人稱(chēng)代詞主格和賓格的用法
人稱(chēng)代詞主格和賓格的用法
1.因?yàn)閥ou和it的主格和賓格形式相同,所以使用時(shí)不會(huì)有困難:
2.第一人稱(chēng)和第三人稱(chēng)形式
(1)i,he,she,we,they都可以作動(dòng)詞的主語(yǔ):
iseeit.
我看見(jiàn)它了。
heknowsyou.
他認(rèn)識(shí)你。
theylivehere.
他們住在這里。
或作動(dòng)詞be的表語(yǔ):
itisi.
是我。
但是,我們?cè)谶@種場(chǎng)合通常用賓格形式:
-whoisit?
-it’sme.
-誰(shuí)。
-是我。
-whereistom?
-that’shimoverthere.
-湯姆在哪里?
-他就在那邊。
但是,如果代詞后面跟著的是一個(gè)從句,應(yīng)使用主格代詞:blamebill!iwashewhochosethiscolour.
要怪比爾!這種顏*是他挑選的。
(2)me,him,her,us,them可以作動(dòng)詞的直接賓語(yǔ):
isawher.
我見(jiàn)到她了。
tomlikesthem.
湯姆喜歡他/它/她們。
或者作間接賓語(yǔ):
billfoundmeajob.
比爾給我找了一份工作。
anngavehimabook.
它給了他一本書(shū)。
或者作介詞賓語(yǔ):
withhim和他一起
forher為了她
withoutthem沒(méi)有他/她/它們
tous向/給我們
第2篇:俄語(yǔ)名詞第一格的意義和用法
俄語(yǔ)語(yǔ)法:俄語(yǔ)名詞第一格的意義和用法
第一格
1.作句子中的主語(yǔ):
Наташа–нашапрепоавательница.
娜達(dá)莎是我們老師
Мненравитсяруашка.
我喜歡這件襯衫。
2.作名詞*合成謂語(yǔ)的表語(yǔ)。
Мойотец–иректор.
我的父親是經(jīng)理。
3.作同位語(yǔ)。
тороманМать.
這是小說(shuō)《母親》
4.作呼語(yǔ)。
Анна,мывасжём!
安娜,我們等您。
第3篇:俄語(yǔ)名詞第二格的意義和用法
1.表示被否定的直接客體,和被否定的及物動(dòng)詞連用。
Янечиталэтойкинги.
我沒(méi)讀過(guò)這本書(shū)。
Оннералтвоейвещи.
他沒(méi)拿你的東西。什么詩(shī)詞
注:在口語(yǔ)中,被否定的是具體事物時(shí),可用第四格。
Оннелюитсвоюсестру.
2.表示沒(méi)有、不存在的事物。和нет,неыло,неует連用。
Уменянетмелочи.
我沒(méi)有零錢(qián)。
Уменянетвремени.
我沒(méi)有時(shí)間
Сегонянеуетожя.
今天(將)沒(méi)有雨。
РаньшевгороеМаньчжуриинеыломузея.
以前滿(mǎn)洲里沒(méi)有博物館。
3.第二格名詞和另一個(gè)名詞連用,可以表示下列意義。
1)事特的所有者
Книгаучителя
老師的書(shū)
Ножкистола桌腿
2)事物的*質(zhì)、特征。
Домотыха療養(yǎng)院
Датаприытия到達(dá)日期
Датаотъеза離開(kāi)日期
Рестораневропейскойкухни西餐廳
еловеквысокогороста高個(gè)子的人
Мальчиксемилет七歲的男孩
Естьунаскостюмсинегоцвета,но,ксожалению,серогонет.
我們有藍(lán)*的西裝,但可惜沒(méi)有灰*的。
3)行為主體
Пениеартистов演員的歌唱
тениеучителя老師的朗讀
4)行為客體
Изучениеграмматики學(xué)習(xí)語(yǔ)法
5)被衡量的事物
Полкиломяса半公斤的肉
Кусокхлеа一塊面包
Корокаконфет一盒糖
Дваатонаивакилограммапеченья,изверните,пожалуйста.
兩個(gè)長(zhǎng)面包,兩公斤餅干,請(qǐng)包裝好!
4.與形容詞(長(zhǎng)尾、短尾)和副詞連用,作它們的補(bǔ)語(yǔ)。
Полный充滿(mǎn)的,остойный值得的,остаточно足夠
НиколойНиколаевичылчеловеком,полнымстрастииэнергин.
尼古拉尼古拉耶維奇曾是一位熱情洋溢精力充沛的人。
Ончеловек,остойныйуважения.
他是一個(gè)值得尊敬的人。
Достойныйпоражания,值得仿效的
Достойныйпохвалы值得贊許的
5.表示被比較的事物和形容詞或副詞比較級(jí)連用。兩個(gè)事物在進(jìn)行比較時(shí),相差多少,通常用前置詞на+第四格表示。
Зоровьеорожеенег健康勝于財(cái)富
Нинавышеменя妮娜比我高
Сестрастаршеменянаго.姐姐比我大一歲。
6.表示愿望、祈求,需要的對(duì)象,而這些對(duì)象通常又是不確定的,不具體的。放在жать,желать,искать,просить,хотеть,треовать,等詞之后。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除