禹鑿龍門文言文神話故事附譯文
第1篇:禹鑿龍門文言文神話故事附譯文
出自《拾遺記》卷二
禹鑿龍關(guān)之山,亦謂之龍門,至一空巖,深數(shù)十里,幽暗不可復(fù)行,禹乃負(fù)火①而進(jìn)。有獸狀如豕②,銜夜明之珠,其光如燭。又有青犬,行吠③于前。禹計(jì)可十里,迷于晝夜。
既覺漸明,見向來④豕犬,變?yōu)槿诵,皆著玄衣。又見一神,蛇身人面,禹因與語。神即示禹八卦之圖,列于金板之上。又有八神侍側(cè)。禹曰:“華胥⑤生圣子,是汝耶?”答曰:“華胥是九河神女,以生余也!蹦颂接窈啟奘谟,長一尺二寸,以合十二時(shí)之?dāng)?shù),使度量天地。禹即執(zhí)持此簡,以平定水土。蛇身之神,即羲皇⑦也。
[注釋]
①負(fù)火:抱著火把。②豕(shǐ):豬。③行吠(fèi):(*)邊走邊叫。④向來:原來的,剛才的。⑤華胥(xū):神話人物,相傳是伏羲的母親。⑥玉簡:玉制簡牘。⑦羲(xī)皇:即神話人物伏羲。
[譯文]
禹為治水,鑿?fù)堦P(guān)之山——又稱龍門,來到一處空曠的巖洞。他深入洞中幾十里,光線越來越暗,不能再前進(jìn)了。禹于是點(diǎn)燃火把,懷抱而行。見到一只形狀像豬的怪獸,口中叼著夜明珠,光如蠟燭,在前引路。又有一條黑*,在前頭邊叫邊跑。禹跟著走了大約十里,已分不清是白天還是夜晚。
過些時(shí)候覺得光線漸漸明亮,看見剛才的豬和*,都化作人形,穿著黑衣。又見到一位神人,長著蛇身人臉,禹便同他交談。神出示一塊金板,上面刻著八卦圖。又有八位神人在旁侍奉。禹問神人:“聽說華胥氏生下一位圣人,是您嗎?”神人回答:“華胥氏是九河神女,正是我的母親。”于是從身邊摸出一枚玉簡授予禹。那玉簡長一尺二寸,正合十二時(shí)辰之?dāng)?shù),可以用來度量天地。禹于是拿著這枚玉簡治理洪水。這位蛇身之神,便是大神伏羲。
第2篇:大禹和鯉魚跳龍門神話故事
大河和大*的源頭,都在昆侖;所以治水也得從昆侖山下開始。應(yīng)龍用尾巴指點(diǎn)著*河的走向,大禹指揮著群龍疏通。當(dāng)年曾幫助過鯀的大龜也來了,他還召來了他的同類。大禹讓大龜馱著息壤,跟隨在神龍的后面,隨時(shí)用息壤填塞深溝,堵筑堤壩,迫使洪水沿*河行走。他們順著大河向東,到了賀蘭山,沿著山脈向北,在*山下回轉(zhuǎn),沿呂梁山向南。再往南,就到了—個(gè)河水逆流的地方,一座大山擋住了大河的去路,四周是大海似的茫茫一片。
大禹正在為面前的這座大山發(fā)愁,卻看到神龍們非;钴S,他們在水里翻滾,在山間飛舞,仿佛不是遭到大山擋道,而是來到了水鄉(xiāng)樂園似的。
“前面這座大山,名叫龍門。對(duì)于神龍們來說,這兒可是個(gè)值得紀(jì)念的地方!”應(yīng)龍笑著說,“他們原先是些鯉魚,在這兒跳過龍門,變作了神龍。今天,他們來到這兒,就像回到故鄉(xiāng)一樣!
“有這樣的事?”大禹也被應(yīng)龍的話吸引住了,他暫時(shí)拋開了眼前的憂慮,化作虬龍,和應(yīng)龍一起跳到大河里,去追逐浪花了。
大水奔騰呼嘯著沖向龍門,在山腳下撞擊著,化成巨大的水浪,倒過來撲向大河,形成了壯觀的浪潮。無數(shù)的魚蝦龜鱉都聚集在這兒,被水浪推逐著,盡情戲耍。最勇敢的要數(shù)鯉魚了。他們順流而下,向龍門沖刺,當(dāng)水浪從龍門打回來,撲向大河時(shí),他們勇敢地沖了過去,竭盡全力,躍上浪尖。他們被巨浪拋向天空,都還是興奮地跳躍著,想借水浪的力量,跳過龍門?墒,他們一個(gè)個(gè)遭到了失敗,被浪花打得頭昏眼花,又被沖刷了回去。
那些經(jīng)過無數(shù)次巨大努力的鯉魚,有的精疲力竭,有的遍體鱗傷,只能灰溜溜地離開了這個(gè)叫他們神往的地方。
“看,這一條鯉魚成功了!”應(yīng)龍大叫起來。
大禹抬頭望去,只見一條三尺來長的大鯉魚,被浪頭拋向半空,他乘機(jī)向上一躍,竟達(dá)龍門山頂。忽然,一陣云雨飄搖,隨著是天火閃現(xiàn),燒著了鯉魚的尾巴。這條鯉魚,竟帶著天火上了藍(lán)天,化作青龍飛去了。
這真是一幕奇妙無比的鯉魚跳龍門的景象!應(yīng)龍告訴大禹,千年中有千萬條鯉魚到這兒躍躍欲試,能夠跳過龍門化作神龍的只有七十二條。
大禹為鯉魚們百折不撓的精神感動(dòng)了,可龍門罩在他心靈上的巨大*影,又很快使他感到心情沉重。他從水中躍起,忽然看到巨浪沖擊的山下有一個(gè)巨大的石洞。他飛快地竄進(jìn)洞去,只見河水在山洞里嘩嘩地流淌過去。這里的水流到哪兒去呢?大禹正想問應(yīng)龍,一陣激浪打來,卻把他推進(jìn)了洞穴的深處。
洞穴里一片漆黑,大禹看到前面有微弱的光亮,看來這洞穴很深、很寬大。前進(jìn)了數(shù)十里,洞穴忽然向上,水漸漸退去了。
前面有一只野豬,嘴里銜了一顆夜明珠,照亮了洞穴。大禹化作人形,向野豬走去。野豬轉(zhuǎn)過身向前,好像在為他帶路。
大禹正在疑惑,忽然聽到前面又有*叫聲。走近去,周圍變得明亮起來,豬和*都變作了人,穿著黑*的長袍。
他繼續(xù)跟著他們向前,走進(jìn)一個(gè)巨大的巖洞。巖洞里閃現(xiàn)著綠瑩瑩的光亮,石柱、石筍、石鐘乳呈現(xiàn)出千奇百怪的形態(tài),有的像獅象虎豹,有的像龜蛇龍鶴,有的在天上飛,有的在地下爬,好像是另一個(gè)世界。在一個(gè)寬高深邃的石龕下,有一位大神盤坐在方壇上。這位大神人面蛇身,兩眼炯炯有神,身后有個(gè)巨大而且整齊的蜘蛛網(wǎng);大神的身旁,還有八個(gè)穿黑袍的神侍立著!澳闶欠?”大禹驚奇地說!笆前!”伏羲微笑著說,“聽說你治水到了龍門,我特地把你引了進(jìn)來。當(dāng)年,我也深受洪水帶來的苦難,所以,很想幫助你成功!”
說著,伏羲叫人拿出了一塊金板,板上是個(gè)蜘蛛網(wǎng)似的圖案。他把金板遞給大禹說:“這是我畫的八卦圖,上面有著天、地、風(fēng)、雷、水、火、山、澤八卦,又能組合成六十四卦,包括了世上萬物的變化。它會(huì)幫助你解開遇到的難題。”
大禹聽說過伏羲制八卦的事,原來竟是從蜘蛛網(wǎng)變化而來的。據(jù)說,從八卦中能知天文地理、鳥獸草木萬物之情,有了八卦,就好比有了一份天象地理圖,有了一部百科全書,這對(duì)治水是多么重要!
伏羲又叫人拿出一把玉尺,說:“這把玉尺,長一尺二寸,合十二個(gè)時(shí)辰,是用來計(jì)算時(shí)間和度量天地的。”
大禹得了這兩件寶物,非常高興,他謝了伏羲,又急切地問:“眼前龍門阻擋了大河的去路,我該怎么辦呢?”
“這也不難!”伏羲說,“我來助你一臂之力!”
伏羲轉(zhuǎn)動(dòng)八卦,念了咒語,然后舉起手掌,輕輕一劈。只見眼前電閃雷鳴,山崩地裂,伏羲消失了,巖洞也消失了,龍門被一劈為二,*開來。大河的水像從天上涌來,越過龍門,洶涌地向東南方奔騰而去。
神龍們見大禹從龍門山中爆裂出來,驚奇得不知是怎么回事!
從此,龍門大開,大河從裂峽間穿過,兩岸石壁峭立,好像用*切開來似的。龍門的景像更為壯觀了!鎊處的魚蝦龜鱉門依舊聚集到這兒,雖然沒有大山阻擋,鯉魚們照樣跳龍門。奔騰的大山峽間發(fā)出雷鳴般的轟響,激起一陣又一陣的巨浪,把鯉魚送上高空。幸運(yùn)的鯉魚躍登龍門山頂時(shí),遭天火燒尾,然后化為神龍,飛向天宮!
第3篇:禹門大蛇文言文翻譯
文言文翻譯是我們學(xué)習(xí)文言文的時(shí)候需要學(xué)的,各位同學(xué)們,大家看看下面的禹門大蛇文言文翻譯吧!
原文
有大蛇,穴禹門(1)下巖石中,常束尾崖樹顛,垂首于河,伺食魚鱉之類,已而復(fù)上入穴,如是(2)者累年。一日,復(fù)下食(3)于河,遂(4)不即起;但尾束樹端,牢不可脫。每其身一上下,則樹為之(5)起伏,如弓張弛狀。久之,樹枝披折,蛇墮水中。數(shù)日,蛇浮,死水之漩隈(6)。
譯文
有一條大蛇,洞穴位于禹門(地名,山西河津,古龍門所在地)下面的巖石中。(它)經(jīng)常用尾巴纏住山崖上的樹梢,頭垂到河中,伺機(jī)捕食魚鱉之類的水生動(dòng)物,吃完了再往上回到洞穴中,像這樣過了好多年。有一天,(它)再次下到河中捕食,竟然不馬上起來,只是尾巴纏在樹梢,十分牢固不能脫落。每一次蛇的身體一上一下的動(dòng),樹也因此一起一伏,就好像弓一松一緊的樣子。持久下去,樹枝被折斷,蛇墜落到水中。幾天后,蛇浮了起來,死在水流旋轉(zhuǎn)彎曲的地方。
單字解釋
(1)禹門:地名,山西河津,古龍門所在地。
(2)如是:像這樣。如,像。是,這樣。
(3)食:捕食。名詞作動(dòng)詞。
(4)遂:竟然。
(5)為之:因?yàn)檫@,因此。之,代詞,指大蛇。
(6)隈:(weī)山水等彎曲的地方。
[禹門大蛇文言文翻譯]相關(guān)文章:
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除