楊周翰簡(jiǎn)歷楊周翰個(gè)人資料
這篇文章主要介紹了楊周翰簡(jiǎn)歷楊周翰個(gè)人資料,近期需要求職的朋友可以參考下
楊周翰,教授。江蘇蘇州人。1939年畢業(yè)于北京大學(xué)英文系。1949年畢業(yè)于英國(guó)牛津大學(xué)英文系。曾任西南聯(lián)合大學(xué)講師。建國(guó)后,歷任清華大學(xué)副教授、北京大學(xué)副教授、教授、英國(guó)文學(xué)教研室主任,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所學(xué)術(shù)委員會(huì)副主任,中國(guó)莎士比亞研究會(huì)第一屆副會(huì)長(zhǎng),中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)第一屆會(huì)長(zhǎng),國(guó)際比較文學(xué)協(xié)會(huì)第十一屆副會(huì)長(zhǎng)。九三學(xué)社社員。擅長(zhǎng)英、法、拉丁語(yǔ)等外語(yǔ)。
楊周翰 - 個(gè)人資料
姓名:楊周翰性別:男
生卒:1915.11.25-1989.11.16
籍貫:江蘇省蘇州市
民族:漢
國(guó)籍:中國(guó)
楊周翰 - 人物簡(jiǎn)介
楊周翰(1915.11.25-1989.11.16),祖籍江蘇省蘇州市,生于北京,西方文學(xué)史家。1915年11月25日生于北京。1933年入北京大學(xué)英語(yǔ)系。1935年赴瑞士協(xié)助美學(xué)史家喜龍仁編寫英文本《中國(guó)繪畫史》。1938年回國(guó)在昆明西南聯(lián)合大學(xué)英文系學(xué)習(xí),1939年畢業(yè)。1939年至1946年,任西南聯(lián)大外文系助教、講師。1946年赴英國(guó)牛津大學(xué)學(xué)習(xí)英國(guó)文學(xué),1949年畢業(yè)。之后在英國(guó)劍橋大學(xué)圖書館整理漢學(xué)古籍。1950年回國(guó),任清華大學(xué)外語(yǔ)系副教授。1952年院系調(diào)整,改任北京大學(xué)西方語(yǔ)言文學(xué)系副教授,后升任教授,任西方文學(xué)研究室主任,英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)博士生導(dǎo)師。曾兼任中國(guó)外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)常務(wù)理事,外國(guó)文學(xué)研究所學(xué)術(shù)委員會(huì)副主任,全國(guó)高校外國(guó)文學(xué)教學(xué)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng),中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng),北京大學(xué)比較文學(xué)研究所顧問(wèn),中國(guó)莎士比亞研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng),國(guó)際比較文學(xué)協(xié)會(huì)(ICLA)副會(huì)長(zhǎng),復(fù)旦大學(xué)、南京師范大學(xué)兼職教授,香港中文大學(xué)校外考試委員,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,北京市文聯(lián)委員等職。曾任《世界文學(xué)》、《外國(guó)文學(xué)》、《外國(guó)文學(xué)研究》、《中國(guó)比較文學(xué)》等刊物主編。1989年11月16日因癌癥在西安去世。楊周翰 - 文學(xué)研究
楊周翰從事外國(guó)文學(xué)和國(guó)際比較文學(xué)研究與教學(xué)40年,取得了很高的學(xué)術(shù)成就。楊周翰是北京大學(xué)西語(yǔ)系的教授,以曾獲牛津大學(xué)過(guò)硬的學(xué)歷與講得一口地道牛津腔英文而聞名。上個(gè)世紀(jì)整個(gè)下半期,中國(guó)高等院校文科所有的學(xué)生,恐怕沒(méi)有人不知道他。那個(gè)時(shí)期,以他為主所翻譯的兩本出自蘇聯(lián)學(xué)者之手的歐洲文學(xué)史論著,曾經(jīng)是大學(xué)生們所能讀到的這一領(lǐng)域惟有的兩本史著;到了六十年代,他所領(lǐng)銜主編的《歐洲文學(xué)史》上下冊(cè)更是建國(guó)后第一部中國(guó)人自己寫的此類論著,很快成為高校文科必讀書與教材,一直到改革開(kāi)放后仍然如此。與他并列主編的還有北大的兩位著名教授吳達(dá)元與趙蘿蕤,而參加其中個(gè)別章節(jié)編寫的還有馮至、田德望、聞家駟、朱光潛、沈?qū)毣、盛澄華以及戈寶權(quán)、楊耀民等學(xué)界名人,此書的編寫實(shí)際上集中了北京大學(xué)西語(yǔ)系所有文學(xué)史教學(xué)的精華。作為領(lǐng)銜的主編,楊周翰的重要學(xué)術(shù)作用是不言而喻的。
莎士比亞研究方面,注意莎士比亞時(shí)代、社會(huì)、文化、同時(shí)代作家以及對(duì)莎士比亞作品的理解,解析世界莎學(xué)流派,指出前蘇聯(lián)馬克思主義莎學(xué)研究的局限。所精心編選的《莎士比亞評(píng)論匯編》是中國(guó)迄今為止最完備、最系統(tǒng)的國(guó)外莎評(píng)匯編。
英國(guó)文學(xué)研究方面,以17世紀(jì)英國(guó)文學(xué)為突破口,把17世紀(jì)文學(xué)放在歷史的背景下考察,以一些雖然影響深遠(yuǎn)但卻少人問(wèn)津的作家為切入點(diǎn),揭示了17世紀(jì)英國(guó)文學(xué)的風(fēng)尚和思潮,發(fā)掘出17世紀(jì)英國(guó)文學(xué)在思想史和文學(xué)史上的獨(dú)特意義。
在比較文學(xué)研究方面,楊周翰從英國(guó)文學(xué)研究過(guò)渡到比較文學(xué)研究。在跨中西文化的比較文學(xué)研究方面,不滿足于照搬法國(guó)學(xué)派的影響研究模式和美國(guó)學(xué)派的平行研究模式,認(rèn)為不僅要跨越國(guó)別和語(yǔ)言的界限,而且要超越學(xué)科的界限,在一個(gè)更為廣闊的文化背景下考察文學(xué),提出“超學(xué)科比較文學(xué)研究”。
楊周翰 - 學(xué)術(shù)精神
楊周翰除了在北大教書育人、主編了《歐洲文學(xué)史》外,在譯著方面,主要的業(yè)績(jī)是翻譯了羅馬詩(shī)人維吉爾著名的史詩(shī)《伊尼德》與奧維德的《變形記》,在著書立說(shuō)方面則留下一部關(guān)于英國(guó)17世紀(jì)文學(xué)的專著。在當(dāng)時(shí),譯介與論述歐洲19世紀(jì)浪漫主義文學(xué)與批判現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)幾乎是時(shí)髦成風(fēng)。楊周翰所潛心致力的這幾個(gè)項(xiàng)目全是“冷板凳”,而且其難度也很顯而易見(jiàn),至少兩部羅馬史詩(shī)的翻譯就要求譯者精通拉丁文,而17世紀(jì)英國(guó)文學(xué)研究對(duì)中國(guó)人顯然也較為遠(yuǎn)僻,但它們對(duì)于近代歐洲的文學(xué)藝術(shù)發(fā)展而言,卻都是不可忽視的源頭。在這里,楊周翰表現(xiàn)出了一種純粹古典的文學(xué)趣味,一種長(zhǎng)途跋涉、究本求源的學(xué)術(shù)熱情與不畏艱辛的治學(xué)態(tài)度。特別值得注意的是,他的《英國(guó)十七世紀(jì)文學(xué)》絕非一部平凡之作,它的論述范圍完全達(dá)到了文學(xué)史的廣度與規(guī)模,而論述的深度卻大大超過(guò)了即使是很具有分量的文學(xué)史著作,而達(dá)到專著專論的精深之度。
楊周翰 - 言談舉止
學(xué)術(shù)場(chǎng)合上的楊周翰是一個(gè)紳士風(fēng)度十足的人,他這種風(fēng)度不是表現(xiàn)在衣著上,而是表現(xiàn)在談吐上、在行為舉止上,特別是在由于教養(yǎng)、因內(nèi)而外卻難以言傳的氣度上,當(dāng)然,他的衣著也很整潔、貼身、講究,雖然他經(jīng)常只穿布料的中山裝,幾乎從來(lái)不穿正式的西裝;當(dāng)然,他的行為舉止中也有那么一個(gè)令“同會(huì)者“頗為頭疼的習(xí)慣,那就是他有抽煙的習(xí)慣,而且煙癮不小。但你不可否認(rèn),他抽煙的身姿與手勢(shì)均甚為優(yōu)雅,絕無(wú)癮君子那種洋洋自得、擺譜作秀、旁若無(wú)人的狂態(tài)。應(yīng)該說(shuō),他在場(chǎng)面上有一點(diǎn)著名學(xué)者似乎不可免的那種威嚴(yán),如果說(shuō)威嚴(yán)過(guò)重了一點(diǎn),說(shuō)矜持是蠻可以的。的確,他不茍言笑,談吐雖然得體、平和,卻并不那么使人感到親切,風(fēng)格顯得古板,似乎頗得嚴(yán)謹(jǐn)?shù)挠?guó)紳士之真?zhèn),至少是英?guó)風(fēng)習(xí)熏陶的結(jié)果。對(duì)他的同行同輩,他都很彬彬有禮,但顯然很有距離,甚為嚴(yán)謹(jǐn)、矜持,甚至似乎有點(diǎn)“端著”、“挺著”的味道,在“靜觀者”看來(lái),他的神情神態(tài)中,仿佛總有一種沉郁的甚至低壓的成分,也許是他某種內(nèi)心狀態(tài)的外化與流露,究竟是什么,始終說(shuō)不清,直到他去世后,聽(tīng)說(shuō)他的某些“存在狀態(tài)”,才比較有了若干理解。要知道,“學(xué)場(chǎng)”并不比“官場(chǎng)”簡(jiǎn)單、純凈,這里的一切,也往往是政治處境、權(quán)位等級(jí)、學(xué)養(yǎng)高低、成就大小的綜合反映,一個(gè)人在這場(chǎng)合里的行為方式、處事風(fēng)格往往有其深層的緣由。楊周翰 - 坎坷一生
在現(xiàn)實(shí)生活中,楊周翰顯然活得并不順心,不盡如人意,甚至不無(wú)傷痛,最明顯的一點(diǎn)是,雖然他與夫人王還教授,可謂英美語(yǔ)言文學(xué)界的精英夫婦,可是他們的兩個(gè)孩子卻由于“文化大革命”、上山下鄉(xiāng)而喪失了正常的學(xué)業(yè),當(dāng)時(shí)都沒(méi)有能上大學(xué),因此,就業(yè)與工作都曾受到了嚴(yán)重的影響!熬又疂,五世而斬”,這在存在著世襲制的封建時(shí)代似乎頗有“滄海桑田”之慨,但比起社會(huì)變化激烈迅速的20世紀(jì)中國(guó)已經(jīng)夠得上是“永世長(zhǎng)存”了,在這里,“君子之澤”有時(shí)幾乎是急速而“斬”,特別是知識(shí)文化的傳統(tǒng)承繼,在著名的“文化大革命”里,書香門第、文化知識(shí)家庭之“澤”瞬息“而斬”者尤多。楊周翰所遇到的顯然就是這種殘酷的社會(huì)現(xiàn)實(shí),他作為知識(shí)界的精英眼見(jiàn)自家的文化知識(shí)之“澤”還沒(méi)有到他自己身后即一斬而斷,其內(nèi)心的不平靜與痛楚是可想而知的。除了家庭際遇外,楊周翰個(gè)人的學(xué)術(shù)際遇也有明顯的不順心、不得志。據(jù)說(shuō),建國(guó)后他在學(xué)術(shù)職稱的級(jí)別上,一直居于人下,直到他逝世前不久才有所上調(diào),雖然他的學(xué)術(shù)業(yè)績(jī)、學(xué)術(shù)作為一直都是顯著卓越的,他在學(xué)術(shù)領(lǐng)域里突出的重要作用是有目共睹的。
楊周翰 - 主要著作
《攻玉集》、《十七世紀(jì)英國(guó)文學(xué)》、《鏡子與七巧板:比較文學(xué)論叢》、《憂郁的解剖》、《中國(guó)比較文學(xué)年鑒》(主編)等;主要譯著:英國(guó)劇作家謝立丹的《情敵》、賽內(nèi)加劇本《特羅亞婦女》、羅馬詩(shī)人赫拉斯的文藝評(píng)論《詩(shī)藝》、伊瓦肖娃的《十九世紀(jì)外國(guó)文學(xué)史》、莎士比亞的《亨利八世》、奧德維神話史詩(shī)《變形記》、美國(guó)作家戴文波長(zhǎng)詩(shī)《我的國(guó)家》、斯末萊登小說(shuō)《蘭登傳》等;主要論文:《英國(guó)資產(chǎn)階級(jí)革命詩(shī)人密爾頓》、《維吉爾與中國(guó)詩(shī)歌的傳統(tǒng)》、《彌爾頓的悼亡詩(shī):兼論中國(guó)文學(xué)史里的悼亡詩(shī)》、《彌爾頓〈失樂(lè)園〉中的加帆車》、《艾略特與文藝批評(píng)》、《預(yù)言式的夢(mèng)在〈埃涅阿斯紀(jì)〉與《紅樓夢(mèng)》中的作用》、《鏡子與七巧板:當(dāng)前中西文學(xué)批評(píng)觀念的主要差異》、《歷史敘述中的虛構(gòu)》等。楊周翰 -
以上就是本文的全部?jī)?nèi)容,希望對(duì)大家的學(xué)習(xí)有所幫助,也希望大家多多支持YY簡(jiǎn)歷模板網(wǎng)。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除