李白《望天門(mén)山》譯文及賞析
李白《望天門(mén)山》譯文及賞析
《望天門(mén)山》是唐代偉大詩(shī)人李白于開(kāi)元十三年(725)赴江東途中行至天門(mén)山時(shí)所創(chuàng)作的一首七絕。下面是小編為你帶來(lái)的李白《望天門(mén)山》譯文及賞析,歡迎閱讀。
《望天門(mén)山》原文
天門(mén)中斷楚江開(kāi)⑵,碧水東流至此回⑶。
兩岸青山相對(duì)出⑷,孤帆一片日邊來(lái)
注釋 、盘扉T(mén)山:位于安徽省和縣與蕪湖市長(zhǎng)江兩岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫東梁山(古代又稱(chēng)博望山)。兩山隔江對(duì)峙,形同天設(shè)的門(mén)戶(hù),天門(mén)由此得名!督贤ㄖ尽酚浽疲“兩山石狀曉巖,東西相向,橫夾大江,對(duì)峙如門(mén)。俗呼梁山曰西梁山,呼博望山曰東梁山,總謂之天門(mén)山。” 、浦袛啵航畯闹虚g隔斷兩山。楚江:即長(zhǎng)江。因?yàn)楣糯L(zhǎng)江中游地帶屬楚國(guó),所以叫楚江。開(kāi):劈開(kāi),斷開(kāi)。 、侵链耍阂鉃闁|流的江水在這轉(zhuǎn)向北流。一作“直北”;兀夯劁觯剞D(zhuǎn)。指這一段江水由于地勢(shì)險(xiǎn)峻方向有所改變,并更加洶涌。 、葍砂肚嗌剑悍謩e指東梁山和西梁山。出:突出,出現(xiàn)。 、扇者厑(lái):指孤舟從天水相接處的遠(yuǎn)方駛來(lái),遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,仿佛來(lái)自日邊。 長(zhǎng)江猶如巨斧劈開(kāi)天門(mén)雄峰,碧綠江水東流到此沒(méi)有回旋。 兩岸青山對(duì)峙美景難分高下,遇見(jiàn)一葉孤舟悠悠來(lái)自天邊。 天門(mén)山夾江對(duì)峙,所以寫(xiě)天門(mén)山離不開(kāi)長(zhǎng)江。詩(shī)的前幅即從“江”與“山”的關(guān)系著筆。第一句“天門(mén)中斷楚江開(kāi)”,著重寫(xiě)出浩蕩東流的楚江(長(zhǎng)江流經(jīng)舊楚地的一段)沖破天門(mén)奔騰而去的壯闊氣勢(shì)。它給人以豐富的聯(lián)想:天門(mén)兩山本來(lái)是一個(gè)整體,阻擋著洶涌的江流。由于楚江怒濤的沖擊,才撞開(kāi)了“天門(mén)”,使它中斷而成為東西兩山。這和作者在《西岳云臺(tái)歌》中所描繪的情景頗為相似:“巨靈(河神)咆哮擘兩山(指河西的華山與河?xùn)|的首陽(yáng)山),洪波噴流射東海。“不過(guò)前者隱后者顯而已。在作者筆下,楚江仿佛成了有巨大生命力的事物,顯示出沖決一切阻礙的神奇力量,而天門(mén)山也似乎默默地為它讓出了一條通道。 第二句“碧水東流至此回”,又反過(guò)來(lái)著重寫(xiě)夾江對(duì)峙的天門(mén)山對(duì)洶涌奔騰的楚江的約束力和反作用。由于兩山夾峙,浩闊的長(zhǎng)江流經(jīng)兩山間的狹窄通道時(shí),激起回旋,形成波濤洶涌的奇觀(guān)。如果說(shuō)上一句是借山勢(shì)寫(xiě)出水的洶涌,那么這一句則是借水勢(shì)襯出山的奇險(xiǎn)。有的本子“至此回“作“直北回”,解者以為指東流的長(zhǎng)江在這一帶回轉(zhuǎn)向北。這也許稱(chēng)得上對(duì)長(zhǎng)江流向的精細(xì)說(shuō)明,但不是詩(shī),更不能顯現(xiàn)天門(mén)奇險(xiǎn)的氣勢(shì)。試比較《西岳云臺(tái)歌送丹丘子》:“西岳崢嶸何壯哉!黃河如絲天際來(lái)。黃河萬(wàn)里觸山動(dòng),盤(pán)渦轂轉(zhuǎn)秦地雷。“盤(pán)渦轂轉(zhuǎn)”也就是“碧水東流至此回”,同樣是描繪萬(wàn)里江河受到崢嶸奇險(xiǎn)的山峰阻遏時(shí)出現(xiàn)的情景。絕句尚簡(jiǎn)省含蓄,所以不象七古那樣寫(xiě)得淋漓盡致。 “兩岸青山相對(duì)出,孤帆一片日邊來(lái)。“這兩句是一個(gè)不可分割的整體。上句寫(xiě)望中所見(jiàn)天門(mén)兩山的雄姿,下句則點(diǎn)醒“望“的立腳點(diǎn)和表現(xiàn)詩(shī)人的淋漓興會(huì)。詩(shī)人并不是站在岸上的某一個(gè)地方遙望天門(mén)山,他“望“的立腳點(diǎn)便是從“日邊來(lái)“的“一片孤帆“。讀這首詩(shī)的人大都贊賞“兩岸青山相對(duì)出“的“出“字,因?yàn)樗贡緛?lái)靜止不動(dòng)的山帶上了動(dòng)態(tài)美,但卻很少去考慮詩(shī)人何以有“相對(duì)出“的感受。如果是站在岸上某個(gè)固定的立腳點(diǎn)“望天門(mén)山”,那大概只會(huì)產(chǎn)生“兩岸青山相對(duì)立“的靜態(tài)感。反之,舟行江上,順流而下,望著遠(yuǎn)處的天門(mén)兩山撲進(jìn)眼簾,顯現(xiàn)出愈來(lái)愈清晰的身姿時(shí),“兩岸青山相對(duì)出“的感受就非常突出了。“出“字不但逼真地表現(xiàn)了在舟行過(guò)程中“望天門(mén)山“時(shí)天門(mén)山特有的姿態(tài),而且寓含了舟中人的新鮮喜悅之感。夾江對(duì)峙的天門(mén)山,似乎正迎面向自己走來(lái),表示它對(duì)江上來(lái)客的歡迎。 青山既然對(duì)遠(yuǎn)客如此有情,則遠(yuǎn)客自當(dāng)更加興會(huì)淋漓。“孤帆一片日邊來(lái)”,正傳神地描繪出孤帆乘風(fēng)破浪,越來(lái)越靠近天門(mén)山的情景,和詩(shī)人欣睹名山勝景,目接神馳的情狀。它似乎包含著這樣的潛臺(tái)詞:雄偉險(xiǎn)要的天門(mén)山呵,我這乘一片孤帆的遠(yuǎn)方來(lái)客,今天終于看見(jiàn)了你。 由于末句在敘事中飽含詩(shī)人的激情,這首詩(shī)便在描繪出天門(mén)山雄偉景色的同時(shí)突出了詩(shī)人的自我形象。如果要正題,詩(shī)題應(yīng)該叫“舟行望天門(mén)山“。 詩(shī)題中的“望“字,說(shuō)明詩(shī)中所描繪的是遠(yuǎn)望所見(jiàn)天門(mén)山壯美景色。歷來(lái)的許多注本由于沒(méi)有弄清“望“的立腳點(diǎn),所以往往把詩(shī)意理解錯(cuò)了。《望天門(mén)山》譯文
《望天門(mén)山》賞析
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀(guān)點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除