狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

廬山英文導(dǎo)游詞

今天小編就為大家分享一篇廬山英文導(dǎo)游詞,具有很好的參考價值,希望對大家有所幫助

吃一碗長面,做長壽人。走一條大道做成功人。品一杯小酒,做悠閑人。祝你身體健康,事業(yè)有成,與家人共享天倫!

。
Mt. Lushan in Brief
Situated in the north of Jiangxi Province, at 115°52'-116°08E'29°26-29°41'N, it occupies an area of 302 square Kilometers, The Great Hang Yang Peak, the highest peak of the mountain, is 1,474 meters high(above sea level).
On December 6,1996, the United Nations Educational, Scientific and Cultural' Landscape in the World Heritage List and gave the following remarks; "with its peculiar style in historic remains, which is melted with remarkable natural beauty, Mt Lushan has formed a highly- aesthetically-valued cultural view closely relevant to the sprit of the Chinese people and their cultural life"
The mountain boasts in its mighty peaks. Roaring waterf-alls. Mysterious cloudsand mists. Philosophical religions. An ancient academy, numerous remains of ice age and many western-styled villas. It was among the first Key Scenic Districts of China and was one of the districts bestowed the titles "forty Best Scenic Districts of China" National Exemplary Q-villized, scenic and Historic Interest District", "National Geopark of China", "AAAA-rated Tourism District" and etc.
Situated in the southern part of Jiujiang City, Jiangxi Province, Lushan Mountain is on the bank of Poyang Lake (1). It is one of China's famous mountains and covers an area of 300 square kilometers. It was included in the UNESCO world heritage list in 1996.
廬山坐落在潘陽湖岸邊,江西省九江市內(nèi)的南部。它是我國最著名的山峰之一,覆蓋面積高達300平方公里

生活的道路一旦選定,就要勇敢地走到底,決不回頭。——左拉

。廬山于1996年被聯(lián)合國教科文組織列入世界文化遺產(chǎn)行列

遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見媽媽正站在家門口緊張焦急地翹首張望著,我的心又猛地抽動了一下,我頓了頓,放緩了腳步,

。
The mountain is a well-known scenic area, summer resort and sanitaria. There are imposing and magnificent peaks, unique waterf-alls, and historical sites as well as a changing sea of clouds and a warm and comfortable climate. 廬山是眾所周知的風(fēng)景區(qū),避暑圣地和療養(yǎng)場所。有著壯麗雄偉的山峰,獨特的瀑布,歷史地段和變莫測的云海,以及溫和舒適的氣候

今天應(yīng)做的事沒有做,明天再早也是耽誤了!崴固┞妪R

。
Dahanyang Peak, the highest peak of the mountain, rises 1,474 meters above sea level. The main scenic spots on the mountain include the Peak of the Five Old Men, Three-Step Spring, Hanpo Pass, Lulin Lake, Great Tianchi Lake, Flowerpath, Ruqin Lake, Jingxiu Valley, Immortal's Cavern, Lesser Tianchi Lake, Donglin Temple. White Deer Cave Academy, Lushan Botanical Gardens and Lushan Museum.
Guling Town, the center of the scenic area, is a unique city on the mountain. At an altitude of 1,167 meters, it is surrounded on three sides by mountains. To its north is Scissors Pass. A mountain highway leads to the various scenic spots from the city. The 1,211-meter-high Hanpo palies between the Peak of the Five Old Men and Jiuqi Peak.
Poyang Lake is in the south of Hanpo Peak and its extensive surf-ace is dotted with thousands of boats. Hanpo Pavilion is an ideal place to view the sunrise. To the east of Three-Step Spring is the Peak of the Five Old Men where a waterf-all cascades from rock to rock in a total drop of 300 meters. West of Guling is the Flowerpath where the noted poet of the Tang Dynasty, Bai Juyi, wrote poems expressing his admiration of the peach blossoms. Donglin Temple(2) on the northwest slope of the mountain is the birthplace of the Pure Land Sect of Buddhism. White Deer Cave(3) Academy is in a valley at the foot of the Peak of the Five Old Men and was one of the earliest institutes of higher learning in ancient China. The Greater and Lesser Tianchi Lakes are beautiful scenic spots on the mountain and contain water all the year round. The Greater Tianchi Lake is an ideal place to view a sunset and enjoy the Yangtze River while the Lesser Tianchi Lake is a good place to enjoy the beauty of the Poyang Lake.
Trees surround Lushan Museum on the northern bank of Lulin Lake; it houses ancient Chinese bronzes, pottery from different historical periods, calligraphic works from Tang Dynasty and paintings from Ming and Qing dynasties. The Lushan Botanical Gardens are in a valley to the east of the Mountain. At an altitude of 1,000 to 1,300 meters, they are sub-highland botanical gardens and were founded in 1934. The gardens cover an area of three square kilometers, grow more than 3,400 kinds of plants and preserve 100,000 plant samples.

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除