《登岳陽樓》的全詩及賞析
第1篇:《登岳陽樓》的全詩及賞析
【詩句】親朋無一字,老病有孤舟。
【出處】唐·杜甫《登岳陽樓》。
【意思】戚朋友沒有一封書信,年老多病,乘孤舟四處漂泊。字:指書信。
【鑒賞1】親朋之間,連書信也完全斷絕,不通消息。遲暮之年,卻疾病纏身,孤舟一葉,飄零無依。短短十字,刻畫出詩人晚年漂泊輾轉(zhuǎn),孤獨(dú)寂寞的凄涼處境。詩人登上岳陽樓,眼前是極其壯闊之景。詩人聯(lián)想到自己的處境,寫出的是極其悲傷的內(nèi)心感觸:年老體衰,仍要漂泊流浪,無依無靠,身邊無一知己好友可以訴說苦悶。壯景悲情,極大反差,表現(xiàn)出詩人廣闊的胸懷與現(xiàn)實(shí)悲慘境遇之間不可調(diào)和的矛盾沖突。
【鑒賞2】
親戚朋友都不通音訊了,年老多病寄居在一條小船上。寫出了詩人因戰(zhàn)亂而飄泊異鄉(xiāng)的貧困孤獨(dú)情況。
清延君壽《老生常談》:“五律限于字句,雖有才氣,無從施展,極縱變化之能,仍不許溢于繩墨之外。如工部之《岳陽樓》第五句‘親朋無一字’,與上下文全不相連。然人于異鄉(xiāng)登臨,每有此種情懷。下接‘老病有孤舟’,倘無‘舟’字,則去題遠(yuǎn)矣!竹R關(guān)山北’,所以‘親朋無一字’也。以此句醒隔句‘憑軒涕泗流’。親朋音乖,戎馬阻絕,所以‘涕泗流’。‘憑軒’者,樓之軒也。以工部之才為律詩,其細(xì)針密線有如此,他可類推!
【用法例釋】用以形容年老有病,杳無親友音信,孤獨(dú)飄零。[例]晚年的苔菲,真所謂“親朋無一字,老病有孤舟”——兩個女兒遠(yuǎn)在異地他鄉(xiāng):好友帕·季克斯托恩身罹重病!R終那年,她僻處巴黎一隅,孤獨(dú)一人,身患疾病。(張*《心遠(yuǎn)地自偏》)
【全詩】
《登岳陽樓》
.[唐].杜甫
昔聞洞庭水,今上岳陽樓。
吳楚東南坼,乾坤日夜浮。
親朋無一字,老病有孤舟。
戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。
【注釋】①岳陽樓:今湖南省岳陽市西門樓。②吳楚:指吳地(今*浙一帶)、楚地(今兩湖、*西等地)。吳地在洞庭湖東,楚地在洞庭湖南。坼(che):*,分界之意。乾坤:
指天地、日、月!端(jīng)注·湘水》:“洞庭湖水,廣圓五百余里,日月若出沒于其中。”③戎馬:大歷三年(768)八月,吐蕃以十萬眾寇靈武,二萬眾寇汾州,長安*。九
月,郭子儀帶兵五萬屯奉天,以防吐蕃。憑軒:依靠樓窗。涕泗(si):眼淚鼻涕。
【背景】
岳陽樓在岳陽城的西門城墻上。本為岳陽城之西門樓,前臨波濤浩渺的洞庭湖。相傳始為三國時魯肅訓(xùn)練水*的閱兵臺,唐開元四年(716)中書令張說謫守岳州,在臺上筑樓,定名岳陽樓。北宋慶歷五年(1045)滕子京守巴陵重修,并請范仲淹撰寫《岳陽樓記》,至是聲名益大。后幾經(jīng)興廢,現(xiàn)存建筑為清光緒年間再建。樓為純木結(jié)構(gòu),明廊環(huán)之,矗立于城墻之上,氣勢雄偉,與湖北黃鶴樓、*西滕王*、山東蓬萊*合稱*四大名樓,素有“洞庭天下水,岳陽天下樓”的美譽(yù)。唐大歷三年(768),杜甫由*南下,泊舟岳陽城下,登樓遠(yuǎn)眺,寫下此詩,歷來被稱為佳作。前四句贊嘆洞庭湖宏偉壯闊。古人視洞庭湖為天下壯觀,多有詩句形容其廣闊雄壯,其中劉長卿之“疊浪浮元?dú),中流沒太陽”和孟浩然之“氣蒸云夢澤,波撼岳陽城”都曾備受推重,然終沒有此詩“吳楚東南坼,乾坤日月浮”的闊大氣勢。后四句抒愁寫痛。既有作者自己正在經(jīng)受的各種個人生活的痛苦,又有憂國憂民之痛,十分真切感人。
【鑒賞】
這首詩作于大歷三年(768)冬。寫詩人登岳陽樓所見景象和自己的身世之感、憂時之情,是歷代傳誦的摹寫洞庭湖的名作。
首聯(lián)用敘述之筆,寫詩人初登岳陽樓的復(fù)雜心態(tài)。詩人從前只是聽說洞庭水遼闊,今日能登上這岳陽城樓,如愿以償,心情本應(yīng)十分喜悅,但詩人觸景生情,聯(lián)想到自己的坎坷生涯,昔日的理想抱負(fù),如今都未實(shí)現(xiàn),因之初次登臨,自有飛蓬萬里、漂泊無定、報國無門、老大無成等諸多感觸,而這些都在“昔聞”“今上”的比照中抒寫出來。頷聯(lián)以雄渾的氣勢,夸張的手法,抓住洞庭湖的典型特*,正面直寫洞庭水勢浩瀚、一望無垠的壯闊氣象。上句寫洞庭湖地域之廣,著“東南坼”三字,其汪洋萬頃、截?cái)鄥浅膲验煔庀笸鹑豢梢?下句寫洞庭水深莫測,其包蘊(yùn)宇宙、吞吐日月的宏偉氣魄宛然可想,頸聯(lián)由景至情,在“無”與“有”的對比中,寫出了自己只身飄泊、窮愁潦倒、孤獨(dú)無依的蒼涼寂寥的情懷。頷聯(lián)寫景如此闊大,此聯(lián)自敘如此落寞,詩境闊狹頓異。然不闊則狹處不苦,能狹則闊境愈空,因之中間兩聯(lián)有前后映襯、詩情跌宕之妙。尾聯(lián)轉(zhuǎn)進(jìn)一層,由孤寂落寞的個人情感轉(zhuǎn)向“戎馬關(guān)山”的家國之情,同時對造成親朋書斷、老病孤舟之獨(dú)寂處境的緣故作了補(bǔ)充,其“憑軒涕流”的情態(tài)又與頷聯(lián)寫景中所體現(xiàn)的壯闊氣魄構(gòu)成照應(yīng)之勢,表現(xiàn)了詩人憂國憂民的廣闊而深沉的胸懷。全詩以初登岳陽樓的復(fù)雜心態(tài)始,以家國多難的悲哀結(jié),中間又以景物的闊大和漂泊的痛苦相互映襯,境界雄闊,感情深沉,形成了沉郁蒼涼,頓挫跌宕的藝術(shù)風(fēng)格。
第2篇:關(guān)于《雨中登岳陽樓望君山》的古詩賞析
《雨中登岳陽樓望君山》是北宋詩人黃庭堅(jiān)所作的兩首七言絕句。第一首詩寫詩人遇赦歸來的欣悅之情,表達(dá)了詩人樂觀豪爽之情。第二首詩寫詩人憑欄遠(yuǎn)眺洞庭湖時的感受。
雨中登岳陽樓望君山(宋·黃庭堅(jiān))
【一】
投荒萬死鬢毛斑,
生出瞿塘滟滪關(guān)。
未到*南先一笑,
岳陽樓上對君山。
【二】
滿川風(fēng)雨獨(dú)憑欄,
綰結(jié)湘娥十二鬟。
可惜不當(dāng)湖水面,
銀山堆里看青山。
注釋
①岳陽樓即岳陽城西門樓,下臨洞庭湖。君山是洞庭湖中的一座小島。
②投荒:貶官到荒僻的地方。
③瞿塘:峽名,在四川省奉節(jié)縣附近。滟滪(音艷預(yù))關(guān):滟滪堆是矗立在瞿塘峽口*中的一塊大石頭。附近的水流得非常急,是航行很危險的地帶。古代民謠有“滟滪大如襆(音。,瞿塘不可觸”的話。因其險要,故稱之為關(guān)。生入……關(guān):東漢班超從*西域三十一年,年老思?xì)w,有“但愿生入玉門關(guān)”的話。此用其語。
④*南:這里泛指長*下游南岸。包括作者的故鄉(xiāng)分寧在內(nèi)。
⑤川:這里指洞庭湖。
⑥這句寫風(fēng)雨憑欄時所見君山。綰(音晚)結(jié):(將頭發(fā))向上束起。湘蛾:《楚辭·九歌》中的湘君和湘夫人,相傳即帝舜二妃娥皇和女英,君山是她們居住的地方。鬟:發(fā)髻。十二鬟:是說君山丘陵起伏,有如女神各式各樣的發(fā)髻。
賞析:
第一首詩寫遇赦歸來的欣悅之情。宋崇寧元年,黃庭堅(jiān)貶謫四川近六年后遇赦,在回故鄉(xiāng)*西分寧老家的途中,經(jīng)過岳陽冒雨登樓,飽覽湖光山*,寫下此詩以表達(dá)自己遇赦后的喜悅心情。首句寫歷盡坎坷,九死一生,次句謂不曾想還活著出了瞿塘峽和滟滪關(guān),表示劫后重生的喜悅。三四句進(jìn)一步寫放逐歸來的欣幸心情:還沒有到*南的家鄉(xiāng)就已欣然一笑,在這岳陽樓上欣賞壯闊景觀,等回到了家鄉(xiāng),還不知該是如何的欣慰!此詩意興灑脫,詩人樂觀豪爽之情可以想見。映照出詩人不畏磨難、豁達(dá)灑脫的情懷。全詩用語精當(dāng),感情表述真切。
第二首詩寫憑欄遠(yuǎn)眺洞庭湖時的感受!皾M川風(fēng)雨”,隱指作者所處的惡劣的*形勢。即使是在這樣一個困苦的環(huán)境中,他還興致勃勃地憑欄觀賞湖山勝景,足見其胸次之高。次句寫憑欄時所得印象,說放眼遠(yuǎn)望,君山眾峰的形狀好像湘水女神盤結(jié)起的十二個發(fā)髻,寫出了君山的靈秀之氣。三四句推開一步,設(shè)想如能在湖風(fēng)撲面白浪掀天的波心浪峰上,細(xì)細(xì)觀賞君山,當(dāng)是何等的愜意!“銀山堆里看青山”,以簡潔的筆墨,寫出了極為壯麗景觀。詩人憂患余生,卻能以如此開闊之胸襟,寫出如此意氣風(fēng)發(fā)的詩句,千載之下,令人欽佩不已。
據(jù)任淵所作黃庭堅(jiān)詩譜,此二詩手跡有跋云:“崇寧之元(元年,1102)正月二十三日,夜發(fā)荊州,二十六日至巴陵(今岳陽),數(shù)日*雨不可出。二月朔旦,獨(dú)上岳陽樓!痹娙俗越B圣初因修國史被政敵誣陷遭貶,到徽宗即位,*地位才略有改善。公元1101年(建中靖國元年),出了四川,次年(即崇寧元年),又從湖北沿*東下,經(jīng)過岳陽,準(zhǔn)備回到故鄉(xiāng)去。這時,他已被貶七年,流轉(zhuǎn)在四川湖北一帶,環(huán)境非常惡劣,又到了對于古人來說算是高齡的五十七歲。長途漂泊,旅況蕭條,在風(fēng)雨中獨(dú)上高樓,所以一方面為自己能夠在投荒萬死之后平安地通過滟滪天險活著生還而感到慶幸,另一方面回首平生,瞻望前路,又不能不痛定思痛,黯然傷神。因而欣慨交心,凄然一笑。蘇軾的《六月二十日夜渡海》中“九死南荒吾不恨,茲游奇絕冠平生”,此老真是胸次浩然,早已將一切憂患置之度外,真像關(guān)漢卿在套曲《南呂·一枝花·不伏老》中所說的“我卻是蒸不爛、煮不熟、槌不匾、炒不爆,響當(dāng)當(dāng)一粒銅豌豆”。黃庭堅(jiān)與之相比,似乎還未能完全忘懷得失。這種氣質(zhì)上的差異,很準(zhǔn)確地表現(xiàn)在作品中,是讀者所應(yīng)當(dāng)注意的。
獨(dú)上高褸,可以望洞庭湖;樓在岳陽城西門上,和湖還有一段距離,則在風(fēng)雨中又不能在“銀山堆里看青山”,所以只好出之以想象,而將其認(rèn)作湘峨鬟髻了。劉禹錫《望洞庭》云:“遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺!庇禾铡锻健吩疲骸皯(yīng)是水仙梳洗罷,一螺青黛鏡中心。”可能給黃庭堅(jiān)以某種啟發(fā),給他提供了想象的依據(jù)。
第3篇:《登岳陽樓》故事譯文及賞析
登岳陽樓
杜甫
昔聞洞庭水,今上岳陽樓。
吳楚東南坼,乾坤日夜浮。
親朋無一字,老病有孤舟。
戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。
注釋①洞庭水:即洞庭湖。在今湖南北部,長*南岸,是我國第二淡水湖。
②岳陽樓:在今湖南省岳陽市,下臨洞庭湖,為游覽勝地。
③吳楚:春秋時二國名,其地略在今湖南、湖北、*西、安徽、*蘇、浙*一帶。下瞰洞庭,碧湖萬頃,遙望君山,氣象萬千,唐張說建,宋滕子京修。以范仲淹千古名篇《岳陽樓記》馳名。④坼(chè):*,這里引申為劃分。這句是說:遼闊的吳楚兩地被洞庭湖一水分割。乾坤(qiánkūn)日月(一作“夜”)浮:日月星辰和大地晝夜都飄浮在洞庭湖上。據(jù)《水經(jīng)注》卷三*:“湖水廣圓五百余里,日月出沒于其中。”⑤乾坤:天地。⑥無一字:音訊全無。字:這里指書信。⑦老。耗昀隙嗖 6鸥r年五十七歲,身患肺病,風(fēng)痹,右耳已聾。有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無定。詩人生平的最后三年里大部分時間是在船上度過的。這句寫的是杜甫生活的實(shí)況。⑧戎(róng)馬關(guān)山北:北方邊關(guān)戰(zhàn)事又起。當(dāng)時吐蕃侵?jǐn)_寧夏靈武、陜西邠(bīn)州一帶,朝廷震動,匆忙調(diào)兵抗敵。戎馬:*馬借指*事、戰(zhàn)爭,戰(zhàn)亂。這年秋冬,吐蕃又侵?jǐn)_隴右、關(guān)中一帶。⑨憑軒:倚著樓窗。涕泗流:眼淚禁不住地流淌。涕泗:眼淚和鼻涕,偏義復(fù)指,即眼淚
【譯文】
巍巍岳陽樓,佇立在洞庭之東長*之西,夕陽緩緩下沉,湖面風(fēng)平浪靜,沒有晚風(fēng)吹起樓*上的錦旗。我登臨的地方,曾是三國時期吳國和蜀國爭奪荊州——吳將魯肅率兵駐扎的地方,黃昏時分我登樓觀景,徘徊間看到洞庭湖和遠(yuǎn)山籠罩在暮靄里。為避戰(zhàn)亂,我奔波三年行程萬里,今日登高望遠(yuǎn),心中的苦悶還是無法排解。登樓憑吊古人,我已是兩鬢如霜,看著遠(yuǎn)山上的古樹,青蒼中隱含無限的悲傷
譯文1:
很早聽過名揚(yáng)海內(nèi)的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。洞庭湖把我國東南之地劃分為吳、楚兩部分,乾坤日夜全映在湖面上。漂泊*湖的親戚朋友故舊不寄一封信,年老多病只有孤零零的一只船伴隨自己。關(guān)山以北正在打仗,回去已經(jīng)沒有希望了,依著樓窗流下了眼淚。
譯文2:
很早聽過名揚(yáng)海內(nèi)的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽樓。
大湖浩瀚像把吳楚東南隔開,天地像在湖面日夜蕩漾漂浮。
漂泊*湖親朋故舊不寄一字,年老體弱生活在這一葉孤舟。
關(guān)山以北戰(zhàn)爭烽火仍未止息,憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。
【賞析】
賞析一:
詩圣杜甫創(chuàng)作的五言律詩《登岳陽樓》被譽(yù)為古今“登樓第一詩”,詩篇表現(xiàn)了杜甫得償多年夙愿,即登樓賞美景,同時仍牽掛著國家的百感交集之情,表達(dá)了報國無門的哀傷。
此詩是杜甫詩中的五律名篇,前人稱為盛唐五律第一。從總體上看,*山的壯闊,與詩人胸襟的博大,在詩中互為表里。雖然悲傷,卻不消沉;雖然沉郁,卻不壓抑。?首聯(lián)虛實(shí)交錯,今昔對照,從而擴(kuò)大了時空領(lǐng)域。寫早聞洞庭盛名,然而到暮年才實(shí)現(xiàn)目睹名湖的愿望,表面看有初登岳陽樓之喜悅,其實(shí)意在抒發(fā)早年抱負(fù)至今未能實(shí)現(xiàn)之情。用“昔聞”為“今上”蓄勢,歸根結(jié)底是為描寫洞庭湖醞釀氣氛。?頷聯(lián)是洞庭的浩瀚無邊。洞庭湖坼吳楚、浮日夜,波浪掀天,浩茫無際,真不知此老胸中吞幾云夢!這是寫洞庭湖的佳句,被王士禛贊為“雄跨今古”。寫景如此壯闊,令人玩索不盡。?頸聯(lián)寫*生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情!坝H朋無一字”,得不到精神和物質(zhì)方面的任何援助;“老病有孤舟”,從大歷三年正月自夔州攜帶妻兒、乘舟出峽以來,既“老”且“病”,飄流湖湘,以舟為家,前途茫茫,何處安身,面對洞庭湖的汪洋浩淼,更加重了身世的孤危感。自敘如此落寞,于詩境極悶極狹的突變與對照中寓無限情意。?尾聯(lián)寫眼望國家動蕩不安,自己報國無門的哀傷。上下句之間留有空白,引人聯(lián)想。開端“昔聞洞庭水”的“昔”,當(dāng)然可以涵蓋詩人在長安一帶活動的十多年時間。而這,在空間上正可與“關(guān)山北”拍合!皯{軒”與“今上”首尾呼應(yīng)。?首聯(lián)敘事,頷聯(lián)描寫,頸聯(lián)抒情,尾聯(lián)總結(jié)。通篇是“登岳陽樓”詩,卻不局限于寫“岳陽樓”與“洞庭水”。詩人屏棄眼前景物的精微刻畫,從大處著筆,吐納天地,心系國家安危,悲壯蒼涼,催人淚下。時間上撫今追昔,空間上包吳楚、越關(guān)山。其身世之悲,國家之憂,浩浩茫茫,與洞庭水勢融合無間,形成沉雄悲壯、博大深遠(yuǎn)的意境。?這首詩意境開闊宏偉,風(fēng)格雄渾淵深,是杜甫詩中的五律名篇,前人稱之為盛唐五律第一。從總體上看,*山的壯闊,與詩人胸襟的博大,在詩中互為表里。雖然悲傷,卻不消沉;雖然沉郁,卻不壓抑。宋代胡仔《苕溪漁隱叢話》引蔡絳《西清詩話》說:“洞庭天下壯觀,自昔騷人墨客,題之者眾矣,……然未若孟浩然‘氣蒸云夢澤,波撼岳陽城’,則洞庭空曠無際,氣象雄張,如在目前。至讀杜子美詩,則又不然!畢浅䱷|南坼,乾坤日夜浮’,不知少陵胸中吞幾云夢也!?全詩純用賦法,從頭到尾都是敘述的筆調(diào)。以往一些學(xué)者認(rèn)為詩用賦法,沒有形象,沒有詩味。事實(shí)上,賦法是詩歌形象化的重要手法,其特點(diǎn)是不注重詩的語言和局部事物的形象化,而著力創(chuàng)造詩的總體意境!兜窃狸枠恰氛沁\(yùn)用賦法創(chuàng)造藝術(shù)形象的典范。它所達(dá)到的藝術(shù)境界,已經(jīng)使人不覺得有藝術(shù)方法的存在,甚至不覺得有語言的存在,只覺得詩人的思想感情撞擊著心扉。
賞析二:
登臨覽勝之作,固然首先必須真切地描繪*山之壯、風(fēng)光之美與景物之奇,但是如果僅僅能做到這一點(diǎn),尚不足以稱高格。除了表現(xiàn)自然景觀之外,還需要融進(jìn)詩人的胸襟氣度,寫出特定的名勝所給予登臨者的深切感受,使得奇情與壯采一齊飛騰,達(dá)到情景合一的化景,這才可以稱為名篇佳作。
老杜此詩,篇幅雖極短小而氣魄非常雄大,它把湖山之勝與詩人心中家國多難的悲哀結(jié)合起來抒寫,造成了沉雄悲壯的高超藝術(shù)境界,在古往今來多如牛毛的登臨岳陽樓的詩篇中,它幾乎可以說是無人能及的絕唱。
詩為大歷三年(768)杜甫攜眷自夔州出峽后,暮冬流寓岳州(今湖南岳陽市)時所作。首聯(lián)二句,即揭示登樓的題旨,寫自己宿愿終償?shù)男老仓!拔袈劇、“今上”云云,用時間概念聯(lián)接兩個描述詩人行動的句子,使得登臨者興高采烈的情狀溢于言表。頷聯(lián)二句,極度夸張地寫出登樓所見。坼吳楚而浮乾坤,這是形容樓前浩渺無垠的洞庭湖的水勢。吳楚,指春秋戰(zhàn)國時吳楚兩國的舊地。大致說來,吳國在洞庭湖東面,楚國在湖西及湖南一帶,所以詩人說吳楚之地好象被這個大湖分為兩半!扒ぁ,指天地,包括日月。這一句說,洞庭湖太闊大了,天地日月都象是在其中漂浮著,不論白天還是夜晚。這樣來描寫洞庭湖,有人以為過于夸大,“于事理未當(dāng)”,象是寫大海而不是寫湖(見喻守真《唐詩三百首詳析》)。實(shí)則此評未免拘泥。須知詩歌不同于科學(xué)論文,是容許使用夸張來充分表現(xiàn)視覺{或聽覺)形象,以暢快宣泄作者的意興與情緒的。如果不懂得文學(xué)的*質(zhì),要按學(xué)究的尺度來較真,那么連海洋也不能說是“乾坤日夜浮”,因?yàn)楹Q罂v然比湖大,也畢竟只是“乾坤”中之一物啊!更何況,老杜大筆揮灑,雖因眼前洋洋大觀引起,也有文學(xué)夸張的先例可援,《水經(jīng)注·湘水》不是明明說過:洞庭“湖水廣圓五百余里,日月若出沒于其中”嗎!以上四句,既已寫出登臨所見之景;后面四句,則寫登臨所生之情。然而并非上四句只寫景,與情不相關(guān),下四句只寫情,與景不搭界。前后兩部分的關(guān)系是情因景生,景以襯情,渾然一體,組成有機(jī)的抒情感懷意境。頸聯(lián)二句,因湖山之景而觸動身世之悲,寫滿腹的孤身漂泊之感與萬里鄉(xiāng)關(guān)之思。
衡塘退士在《唐詩三百首》此首下批道,“親朋”句承“吳楚”句,“老病”句承“乾坤”句。這是有眼光的。當(dāng)時老杜從蜀中東下,在岳陽樓上必然想起吳楚的親友,故“吳楚”跟“親朋”連接起來了。他出峽之后,長期在水上漂泊流浪,所以看到“乾坤日夜浮”的泱泱大水,就跟自己“老病孤舟”的凄慘晚景聯(lián)系起來了。此處的哀情和上四句的闊景就是如此有機(jī)結(jié)合的。中間這兩聯(lián),上聯(lián)側(cè)重景,下聯(lián)側(cè)重情,而又連為一體,以景物的闊大和孤身漂泊的痛苦互相映襯,藝術(shù)效果極為佳妙。末聯(lián)仍是登樓時所感,然已由身家及于時事國運(yùn),,表現(xiàn)了詩人愈在個人不幸之時愈不忘政局國情的高尚品格。當(dāng)時吐蕃入侵,西北邊疆不寧。不為個人身世而哭,而是為國家的危難而哭,這樣的結(jié)尾使得全篇境界更高,格調(diào)更高了。全詩抒寫的感情是孤苦沉郁的,但描繪的景物卻是壯闊無比的。從壯闊無比的景物中可以窺見老杜胸次之高,決不因身世的漂泊就意氣消沉。這就是“詩圣”的可敬佩之處吧!
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除