,浪花綻放深處,缺月似玉鉤沉落江心。前句“鑒”寫(xiě)月圓,后句“鉤”寫(xiě)月缺:“冰吐鑒”、“玉沉鉤”,句式新穎別致。本應(yīng)是“冰鑒”、“玉鉤”為詞,作者以動(dòng)詞“吐”、“沉”隔開(kāi)名詞詞組“冰鑒”、“玉鉤”,這樣冰、玉狀月色的皎潔;鑒、鉤描明月的形態(tài),不僅句式有頓挫峭撥之妙,而且詞意上也頗具匠心。上片結(jié)句“圓缺幾時(shí)休”,既承接收攏了前兩句,又以月圓月缺何時(shí)了的感慨,十分自然地開(kāi)啟了下片。

  下片首句“星漢迥,風(fēng)露入新秋”,寫(xiě)斗轉(zhuǎn)星移,銀河迢迢,不覺(jué)又是金風(fēng)玉露的新秋。“丹桂不知搖落恨,素娥應(yīng)信別離愁!痹轮械す鹚臅r(shí)不謝,雖然它不會(huì)因秋而凋零;但月中嫦娥離群索居,無(wú)休止的孤寂的生活中,肯定體驗(yàn)到了離別的痛苦。素娥,嫦娥之別稱(chēng)。丹桂,神話(huà)傳說(shuō)月中有桂樹(shù),高五百丈,斫之,樹(shù)創(chuàng)隨合(段成式《酉陽(yáng)雜俎·天咫》)。結(jié)句“天上共悠悠”,道出了人間離人和天上嫦娥,都為月缺人分離、月圓人未圓而黯然神傷。悠悠,憂(yōu)思綿遠(yuǎn)的樣子。一個(gè)“共”字,收到了“一石擊雙鳥(niǎo)”的藝術(shù)效果。

  這首詠月詞,留給讀者的回味是深長(zhǎng)悠遠(yuǎn)的。那清麗瀟灑、簡(jiǎn)約含蓄的風(fēng)致,確乎是人們難以忘懷的。

《憶江南》原文及翻譯賞析3

  原文:

  多少恨,昨夜夢(mèng)魂中。還似舊時(shí)游上苑,車(chē)如流水馬如龍。花月正春風(fēng)。

  注釋?zhuān)?/strong>

 、艖浗希捍嗽~調(diào)名于《花草粹編》中注云:“一名‘夢(mèng)游仙’‘夢(mèng)江南’‘江南好’!庇置巴稀薄!度圃(shī)》《詞譜》等均作“憶江南”。

  ⑵夢(mèng)魂:古人認(rèn)為在睡夢(mèng)中人的靈魂會(huì)離開(kāi)肉體,故稱(chēng)“夢(mèng)魂”。唐代劉希夷《巫山懷古》中有句:“頹想臥瑤席,夢(mèng)魂何翩翩。”

 、沁似:《花間集補(bǔ)》中作“還是”。上苑:古代供帝王玩賞、打獵的園林。這里指南唐的御花園。

 、溶(chē)如流水馬如龍:意思是車(chē)子接連不斷像流水一樣馳過(guò),馬匹絡(luò)繹不絕像一條龍一樣走動(dòng)。形容車(chē)馬絡(luò)繹不絕,十分繁華熱鬧。語(yǔ)出袁宏《后漢紀(jì)·孝章**紀(jì)》上記載:“建初二年(馬)太后詔曰:‘吾萬(wàn)乘主,身服大練,食不求甘,左右旁人無(wú)香熏之飾,衣但布皇,如是者欲以身率服眾也!斑^(guò)濯龍門(mén),見(jiàn)外家車(chē)如流水馬如龍。吾亦不譴怒之,但絕其歲用,冀以默愧其心!

  ⑸花月:花和月,泛指美好的景色。花月正春風(fēng),意思是形容春天鮮花怒放,春夜月光明朗,春風(fēng)微拂的情景,描繪春光的明媚。

  翻譯:

  昨天晚上的那個(gè)夢(mèng)勾起我多少**之恨!我夢(mèng)見(jiàn)了和過(guò)去出游上苑時(shí)一樣的熱鬧場(chǎng)面。車(chē)如流水,絡(luò)繹不絕;馬似游龍,奔騰跳躍。月光明媚,春風(fēng)拂面,花兒正紅。

  賞析:

  這首記夢(mèng)小詞,是李煜降宋被囚后的作品。詞寫(xiě)夢(mèng)憶江南,抒寫(xiě)了作者夢(mèng)中重溫舊時(shí)游娛生活的歡樂(lè)和夢(mèng)醒之后的悲恨,以夢(mèng)中的樂(lè)景抒寫(xiě)現(xiàn)實(shí)生活中的哀情,表達(dá)了作者的故國(guó)之思和**之痛。

  李煜降宋后,悔恨長(zhǎng)伴,追憶不斷!按酥腥障χ灰匝蹨I洗面”,這一切多從詞中出。故這首詞開(kāi)篇即道“多少恨”,“多少”是只多不少,是太多太深之意,這是作者國(guó)破成囚后的真實(shí)心境。此情不解,便入夢(mèng)中。李煜用夢(mèng)寫(xiě)別情離恨的很多,這本也是詩(shī)文騷客常用的筆法,但這里李煜有意強(qiáng)調(diào)“夢(mèng)魂”,有魂離此地,親歷故國(guó)之用,既是為下面的夢(mèng)憶場(chǎng)面增添效果,也是愁恨無(wú)奈中的一種寄托,其情苦切,也略可見(jiàn)一斑。在夢(mèng)里,作者借魂歸故國(guó),又回到了舊時(shí)的繁華歡情之中,“游上苑”,身份如初,不再是此時(shí)的階下之囚,“車(chē)如流水馬如龍”,語(yǔ)言樸實(shí)、洗練,一言以蔽之,熱鬧場(chǎng)面活靈活現(xiàn),笑語(yǔ)歡歌宛在眼前。游樂(lè)時(shí)環(huán)境的優(yōu)美,景色的綺麗,傾注了詩(shī)人對(duì)往昔生活的無(wú)限深情。此語(yǔ)原出《后漢記》,本為馬皇后詔中指斥外戚奢華的一句話(huà),用在這里似乎別有寓意,李煜是否對(duì)自己當(dāng)年的安于奢麗、偏于閑逸的生活有檢討悔恨之意,也未可知。接下來(lái)“花月正春風(fēng)”一句,似乎夢(mèng)已不醒,沉湎其中,但將其與開(kāi)篇“多少恨”對(duì)解,則婉轉(zhuǎn)曲致,寓味深長(zhǎng)。

  從表面上看,似乎這首詞所寫(xiě)的就是對(duì)往昔繁華的眷戀,實(shí)際上作者要著重表達(dá)的倒是另外一面——如今處境的無(wú)限凄涼。這是一種“正面不寫(xiě)寫(xiě)反面”的藝術(shù)手法的成功運(yùn)用。全詞“深哀淺貌,短語(yǔ)長(zhǎng)情”,在藝術(shù)上達(dá)到高峰。“以夢(mèng)寫(xiě)醒”“以樂(lè)寫(xiě)愁”“以少勝多”的高妙手法,使這首小詞獲得耐人尋味的藝術(shù)生命。


古詩(shī)江南原文及賞析3篇(擴(kuò)展3)

——《江南曲》原文及翻譯賞析3篇

《江南曲》原文及翻譯賞析1

  《江南曲》

  作者:李益

  嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。

  早知潮有信,嫁與弄潮兒。

  【注解】:

 。、江南曲:古代歌曲名。

 。病①Z:商人。

  3、潮有信:潮水漲落有一定的時(shí)間,叫潮信。

  【韻譯】:

  我真悔恨嫁做瞿塘商人婦,

  他天天把相會(huì)的佳期耽誤。

  早知潮水的漲落這么守信,

  還不如嫁一個(gè)弄潮的丈夫。

  【評(píng)析】:

  這是一首寫(xiě)商婦候夫不歸的閨怨詩(shī)。詩(shī)的首二句,以商婦口吻,道破夫外出經(jīng)商,獨(dú)守空閨的孤寂。后二句,寫(xiě)商婦想入非非,悔不嫁個(gè)弄潮之人,能如潮守信。語(yǔ)言*實(shí),不事雕飾,空閨苦,怨夫情,躍然紙上。早知潮有信,嫁與弄潮兒?此戚p薄荒唐,實(shí)則情真意切。 從早知二字,可見(jiàn)商婦并非妄想他就,而是望夫不止之癡情癡語(yǔ)。

《江南曲》原文及翻譯賞析2

  汀洲采白蘋(píng),日落江南春。

  洞庭有歸客,瀟湘逢故人。

  故人何不返,**復(fù)應(yīng)晚。

  不道新知樂(lè),只言行路遠(yuǎn)。

  翻譯/譯文

  一位婦人在水中小洲上采摘白蘋(píng),江南的日照暖暖的照在水邊。

  洞庭湖那邊有歸客回來(lái),歸客曾在瀟湘之畔遇見(jiàn)故人。

  故人為何至今還不返回?白蘋(píng)花已掉落,又一個(gè)春天將要過(guò)去。

  歸客不說(shuō)故人結(jié)交新歡之事,只說(shuō)路途太遙遠(yuǎn)難以返回。

  注釋

  。╰īng)洲:水中小洲。

  白蘋(píng)(píng):水草名。谷雨時(shí)始生,夏秋間開(kāi)小白花。

  日落:一作”日暖“。

  洞庭:湖名。在長(zhǎng)江南岸,湖南省北部。

  歸客:歸鄉(xiāng)之人。

  瀟湘:水名,瀟水與湘水在湖南省**縣以西匯合,稱(chēng)瀟湘,后亦可泛指湖南地區(qū)。

  故人:指女主人公的丈夫。

  春花:此指春天和白蘋(píng),與首句的采蘋(píng)相應(yīng);春花一作”**“。

  復(fù)應(yīng):又將。

  新知:指丈夫結(jié)交的新歡。

  賞析/鑒賞

  這是一首閨怨詩(shī)。詩(shī)借樂(lè)府舊題寫(xiě)江南女子思念遠(yuǎn)方游子的悵惘憂(yōu)傷之情。

  詩(shī)的開(kāi)頭兩句由寫(xiě)汀洲采蘋(píng)而帶出江南明媚的春色,筆墨寥寥而江南水鄉(xiāng)風(fēng)物宛然可想。詩(shī)寫(xiě)汀洲采蘋(píng),大抵只是觸物起興,借以表達(dá)折芳寄遠(yuǎn)、相思懷人之意,也就是說(shuō)只是一個(gè)“興象”,而并非實(shí)寫(xiě)。這兩句借采蘋(píng)起興寫(xiě)相思之情,使讀者由芳草而想起美人,而江南如畫(huà)的春色無(wú)疑也給思婦和她的相思*添了一段風(fēng)情。接下去兩句說(shuō)有“歸客”從洞庭回來(lái),帶來(lái)了“故人”的消息。思婦在剛聽(tīng)到消息的時(shí)候,想必也曾感到一點(diǎn)安慰,但對(duì)于一個(gè)因?yàn)閻?ài)情而懷抱相思痛苦的人來(lái)說(shuō),這一點(diǎn)消息是足以激起更加強(qiáng)烈而不安的思念。以下四句便由此生發(fā)。這兩句寫(xiě)“歸客”帶回“故人”的消息,只以一個(gè)“逢”字點(diǎn)出,寫(xiě)得特別簡(jiǎn)略,給讀者留下了想像的余地。詩(shī)寫(xiě)“洞庭”、“瀟湘”,實(shí)指同一個(gè)地方,卻分**寫(xiě),給行文增添了一點(diǎn)參差錯(cuò)落;而這樣的表達(dá),在字面上使讀者覺(jué)得好像是兩個(gè)不同的地方,詩(shī)意因此仿佛有了一點(diǎn)輾轉(zhuǎn)漂泊的意思。與“逢”字所傳達(dá)的偶然相遇的意思結(jié)合在一起,讓讀者想起遠(yuǎn)方游子行蹤的不定與音訊的渺茫。

  詩(shī)的后半首以一個(gè)問(wèn)句開(kāi)頭,直接表達(dá)了相思的迫切之情!按夯◤(fù)應(yīng)晚”,“春花”指的是白蘋(píng),因首句已點(diǎn)明女主人公正在采蘋(píng),故女主人公將手中之物作比喻,信手拈來(lái),毫無(wú)斧鑿痕跡,顯示出巧妙的構(gòu)思。其中的“復(fù)”字提示其丈夫已多年未歸,側(cè)面反襯出女主人公的焦灼神態(tài)。這里也隱喻紅顏消損,美人遲暮,在歲月無(wú)情的消磨中寫(xiě)出了相思憔悴之意。前面的問(wèn)句,只因?yàn)橛羞@一個(gè)句子接住,便具有了觸動(dòng)讀者的力量。結(jié)尾兩句說(shuō)“不道新知樂(lè),只言行路遠(yuǎn)”,實(shí)際上說(shuō)的是“行路遠(yuǎn)”!靶新愤h(yuǎn)”因而見(jiàn)出相思的渺茫與深長(zhǎng)!安坏佬轮獦(lè)”只是設(shè)想之辭,不可坐實(shí)。只因相思無(wú)望,便有了無(wú)端的猜想,而正是從虛設(shè)之辭中,寫(xiě)出了哀怨帳惘的相思之情。

  從表面的意思上看,“故人何不返”一句下面,應(yīng)接以詩(shī)的最后兩句,這兩句是對(duì)“故人何不返”的直接回答。詩(shī)卻避免了直接的.回應(yīng),而以“**復(fù)應(yīng)晚”一句接住,使詩(shī)意*添了曲折之意,也與開(kāi)頭寫(xiě)采蘋(píng)有照應(yīng)之妙。

  這首詩(shī)寫(xiě)女子相思之情,辭意婉轉(zhuǎn),又與比興相結(jié)合,更顯得含蓄而富于風(fēng)情。詩(shī)借樂(lè)府舊題寫(xiě)閨怨,頗有江南民歌清新流麗的特點(diǎn)。


古詩(shī)江南原文及賞析3篇(擴(kuò)展4)

——《望江南·閑夢(mèng)遠(yuǎn)》原文翻譯及賞析3篇

《望江南·閑夢(mèng)遠(yuǎn)》原文翻譯及賞析1

  原文

  閑夢(mèng)遠(yuǎn),南國(guó)正清秋:千里江山寒色遠(yuǎn),蘆花深處泊孤舟,笛在月明樓。

  翻譯

 、俅嗽~調(diào)名一作《望江梅》,又作《憶江南》。

 、陂e夢(mèng)遠(yuǎn):閑,指囚禁中百無(wú)聊賴(lài)的生活和心情。夢(mèng)遠(yuǎn),指夢(mèng)見(jiàn)遙遠(yuǎn)的地方,也指夢(mèng)長(zhǎng)。

 、矍迩铮禾旄邭馑那锾,指深秋。唐杜甫《宿府》有“清秋幕府井梧寒,獨(dú)宿江城蠟炬殘”句。

  ④寒色:指自然景物在寒冷時(shí)節(jié)的顏色,即秋色。暮:蕭本二主詞等本中作“遠(yuǎn)”。

  ⑤蘆花:蘆葦花絮。隋**《贈(zèng)賀左丞蕭舍人》有“蘆花霜外白,楓葉水前丹”句。泊:停泊,停放。

  ⑥笛在月明樓:全句意謂笛聲發(fā)自于月光照耀下的高樓。月明:月光明照。

  賞析

  這首詞以“閑夢(mèng)”起,夢(mèng)中所見(jiàn)是“清秋”!扒迩铩奔瓷钋,是不免引人懷思、惹人煩惱的秋景。全詞是一種即景抒情、直筆憂(yōu)思的寫(xiě)法,開(kāi)篇即寫(xiě)出作者如“清秋”般冷寂的心情和孤苦懷遠(yuǎn)的心境。后面兩句具體寫(xiě)“清秋”的景色,作者是含思而視,凝情相望,秋景自然就有了抹不去的凄清寂寞之感。這首詞寫(xiě)秋,秋景凄冷而人單情孤,這是以靜寫(xiě)煩!扒Ю锝健庇纱筇幭鹿P,愈見(jiàn)作者心境空寥,“寒”字融情,更顯作者的情懷冷寂。“蘆花深處”由小處見(jiàn)意,隱約可見(jiàn)作者無(wú)法*復(fù)、如波逐浪的煩怨心情,“泊”字隨意,有無(wú)系無(wú)收之感,恰好是作者身如浮萍、心如孤舟的真實(shí)寫(xiě)照!爸邸睂(shí)際上是借物寫(xiě)人,以物寫(xiě)心,即物詠情,這些景物雖然本都是秋景中常見(jiàn),但此情此境中卻已別具寓意。結(jié)尾一句“笛在月明樓”,由景及人,把前面的空景用有人的畫(huà)面來(lái)接續(xù),把眼見(jiàn)的凄涼用耳聽(tīng)的哀惋來(lái)充實(shí),筆意翻復(fù),韻致更濃。笛聲清遠(yuǎn)、凜冽,向來(lái)有思舊、感懷的用意,向秀《思舊賦》有“聽(tīng)鳴笛之慷慨兮,妙聲絕而復(fù)尋”句;杜甫《吹笛》也有“吹笛秋山風(fēng)月清,誰(shuí)家巧作斷腸聲”之句;李煜自己也曾有“瓊窗夢(mèng)笛殘日,當(dāng)年得恨何長(zhǎng)”句。作者在這里以笛寫(xiě)人,以笛聲喻情聲,其人孤獨(dú),其懷寂寞,其愁悠遠(yuǎn),其恨綿長(zhǎng),以一語(yǔ)收全詞,詞意畢顯,寓意深沉。


古詩(shī)江南原文及賞析3篇(擴(kuò)展5)

——古詩(shī)《江雪》原文及賞析3篇

古詩(shī)《江雪》原文及賞析1

  《江雪》原文:

  千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。

  孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。

  《江雪》詩(shī)文解釋?zhuān)?/strong>

  千山萬(wàn)嶺不見(jiàn)飛鳥(niǎo)的蹤影,千路萬(wàn)徑不見(jiàn)行人的足跡。一葉孤舟上,一位身披蓑衣頭戴斗笠的漁翁,默默地在漫天風(fēng)雪中垂釣。

  《江雪》詞語(yǔ)解釋?zhuān)?/strong>

  蓑笠翁:披蓑衣、戴斗笠的老頭兒。

  《江雪》詩(shī)文賞析:

  這首五言絕句作于詩(shī)人謫居永州期間。柳宗元被貶到永州后,精神上受到很大打擊和壓抑。這首詩(shī)就是他借助歌詠隱居山水的漁翁,來(lái)寄托自己清高孤傲的情懷,抒發(fā)**上失意的苦悶和壓抑。詩(shī)中客觀境界的幽僻更能體現(xiàn)出作者落寞孤寂的心情。全詩(shī)用簡(jiǎn)單而細(xì)膩的語(yǔ)言描繪出了一幅寒江雪釣圖:千山萬(wàn)徑都沒(méi)有人煙鳥(niǎo)跡,天地間只有孤獨(dú)的漁翁在江雪中垂釣。廣闊寂寥的背景空間,更加突出了獨(dú)釣的孤舟。詩(shī)人淡墨輕描,渲染出一個(gè)潔靜絕美的世界。

  千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅:棲鳥(niǎo)不飛,行人絕跡大雪之中天地幽寂。千山,所有的山。鳥(niǎo)飛絕,沒(méi)有了飛鳥(niǎo)的蹤跡。萬(wàn)徑,所有的路。人蹤滅,沒(méi)有行人的蹤跡。

  孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪:天地皆白,寂靜無(wú)聲。漢江之上,孤舟之中,一老翁在雪中垂釣。蓑笠翁,身披蓑衣,頭戴斗笠的老人。

  所有的山川,都看不到飛鳥(niǎo)的影子,所有的道路,都沒(méi)有人的蹤跡。然而,卻有一位老翁坐著一條孤零零的小船,身披著蓑衣,頭戴著斗笠,在飄灑著大雪的寒冷的江面上獨(dú)自垂釣。

  這首絕句句句無(wú)雪,又句句見(jiàn)雪;句句寫(xiě)景,又句句抒情。情景渾然融為一體,作者的特立獨(dú)行的特有品格在簡(jiǎn)短的文字中躍然紙上,凸顯異常。詩(shī)人在這里采用了暗寫(xiě)手法,題為“江雪”,前三句卻始終不著“雪”字,只是在結(jié)尾處才點(diǎn)出“雪”,對(duì)詩(shī)題做了一個(gè)小小的呼應(yīng)。意境綺麗空靈,意蘊(yùn)深邃悠遠(yuǎn),堪稱(chēng)千古決“釣”。

  開(kāi)篇“千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅”兩句雖不見(jiàn)“雪”,但是從字里行間卻處處是“雪”,由于大雪封鎖了所有**小小的山川,才使鳥(niǎo)兒不飛,人兒不行,不僅寫(xiě)了“雪”,而且突出了“雪”之大,看天空,連鳥(niǎo)兒都不出去覓食;看道路,連人的腳印都看不到,突出了“雪”之大,天之冷。詩(shī)人開(kāi)篇為什么要渲染如此冰封雪飄的一幅寒冷的背景呢?其目的無(wú)非是為了以此烘托那雪中寒江孤舟之上披蓑戴笠垂釣的老翁,突出垂釣老者的孤獨(dú),突出老著的獨(dú)行,突出老者的不愿與世俗同流的可貴品格。我們不能肯定詩(shī)人作品中的老這就柳河?xùn)|自己,但是我們可以肯定作品中融入了他那種被貶之后的復(fù)雜情感。冰天雪地里,老人究竟是在釣什么??jī)H僅是為了釣魚(yú)嗎?冰天雪地是釣魚(yú)的季節(jié)嗎,能釣到魚(yú)嗎?我們不妨回過(guò)頭來(lái),柳宗元當(dāng)時(shí)在永州是因被貶而來(lái),無(wú)論在人際還是在仕途,都處于極度孤獨(dú)寂寞之中,國(guó)家朝政也處在極其灰暗之際,因此我們說(shuō),詩(shī)中老人應(yīng)該釣的是一種孤獨(dú),釣的是一種寂寞,釣的是一種孤傲的心境,釣的是一種理想和愿望,釣的是即將來(lái)臨的整個(gè)春天。

  此外,從老人孤獨(dú)的垂釣中,我們所看到的“是一幅優(yōu)美的風(fēng)景畫(huà),一個(gè)深刻的哲理品味,一次詩(shī)人自我的內(nèi)心的袒露,一種人格的閃光。特別是詩(shī)人那種在逆境中的倔強(qiáng)的態(tài)度、寧?kù)o超脫的心境和孤傲狷介的個(gè)性,幾乎成為了古代文人追求的精神家園!痹(shī)如其人,鏡如其心。

  作者簡(jiǎn)介:

  柳宗元(773—819),字子厚,唐代河?xùn)|人。他曾參與了以王叔文為首的****運(yùn)動(dòng),失敗后被貶為永州司馬,后改任為柳州刺史,世稱(chēng)柳柳州,亦稱(chēng)柳河?xùn)|。他能詩(shī)善文,尤其擅長(zhǎng)散文,是著名的唐宋散文八大家之一。他的詩(shī)多作于貶謫之后,抒發(fā)抑郁不*的感慨,風(fēng)格簡(jiǎn)練淡雅,語(yǔ)言峻潔流暢,感情沉摯,韻味含蓄雋永。

古詩(shī)《江雪》原文及賞析2

  【詩(shī)句】

  千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。

  【出處】

  唐·柳宗元《江雪》。

  【意思1】

  群山中,不見(jiàn)一只飛鳥(niǎo)的影 子:眾多的小路上,沒(méi)有一個(gè)行人的蹤 跡。千、萬(wàn):虛指,形容其多。

  【意思2】

  巍巍群山中, 見(jiàn)不到飛鳥(niǎo)的影子; 條條小路上,找不 見(jiàn)一個(gè)行人的腳印。兩句詩(shī)寫(xiě)大雪時(shí)的 空疏冷寂景象。

  【用法例釋】

  一、用以形容冬天寒冷 空寂的景象。[例]而他們的工作也并 不輕松,要從幾十公里之外購(gòu)菜、運(yùn) 糧、運(yùn)煤,特別冬季一來(lái)臨,道路難 行,“千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅!保ㄠu 荻帆《玉門(mén)秋色賦》)

  二、用以形容不 見(jiàn)人煙,不見(jiàn)鳥(niǎo)獸的荒蕪景象。[例] 他們有種到了天涯海角被紛繁喧囂的 世界拋棄了的感覺(jué),這里荒蕪得慘無(wú)人 道,大有“千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅”那 么一種凄涼景觀。(李能《天邊那群 兵》)

  【全詩(shī)】

  《江雪》

  [唐]柳宗元

  千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。

  孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。

  【注釋】

  ①絕:盡。這里是絕跡的意思。人蹤:人的足跡。

 、谒颍╯uo梭):蓑衣。用棕絲或莎草、稻草編成的雨具。笠(li立):斗笠。

  【全詩(shī)賞析】

  這是唐代詩(shī)人柳宗元筆下的一首膾炙人口的小詩(shī),是其**作之一,作于詩(shī)人外貶永州 (今湖南省**縣) 期間。

  自轟轟烈烈的 “永貞革新” 運(yùn)動(dòng)失敗以后,唐代社會(huì)的**生活日益黑暗、腐朽,主張變法革新的人士遭到了殘酷的打擊和**,作為曾積極參與革新運(yùn)動(dòng)的柳宗元,更成了保守**打擊的對(duì)象,他被貶謫到遙遠(yuǎn)、荒涼的永州,雖名為 “司馬”,卻實(shí)為“囚犯”,**上無(wú)人過(guò)問(wèn),生活上亦充滿(mǎn)艱辛,孤苦伶仃地在那里渡過(guò)了長(zhǎng)達(dá)十年的流放生涯。在此期間,唐代社會(huì)由于賊臣當(dāng)?shù)蓝惶焯斓刈呦蛄讼缕侣。這對(duì)于一個(gè)有理想、有抱負(fù)的詩(shī)人來(lái)說(shuō),不能不使他倍感壓抑和苦悶,為了反抗,也為了排遣心中郁悶,他于游山玩水之中創(chuàng)作了一批山水詩(shī)歌,寄寓和披露了他當(dāng)時(shí)的真實(shí)思想!督芬辉(shī)便是他這一時(shí)期、這一方面的**作。

  全詩(shī)只有四句,20個(gè)字,但呈現(xiàn)在讀者眼前的卻是一幅寥廓、壯觀而又凄清、冷寂的畫(huà)面。“千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅”。這是在寫(xiě)遠(yuǎn)景。舉目四望,遠(yuǎn)處那層層疊疊的群山之中竟無(wú)一只飛鳥(niǎo)出現(xiàn); 遼闊原野上那縱橫交錯(cuò)的小徑上也見(jiàn)不到一個(gè)人影,真是萬(wàn)籟俱寂 ! 怎么會(huì)是這樣呢? 原來(lái)詩(shī)人描寫(xiě)的是一個(gè)嚴(yán)寒冬季中的大雪天,那紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪籠罩了整個(gè)自然界,也覆蓋了千山和萬(wàn)徑,致使人蹤、鳥(niǎo)影皆無(wú)。

  “孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪”。這兩句是寫(xiě)近景。它緊承前面兩句,本來(lái)四野茫茫,一片銀裝素裹,既看不到一只飛鳥(niǎo),也見(jiàn)不到一個(gè)行人的腳印,就在這萬(wàn)籟俱寂的世界里,人們忽然發(fā)現(xiàn),在那茫茫的大江面上,停泊著一葉漁舟,上坐一個(gè)身披蓑衣,頭戴斗笠的老人,正迎風(fēng)冒雪,在那里執(zhí)桿垂釣?zāi)。多么新奇而清冷的?huà)面。 多么孤僻而又清高的老人! 他在這大雪紛飛,寒氣襲人的天氣里在釣什么啊。原來(lái)他正在獨(dú)自釣“雪”。

  這首詩(shī)似乎純是寫(xiě)景,四句詩(shī)中有山,有水,有孤舟,有老翁,構(gòu)成了一幅漁翁獨(dú)釣寒江雪的奇景。人物景色,渾然一體,詩(shī)情畫(huà)意,妙絕人間。但人們?cè)僮屑?xì)觀察一下那位處于風(fēng)雪之中而全然無(wú)畏,一桿獨(dú)釣的老翁,盡管自然環(huán)境是如此險(xiǎn)惡,但他依然我行我素,神態(tài)安祥,難道由他的身上還不能看到詩(shī)人自己的影子嗎。在這個(gè)“獨(dú)釣寒江雪”的老漁翁的身上,寄托著詩(shī)人仕途失意后的苦悶與孤獨(dú),也表現(xiàn)了詩(shī)人堅(jiān)毅不屈的精神。儒家宣揚(yáng)的“達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身”一直是詩(shī)人生活的理想,F(xiàn)在自己流放南荒,**上雖不能有所作為,但也決不與黑暗**同流合污,于是乎詩(shī)人便塑造了一個(gè)在飛雪之中執(zhí)桿垂釣的老翁,使人感到他是那樣的高潔,偉岸而與眾不同,是那樣的灑脫,超然而置身塵外,這也正好集中反映了詩(shī)人由積極入世不得到退而游山玩水,尋求出世的矛盾心理。


古詩(shī)江南原文及賞析3篇(擴(kuò)展6)

——憶江南白居易古詩(shī)解釋及賞析 (菁選2篇)

憶江南白居易古詩(shī)解釋及賞析1

  【原文

  憶江南

  白居易

  江南好,

  風(fēng)景舊曾諳。

  日出江花紅勝火,

  春來(lái)江水綠如藍(lán)。

  能不憶江南。

  [注釋]

  1.諳:熟悉。

  2.紅勝火:顏色鮮紅勝過(guò)火焰。

  3.藍(lán):藍(lán)草,一種植物,它的葉子可以用來(lái)制作青色的顏料。

  【詩(shī)意】

  江南的風(fēng)景多么美好,如畫(huà)的風(fēng)景久已熟悉。

  太陽(yáng)從江面升起時(shí)江邊的鮮花比火紅,春天到來(lái)時(shí)碧綠的江水象湛藍(lán)的藍(lán)草。

  怎能叫人不懷念江南?

  [簡(jiǎn)析]

  白居易先后做過(guò)杭州、蘇州刺史,江南的'旖旎風(fēng)光給他留下了難忘的記憶。回到洛陽(yáng)以后,他寫(xiě)了不少懷念舊游的詩(shī)作。六十七歲那年,寫(xiě)下三首《憶江南》,抒發(fā)了他對(duì)江南的贊美、憶念之情,這是其中的第一首。

  首句“江南好”,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,實(shí)話(huà)實(shí)說(shuō)。一個(gè)“好”字,飽含著詩(shī)人深情的贊嘆。次句“風(fēng)景舊曾諳”,撫今追昔,說(shuō)明江南風(fēng)景之美是當(dāng)年自己親身感受到的,是非常熟悉的。這一句既落實(shí)了“好”字,又點(diǎn)明了“憶”字。

  “日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán)”兩句,具體描寫(xiě)“舊曾諳”的江南春色:紅日東升,陽(yáng)光燦爛,在朝陽(yáng)的映照下,江畔姹紫嫣紅的鮮花比火還要紅;春江水清,波碧,在滿(mǎn)地綠草的映襯下,顯得比藍(lán)草還要綠。詩(shī)人抓住了“江花”“江水”兩件最有**性的景物,對(duì)江南春光作了高度的概括,在讀者面前展現(xiàn)出一幅風(fēng)和日麗、花紅水碧、生氣盎然的江南春**,最妙的是“紅勝火”“綠如藍(lán)”六個(gè)字,既用同色烘染的手法突出了花紅、水綠,又用異色映襯的手法使江花和江水互為背景,顯得更加絢麗可愛(ài)。

  結(jié)尾“能不憶江南”一句用反問(wèn)語(yǔ)氣,流露出強(qiáng)烈的贊嘆和眷戀之情。

憶江南白居易古詩(shī)解釋及賞析2

  【原文

  憶江南

  白居易

  江南好,

  風(fēng)景舊曾諳。

  日出江花紅勝火,

  春來(lái)江水綠如藍(lán)。

  能不憶江南。

  [注釋]

  1.諳:熟悉。

  2.紅勝火:顏色鮮紅勝過(guò)火焰。

  3.藍(lán):藍(lán)草,一種植物,它的葉子可以用來(lái)制作青色的顏料。

  【詩(shī)意】

  江南的風(fēng)景多么美好,如畫(huà)的風(fēng)景久已熟悉。

  太陽(yáng)從江面升起時(shí)江邊的`鮮花比火紅,春天到來(lái)時(shí)碧綠的江水象湛藍(lán)的藍(lán)草。

  怎能叫人不懷念江南?

  [簡(jiǎn)析]

  白居易先后做過(guò)杭州、蘇州刺史,江南的旖旎風(fēng)光給他留下了難忘的記憶;氐铰尻(yáng)以后,他寫(xiě)了不少懷念舊游的詩(shī)作。六十七歲那年,寫(xiě)下三首《憶江南》,抒發(fā)了他對(duì)江南的贊美、憶念之情,這是其中的第一首。

  首句“江南好”,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,實(shí)話(huà)實(shí)說(shuō)。一個(gè)“好”字,飽含著詩(shī)人深情的贊嘆。次句“風(fēng)景舊曾諳”,撫今追昔,說(shuō)明江南風(fēng)景之美是當(dāng)年自己親身感受到的,是非常熟悉的。這一句既落實(shí)了“好”字,又點(diǎn)明了“憶”字。

  “日出江花紅勝火,春來(lái)江水綠如藍(lán)”兩句,具體描寫(xiě)“舊曾諳”的江南春色:紅日東升,陽(yáng)光燦爛,在朝陽(yáng)的映照下,江畔姹紫嫣紅的鮮花比火還要紅;春江水清,波碧,在滿(mǎn)地綠草的映襯下,顯得比藍(lán)草還要綠。詩(shī)人抓住了“江花”“江水”兩件最有**性的景物,對(duì)江南春光作了高度的概括,在讀者面前展現(xiàn)出一幅風(fēng)和日麗、花紅水碧、生氣盎然的江南春**,最妙的是“紅勝火”“綠如藍(lán)”六個(gè)字,既用同色烘染的手法突出了花紅、水綠,又用異色映襯的手法使江花和江水互為背景,顯得更加絢麗可愛(ài)。

  結(jié)尾“能不憶江南”一句用反問(wèn)語(yǔ)氣,流露出強(qiáng)烈的贊嘆和眷戀之情。


古詩(shī)江南原文及賞析3篇(擴(kuò)展7)

——望江南原文及翻譯賞析 (菁選2篇)

望江南原文及翻譯賞析1

  作者:溫庭筠

  梳洗罷,獨(dú)倚望江樓。

  過(guò)盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。

  腸斷白蘋(píng)洲。

  注釋 ?①斜暉:偏西的陽(yáng)光。

  ②脈脈(mòmò):含情凝視、情意綿綿的樣子。這里形容陽(yáng)光微弱;

  ③白?(pín)洲:開(kāi)滿(mǎn)白色 蘋(píng)花的水中小塊陸地。古代

  詞中長(zhǎng)用以代指分別的地方。白蘋(píng),一種水中浮草。人民教育出版社/語(yǔ)文九年級(jí)上冊(cè),“蘋(píng)”簡(jiǎn)體:上“艸” 下“頻” 讀pín。

望江南原文及翻譯賞析2

  梳洗完畢,獨(dú)自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。

  千帆過(guò)盡盼望的人都沒(méi)有出現(xiàn),太陽(yáng)的余暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著。

  思念的柔腸縈繞在那片白蘋(píng)洲上。


古詩(shī)江南原文及賞析3篇(擴(kuò)展8)

——楓橋夜泊原文翻譯及賞析古詩(shī)

楓橋夜泊原文翻譯及賞析古詩(shī)1

  楓橋夜泊

  唐代張繼

  月落烏啼霜滿(mǎn)天,江楓漁火對(duì)愁眠。

  姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

  譯文

  月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿(mǎn)天,江邊楓樹(shù)與船上漁火,難抵我獨(dú)自傍愁而眠。

  姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船。

  注釋

  楓橋:在今蘇州市閶門(mén)外。

  夜泊:夜間把船停靠在岸邊。

  烏啼:一說(shuō)為烏鴉啼鳴,一說(shuō)為烏啼鎮(zhèn)。

  霜滿(mǎn)天:霜,不可能滿(mǎn)天,這個(gè)“霜”字應(yīng)當(dāng)體會(huì)作嚴(yán)寒;霜滿(mǎn)天,是空氣極冷的形象語(yǔ)。

  江楓:一般解釋作“江邊楓樹(shù)”,江指吳淞江,源自太湖,流經(jīng)上海,匯入長(zhǎng)江,俗稱(chēng)蘇州河。另外有人認(rèn)為指“江村橋”和“楓橋”!皸鳂颉痹趨强h南門(mén)(閶闔門(mén))外西郊,本名“封橋”,因張繼此詩(shī)而改為“楓橋”。

  漁火:通常解釋?zhuān)棒~(yú)火”就是漁船上的燈火;也有說(shuō)法指“漁火”實(shí)際上就是一同打漁的伙伴。

  對(duì)愁眠:伴愁眠之意,此句把江楓和漁火二詞擬人化。就是后世有不解詩(shī)的人,懷疑江楓漁火怎么能對(duì)愁眠,于是附會(huì)出一種講法,說(shuō)愁眠是寒山寺對(duì)面的山名。

  姑蘇:蘇州的別稱(chēng),因城西南有姑蘇山而得名。

  寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。本名“妙利普明塔院”,又名楓橋寺;另一種說(shuō)法,“寒山”乃泛指肅寒之山,非寺名。寺曾經(jīng)數(shù)次重建,現(xiàn)在的寺宇,為太*天國(guó)以后新建。寺鐘在第二次****時(shí),****運(yùn)走,下落不明。

  夜半鐘聲:當(dāng)今的佛寺(春節(jié))半夜敲鐘,但當(dāng)時(shí)有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫「無(wú)常鐘」或「分夜鐘」。宋朝大文豪歐陽(yáng)修曾提出疑問(wèn)表示:“詩(shī)人為了貪求好句,以至于道理說(shuō)不通,這是作文章的毛病,如張繼詩(shī)句“夜半鐘聲到客船”,句子雖好,但那有三更半夜打鐘的道理?”可是經(jīng)過(guò)許多人的實(shí)地查訪,才知蘇州和鄰近地區(qū)的佛寺,有打半夜鐘的風(fēng)俗。

  創(chuàng)作背景

  天寶十四年一月爆發(fā)了安史之亂。因?yàn)楫?dāng)時(shí)江南政局比較安定,所以不少文士紛紛逃到今江蘇、浙江一帶避亂,其中也包括張繼。一個(gè)秋天的夜晚,詩(shī)人泊舟蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的客子,使寫(xiě)下了這首意境清遠(yuǎn)的小詩(shī)。

  賞析

  這首七絕以一“愁”字統(tǒng)起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿(mǎn)天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境。江畔秋夜?jié)O火點(diǎn)點(diǎn),羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨(dú)具慧眼:一靜一動(dòng)、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個(gè)成為后世典范的藝術(shù)境界。

  全詩(shī)抓住一個(gè)“愁”字展開(kāi)。如果說(shuō)“月落烏啼霜滿(mǎn)天”多少透示著凄清悲涼,那么“江楓漁火”難道不給詩(shī)人一點(diǎn)光明與溫暖嗎?然而,“對(duì)愁眠”卻凸現(xiàn)在人們面前。旅途的孤獨(dú)、寂寞,牽起詩(shī)人的滿(mǎn)懷愁緒,更遇上殘?jiān)裸暽、烏鴉悲啼,滿(mǎn)目寒霜灑遍江天,一個(gè)迷茫、凄清、寂寥的背景已經(jīng)形成,奠定了全詩(shī)以“愁”為中心的基調(diào)。人在逆境中(從詩(shī)的字里行間可以品味出來(lái)),最忌的是景物傷懷,詩(shī)人泊船于楓橋之下,本來(lái)心情就已凄惻,卻偏逢殘?jiān)。外出旅游者(也許作者不是旅游家)往往會(huì)對(duì)家人無(wú)限牽掛,可謂歸心似箭,盼望與家人團(tuán)圓,然而,他卻客舟孤苦、愁懷難遣。殘?jiān)乱苍S已給詩(shī)人一絲莫名的預(yù)示,更兼烏鴉悲鳴的不祥之兆。(tīng)到烏鴉啼叫,人們都會(huì)將其與不詳聯(lián)系)滿(mǎn)天的飛霜又怎能不令詩(shī)人一陣陣心寒?

  “江楓漁火對(duì)愁眠”。經(jīng)霜后鮮紅似火的楓葉與漁船上星星點(diǎn)點(diǎn)的燈火,在霜天夜晚呈現(xiàn)出一種朦朧美,給這幅秋江月夜圖*添幾分悅目賞心的風(fēng)姿,繪景已達(dá)到美得無(wú)瑕的境界!然而,作者著力渲染秋江月夜的美景時(shí),筆束一頓便繪出一個(gè)“愁”字來(lái)。作者為什么愁?有幾多愁?景愈美則情(愁)愈烈。詩(shī)人面對(duì)美景,卻沒(méi)有半點(diǎn)的歡樂(lè),愁得輾轉(zhuǎn)反側(cè),這是為什么?我們回顧前文“月落”、“烏啼”、“霜滿(mǎn)天”,俗話(huà)說(shuō)天黑怕鬼,詩(shī)人心中的“鬼”是什么?是他的仕途得失、宦海沉浮?還是家事索懷、親朋離散?詩(shī)中沒(méi)說(shuō),不得而知。但詩(shī)人無(wú)心欣賞夜景、孤獨(dú)難眠,我們不難想象他心中之愁。郁結(jié)難抒,確實(shí)不是言語(yǔ)說(shuō)得清的'。從他害怕烏啼,我們可以覺(jué)察他心中一定有什么事(或人)令他擔(dān)心,以至烏鴉的啼叫聲也令他心煩意亂。霜,是詩(shī)人描繪的這幅秋江月夜圖的組成部分。玉屑般的飛霜給人一種素雅高潔的美感,然而和“烏啼”“愁眠”聯(lián)系起來(lái)理解,這霜就有點(diǎn)“不妙”了。既然詩(shī)人聽(tīng)到烏啼已感意亂,那么飛霜豈不是令他心寒嗎?意亂心煩自是他“愁眠”之因了!肮锰K城外寒山寺,夜半鐘聲到客船!币,靜得可怕,靜得令人難以入睡。

  詩(shī)的前幅布景密度很大,十四個(gè)字寫(xiě)了六種景象,后幅卻特別疏朗,兩句詩(shī)只寫(xiě)了一件事:臥聞山寺夜鐘。這是因?yàn)椋?shī)人在楓橋夜泊中所得到的最鮮明深刻、最具詩(shī)意美的感覺(jué)印象,就是這寒山寺的夜半鐘聲。月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,固然已從各方面顯示出楓橋夜泊的特征,但還不足以盡傳它的神韻。在暗夜中,人的聽(tīng)覺(jué)升居為對(duì)外界事物景象感受的首位。而靜夜鐘聲,給予人的印象又特別強(qiáng)烈。這樣,“夜半鐘聲”就不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深永和清寥,而詩(shī)人臥聽(tīng)疏鐘時(shí)的種種難以言傳的感受也就盡在不言中了。

  《楓橋夜泊》是一首情與景交織在一起的古詩(shī),全詩(shī)除了“對(duì)愁眠”外,其余都是刻意繪景。它不是直抒胸臆,而是通過(guò)描繪秋江月夜的美景,間接而自然地把詩(shī)人旅途寂寞的郁結(jié)愁思寄托于景物而抒發(fā)出來(lái)。欲抒情,先繪景,情隨景發(fā),是這首古詩(shī)顯著的藝術(shù)特點(diǎn)。由此可見(jiàn),在借景抒情的古詩(shī)中,作者的情感是通過(guò)所描繪的景物來(lái)抒發(fā)的。在教學(xué)這類(lèi)古詩(shī)時(shí),我們既要欣賞作者描繪的景物,更重要的是理解他憑借景物巧妙抒情的技巧,這樣才能真正地讀懂了古詩(shī)。

  賞析二

  這首七絕,是大歷詩(shī)歌中最著名之作。全詩(shī)以一愁字統(tǒng)起。前二句意象密集:落月、啼烏、滿(mǎn)天霜、江楓、漁火、不眠人,造成一種意韻濃郁的審美情境。這二句既描寫(xiě)了秋夜江邊之景,又表達(dá)了作者思鄉(xiāng)之情。后兩句意象疏宕:城、寺、船、鐘聲,是一種空靈曠遠(yuǎn)的意境。夜行無(wú)月,本難見(jiàn)物,而漁火醒目,霜寒可感;夜半乃闐寂之時(shí),卻聞烏啼鐘鳴。如此明滅對(duì)照,無(wú)聲與有聲的襯托,使景皆為情中之景,聲皆為意中之音,意境疏密錯(cuò)落,渾融幽遠(yuǎn)。一縷淡淡的客愁被點(diǎn)染得朦朧雋永,在姑蘇城的夜空中搖曳飄忽,為那里的一橋一水,一寺一城*添了千古風(fēng)情,吸引著古往今來(lái)的尋夢(mèng)者!短圃(shī)三集合編》“全篇詩(shī)意自‘愁眠’上起,妙在不說(shuō)出!薄洞兩疤圃(shī)》:“‘對(duì)愁眠’三字為全章關(guān)目。明逗一‘愁’字,虛寫(xiě)竟夕光景,輾轉(zhuǎn)反側(cè)之意自見(jiàn)!薄豆盘圃(shī)合解》:“此詩(shī)裝句法最妙,似連而斷,似斷而連!

  詩(shī)人運(yùn)思細(xì)密,短短四句詩(shī)中包蘊(yùn)了六景一事,用最具詩(shī)意的語(yǔ)言構(gòu)造出一個(gè)清幽寂遠(yuǎn)的意境:江畔秋夜?jié)O火點(diǎn)點(diǎn),羈旅客子臥聞靜夜鐘聲。所有景物的挑選都獨(dú)具慧眼:一靜一動(dòng)、一明一暗、江邊岸上,景物的搭配與人物的心情達(dá)到了高度的默契與交融,共同形成了這個(gè)成為后世典范的藝術(shù)境界。其名句有:“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船!

  《楓橋夜泊》描寫(xiě)了一個(gè)秋天的夜晚,詩(shī)人泊船蘇州城外的楓橋。江南水鄉(xiāng)秋夜幽美的景色,吸引著這位懷著旅愁的游子,使他領(lǐng)略到一種情味雋永的詩(shī)意美,寫(xiě)下了這首意境深遠(yuǎn)的小詩(shī)。表達(dá)了詩(shī)人旅途中孤寂憂(yōu)愁的思想感情。

  為什么詩(shī)人一夜未眠呢?首句寫(xiě)了“月落、烏啼、霜滿(mǎn)天”這三種有密切關(guān)聯(lián)的景象。上弦月升起得早,到“月落”時(shí)大約天將曉,樹(shù)上的棲鳥(niǎo)也在黎明時(shí)分發(fā)出啼鳴,秋天夜晚的“霜”透著浸肌砭骨的寒意,從四面八方圍向詩(shī)人夜泊的小船,使他感到身外茫茫夜空中正彌漫著滿(mǎn)天霜華。第二句寫(xiě)詩(shī)人一夜伴著“江楓”和“漁火”未眠的情景。

  小結(jié):前兩句寫(xiě)了六種景象,“月落”、“烏啼”、“霜滿(mǎn)天”、“江楓”、“漁火”及泊船上的一夜未眠的客人。后兩句只寫(xiě)了姑蘇城外寒山寺,孟薰的鐘聲傳到船上的情景。前兩句是詩(shī)人看到的,后兩句是詩(shī)人聽(tīng)到的,在靜夜中忽然聽(tīng)到遠(yuǎn)處傳來(lái)悠遠(yuǎn)的鐘聲,一夜未眠的詩(shī)人有何感受呢?游子面對(duì)霜夜江楓漁火,縈繞起縷縷輕愁。這“夜半鐘聲”不但襯托出了夜的靜謐,而且揭示了夜的深沉,而詩(shī)人臥聽(tīng)鐘聲時(shí)的種種難以言傳的感受,也就盡在不言中了。

  這首詩(shī)采用倒敘的寫(xiě)法,先寫(xiě)拂曉時(shí)景物,然后追憶昨夜的景色及夜半鐘聲,全詩(shī)有聲有色,有情有景,情景交融。

  作品誤讀

  月落烏啼霜滿(mǎn)天,江楓漁火對(duì)愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船!睋(jù)當(dāng)代人考證,“月落”不是月亮已落或?qū)⒙湮绰,而是村莊名或橋名,“烏啼”并非是烏鴉夜啼,而是山名。而“江楓”也不是江邊的楓樹(shù),亦為橋名。于是乎,朦朧的月色、漁火間若隱若現(xiàn)的楓樹(shù)以及讓人心動(dòng)的烏啼都已不復(fù)存在,一首流傳千年的古詩(shī)竟然變得那么具體而實(shí)在,那幅朦朧靜謐、清冷幽美的江南水鄉(xiāng)秋夜圖也消失殆盡,只剩下一連串村莊名或橋名的羅列。不可否認(rèn),我仍然喜歡童年讀到的那種意境和況味,盡管是誤讀。記得多年前曾有一首流行歌曲《濤聲依舊》,歌詞中有這樣的句子:“帶走一盞燈火,讓它溫暖我的雙眼;留下一段真情,讓它停泊在楓橋邊”,“流連的鐘聲還在敲打我的無(wú)眠”,“月落烏啼總是千年的風(fēng)霜……”等等。雖然這是兩件不同的藝術(shù)作品,但顯然《濤聲依舊》與《楓橋夜泊》被誤讀的意境有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系?磥(lái),更多的人還是認(rèn)同那種誤讀的詩(shī)意。還有很多人把歌詞“長(zhǎng)亭外,古道邊,芳草碧連天,晚風(fēng)拂柳笛聲殘,夕陽(yáng)山外山……”中的“長(zhǎng)亭外”唱成“長(zhǎng)城外”。**女作家席幕蓉曾經(jīng)在一篇題為《燕子》的文章中寫(xiě)過(guò)這樣一件事:她的父親喜歡這首歌,也常常哼唱這首歌。而當(dāng)有一天女兒糾正他說(shuō)歌中的“長(zhǎng)城外”錯(cuò)了,應(yīng)該是“長(zhǎng)亭外”,他連連說(shuō):“怎么是長(zhǎng)亭外?怎么不是長(zhǎng)城外呢?我一直以為是長(zhǎng)城外啊,好可惜!我一直以為是長(zhǎng)城外,以為寫(xiě)的是我們的老家……以往這么多年是聽(tīng)錯(cuò)了,好可惜!”是啊,對(duì)于那些游子來(lái)說(shuō),想到長(zhǎng)城自然就想到了故鄉(xiāng),想到了祖國(guó)。(《美麗的錯(cuò)誤》)但也有的資料上說(shuō)這些山和橋正是因這首詩(shī)而得名的。

  鮮為人知的唐代詩(shī)人張繼留下的詩(shī)并不多,但一首《楓橋夜泊》伴隨蘇州城,伴隨寒山寺流傳千年。


古詩(shī)江南原文及賞析3篇(擴(kuò)展9)

——夢(mèng)江南·千萬(wàn)恨原文及賞析

夢(mèng)江南·千萬(wàn)恨原文及賞析1

  夢(mèng)江南·千萬(wàn)恨原文

  千萬(wàn)恨,恨極在天涯。山月不知心里事,水風(fēng)空落眼前花,搖曳碧云斜。

  梳洗罷,獨(dú)倚望江樓。過(guò)盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋(píng)洲。(白蘋(píng)洲 一作:白蘋(píng)洲)

 、傩睍煟浩鞯年(yáng)光。②脈脈:相視含情的樣子。后多用以寄情思。③白蘋(píng)洲:長(zhǎng)滿(mǎn)了白色蘋(píng)花的小洲。

  夢(mèng)江南·千萬(wàn)恨評(píng)解

  《夢(mèng)江南》是溫庭筠的名作。寫(xiě)思婦的離愁別恨。第一首,寫(xiě)思婦深夜不寐,望月懷人。第二首,寫(xiě)思婦白日倚樓,愁腸欲斷。兩首詞以不同場(chǎng)景塑造同一類(lèi)人物。一個(gè)是深夜不寐,一個(gè)是晨起登樓,都寫(xiě)得樸素自然,明麗清新,沒(méi)有刻意求工、雕琢辭句,卻能含思凄婉,臻于妙境?坍(huà)人物,形象、生動(dòng)、傳神,揭示人物心理,細(xì)膩、逼真,足見(jiàn)作者技巧純熟,既擅雕金鏤玉的瑰麗之作,又有凝練的絕妙好詞。

  夢(mèng)江南·千萬(wàn)恨簡(jiǎn)析

  此詞首句直出“恨”字,“千萬(wàn)”直貫下句“極”字,并點(diǎn)出原因在于行人遠(yuǎn)“在天涯”,滿(mǎn)腔怨恨噴薄而出!吧皆隆比鋵(xiě)景,旨在以無(wú)情的山月、水風(fēng)、落花和碧云,與“千萬(wàn)恨”、“心里事”的有情相形,突出思婦內(nèi)心的悲戚和哀傷。此詞寫(xiě)得樸素自然,明麗清新,沒(méi)有刻意求工、雕琢辭句,卻能含思凄婉,臻于妙境?坍(huà)人物,形象、生動(dòng)、傳神,揭示人物心理,細(xì)膩、逼真,足見(jiàn)作者技巧純熟,既擅于雕金鏤玉的瑰麗之作,又長(zhǎng)于質(zhì)樸凝練的絕妙好詞。


古詩(shī)江南原文及賞析3篇(擴(kuò)展10)

——蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路原文、翻譯及賞析

蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路原文、翻譯及賞析1

  蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路 宋朝 晏幾道

  夢(mèng)入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇。睡里消魂無(wú)說(shuō)處,覺(jué)來(lái)惆悵消魂誤。

  欲盡此情書(shū)尺素,浮雁沉魚(yú),終了無(wú)憑據(jù)。卻倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱。

  《蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路》譯文

  夢(mèng)中進(jìn)入了煙雨迷離的江南,走遍江南大地,也未能與離別的人兒相遇。夢(mèng)境里離情消魂無(wú)處訴說(shuō),夢(mèng)醒來(lái)更覺(jué)惆悵,消魂離情將人誤。

  想要寫(xiě)一封書(shū)信向你訴說(shuō)相思之情,可是大雁飛在上空,而魚(yú)沉在水底,就算寫(xiě)成也無(wú)法寄去。緩緩彈箏抒發(fā)心中的離情別緒,移遍了箏柱也難把怨情抒。

  《蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路》注釋

  蝶戀花,又名“鵲踏枝”、“鳳棲梧”。唐教坊曲!稑(lè)章集》《張子野詞》并入“小石調(diào)”,《*集》入“商調(diào)”。雙調(diào)六十字,上下片各四仄韻。

  消魂:魂魄消滅。多以名悲傷愁苦之狀。

  惆悵:因失望或失意而哀傷。消魂:一作“佳期”。

  尺素:書(shū)寫(xiě)用之尺長(zhǎng)素絹,借指簡(jiǎn)短書(shū)信。素:白絹。古人為書(shū),多寫(xiě)于白絹上。

  浮雁沉魚(yú):古代詩(shī)文中常以鴻雁和魚(yú)作為傳遞書(shū)信的使者。

  終了:縱了,即使寫(xiě)成。無(wú)憑據(jù):不可靠,靠不住。

  移破:猶云移盡或移遍也。破:唐宋大曲術(shù)語(yǔ)。大曲十余遍,分散序、中序、破三大段。張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》:破,猶盡也,遍也,煞也。

  《蝶戀花·夢(mèng)入江南煙水路》鑒賞

  這首詞抒寫(xiě)主人公對(duì)心上人的相思之情和離愁別緒。

  “夢(mèng)入江南煙水路,行盡江南,不與離人遇!边@首詞開(kāi)頭三句是說(shuō),夢(mèng)中走向了煙水迷蒙的江南路,走遍了江南大地,也未能與離別的心上人相遇。

  這是說(shuō)夢(mèng)游江南,夢(mèng)中始終找不到離別的“心上人”!靶斜M”二字,狀夢(mèng)境倏忽和求索之苦;求索之苦又反映思念之深,出于夢(mèng)中的潛意識(shí)活動(dòng),深更可知。“煙水路”三字寫(xiě)出江南景物的特征,使夢(mèng)境顯得更優(yōu)美。上下句“江南”疊用,加深感情力量。

  “睡里消魂無(wú)說(shuō)處,覺(jué)來(lái)惆悵消魂誤。”上片后兩句是說(shuō),夢(mèng)境里黯然銷(xiāo)魂何處訴說(shuō),醒后惆悵不已全因夢(mèng)中消魂誤。

  這兩句寫(xiě)得最精彩,它表示夢(mèng)中找不到“心上人”的“消魂”情緒無(wú)處可說(shuō),已經(jīng)夠難受;醒來(lái)尋思,加倍“惆悵”,更覺(jué)得這“消魂”的誤人!跋辍倍,也是前后重疊;但在重疊中又用反跌機(jī)勢(shì),遞進(jìn)一層,比“江南”一層的重疊,更為曲折,自然也就倍增綿邈。這種以反跌為遞進(jìn)的句法,詞中也不多見(jiàn)。晏幾道詞喜用這種句法。

  上片寫(xiě)夢(mèng)中無(wú)法找到離人,下片改變念頭,想到寫(xiě)信。

  “欲盡此情書(shū)尺素,浮雁沉魚(yú),終了無(wú)憑據(jù)!毕缕叭涫钦f(shuō),想訴說(shuō)我的相思提筆給你寫(xiě)信,但是雁去魚(yú)沉,到頭來(lái)這封信也沒(méi)寄出。

  說(shuō)的是寫(xiě)了信要寄無(wú)從寄出,寄了也得不到回音。相思之情,真到了無(wú)可彌補(bǔ)、無(wú)可表達(dá)的地步了,那只好借音樂(lè)來(lái)排遣。

  “卻倚緩弦歌別緒,斷腸移破秦箏柱!蹦﹥删涫钦f(shuō),無(wú)可奈何緩緩彈箏抒發(fā)離情別緒,移破了箏柱也難把怨情抒。

  用的樂(lè)器是秦箏。古箏弦、柱十三,每根弦由柱支撐,“柱”左右移動(dòng)以調(diào)節(jié)音高,弦急則高,弦緩則低。他借低音緩弦抒發(fā)傷別的情懷,移遍箏柱不免是“斷腸”之聲。只用“緩弦”、“移柱”來(lái)表達(dá)難寫(xiě)的幽懷,行動(dòng)的描寫(xiě)比言辭的表白更為鮮明有力。

  這首詞語(yǔ)言清疏明暢,寫(xiě)情從做夢(mèng)到寄信,到彈箏,節(jié)節(jié)遞進(jìn),節(jié)節(jié)頓挫,又顯得沉摯有力,更有一股郁積、盤(pán)旋的.力量。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除