守株待兔文言文原文與翻譯
第1篇:守株待兔文言文與翻譯
守株待兔這個(gè)寓言故事大家都聽(tīng)過(guò),那么,你們知道守株待兔文言文與翻譯嗎?下面給大家整理了守株待兔文言文與翻譯,一起來(lái)看看吧!
原文
宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑!鲎浴俄n非子五蠹》
譯文
宋國(guó)有個(gè)農(nóng)夫正在田里翻土。突然,他看見(jiàn)有一只野兔從旁邊的草叢里慌慌張張地竄出來(lái),一頭撞在田邊的樹(shù)墩子上,便倒在那兒一動(dòng)也不動(dòng)了。農(nóng)民走過(guò)去一看:兔子死了。因?yàn)樗寂艿乃俣忍欤巡弊佣甲舱郏╯hé)了。農(nóng)民高興極了,他一點(diǎn)力氣沒(méi)花,就白撿了一只又肥又大的野兔。他心想:要是天天都能撿到野兔,日子就好過(guò)了。從此,他再也不肯出力氣種地了。每天,他把鋤頭放在身邊,就躺在樹(shù)墩子跟前,等待著第二只、第三只野兔自己撞到這樹(shù)墩子上來(lái)。世上哪有那么多便宜事啊。農(nóng)民當(dāng)然沒(méi)有再撿到撞死的野兔,而他的田地卻荒蕪了。
【注釋】
[1]株:露出地面的樹(shù)根和樹(shù)莖。
[2]走:跑,逃跑。
[3]耒(lěi):古代的一種農(nóng)具,形狀象木叉。
[4]翼:希望。
[5]而身為宋國(guó)笑:而他自己卻被宋國(guó)人恥笑。
相關(guān)閱讀:文言文的翻譯方法
1、保留法:
即文言文中的專有名詞,如人名、地名、官名、爵名、謚號(hào)、廟號(hào)、年號(hào)、書(shū)名,等等,不必翻譯。
2、加字法:
即在單音節(jié)詞前或后加字,使之成為雙音節(jié)詞或短語(yǔ)。
3、解釋法:
即對(duì)某個(gè)詞怎么解釋就怎么翻譯。
4、轉(zhuǎn)述法:
用符合現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣的詞語(yǔ)來(lái)表述用了某種修辭格的詞語(yǔ)。
5、改寫(xiě)法:
即將文言文中習(xí)慣用語(yǔ)改譯為現(xiàn)代說(shuō)法。
6、補(bǔ)充法:
即先補(bǔ)上文言句中的省略成分,然后再翻譯。
7、調(diào)序法:
即把文言文中的倒裝句(主謂倒裝句、賓主前置句、定語(yǔ)后置句、狀語(yǔ)后置句)譯成非倒裝句。
[守株待兔文言文與翻譯]相關(guān)文章:
第2篇:守株待兔文言文原文與翻譯
[原文]
宋人有耕田者。田中有株①,兔走觸株②,折頸而死。因釋其耒而守株③,冀復(fù)得兔④。兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑⑤。——《韓非子》
[注釋]
①株——露出地面的樹(shù)根和樹(shù)莖。
②走——跑,逃跑。
③耒(lěi)——古代的一種農(nóng)具,形狀象木叉。
④冀——希望。
⑤而身為宋國(guó)笑——而他自己卻被宋國(guó)人恥笑。
[簡(jiǎn)譯]從前宋國(guó)有個(gè)農(nóng)民,他的田地中有一顆樹(shù)樁。一天,一只跑地飛快的兔子撞在了樹(shù)樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個(gè)農(nóng)民荒廢了他的耕作,天天等在樹(shù)樁旁,希望能再得到只兔子。當(dāng)然,兔子是沒(méi)等到,他自己卻成了宋國(guó)的笑柄。
守株待兔
守株待兔(shǒuzhūdàitù)
解釋:比喻死守狹隘經(jīng)驗(yàn),不知變通,或抱著僥幸心理妄想不勞而獲。
出處先秦·韓非《韓非子·五蠹》:“宋人有耕田者,田中有株,兔走觸柱,折頸而死!
用法連動(dòng)式;作賓語(yǔ)、定語(yǔ);含貶義
示例明·馮夢(mèng)龍《古今小說(shuō)·楊八x越國(guó)奇逢》:“妾聞治家以勤儉為本,~,豈是良圖?”
近義詞刻舟求劍、墨守成規(guī)、坐享其成
反義詞通達(dá)權(quán)變
守株待兔
原文:宋人有耕者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑。今欲以先王之政,治當(dāng)世之民,皆守株之類也。
譯文:宋國(guó)有個(gè)農(nóng)民,他的田地中有一棵樹(shù)樁。一天,一只跑得飛快的兔子撞在了樹(shù)樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個(gè)農(nóng)民舍棄了他的農(nóng)具,天天等在樹(shù)樁旁,希望能再得到一只兔子。結(jié)果,兔子沒(méi)等到,他自己卻成了宋國(guó)的笑柄,F(xiàn)在居然想用過(guò)去的治國(guó)方案來(lái)治理當(dāng)今的百姓,這都是在犯守株待兔一樣的錯(cuò)誤呀!
寓意:
①不勞而獲,天上掉餡餅的事情的不可能發(fā)生的。
②把偶然事件當(dāng)成必然*事件是十分愚蠢的。
③比喻不想努力,就希望獲得成功的僥幸心理。
④說(shuō)明當(dāng)時(shí)政策的腐x,官員的愚笨。
第3篇:守株待兔文言文翻譯釋
守株待兔出自《韓非子·五蠹》,下面來(lái)看看守株待兔文言文翻譯釋的詳細(xì)內(nèi)容吧!
宋國(guó)有個(gè)農(nóng)夫正在田里翻土。突然,他看見(jiàn)有一只野兔從旁邊的草叢里慌慌張張地竄出來(lái),一頭撞在田邊的樹(shù)墩子上,便倒在那兒一動(dòng)也不動(dòng)了。農(nóng)民走過(guò)去一看:兔子死了。因?yàn)樗寂艿乃俣忍?把脖子都撞折(shé)了。農(nóng)民高興極了,他一點(diǎn)力氣沒(méi)花,就白撿了一只又肥又大的野兔。他心想;要是天天都能撿到野兔,日子就好過(guò)了。從此,他再也不肯出力氣種地了。每天,他把鋤頭放在身邊,就躺在樹(shù)墩子跟前,等待著第二只、第三只野兔自己撞到這樹(shù)墩子上來(lái)。世上哪有那么多便宜事啊。農(nóng)民當(dāng)然沒(méi)有再撿到撞死的野兔,而他的田地卻荒蕪了。
[原文]
宋人有耕田者。田中有株①,兔走觸株②,折頸而死。因釋其耒而守株③,冀復(fù)得兔④。兔不可復(fù)得,而身為宋國(guó)笑⑤。——《韓非子》
[注釋]
①株——露出地面的樹(shù)根和樹(shù)莖。
②走——跑,逃跑。
③耒(lěi)——古代的一種農(nóng)具,形狀象木叉。
④冀——希望。
⑤而身為宋國(guó)笑——而他自己卻被宋國(guó)人恥笑。
[簡(jiǎn)譯]
從前宋國(guó)有個(gè)農(nóng)民,他的田地中有一顆樹(shù)樁。一天,一只跑地飛快的兔子撞在了樹(shù)樁上,扭斷了脖子而死。從此,那個(gè)農(nóng)民荒廢了他的耕作,天天等在樹(shù)樁旁,希望能再得到只兔子。當(dāng)然,兔子是沒(méi)等到,他自己卻成了宋國(guó)的笑柄。
[守株待兔文言文翻譯釋]相關(guān)文章:
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除