網(wǎng)絡(luò)熱門日語(yǔ)詞匯
網(wǎng)絡(luò)熱門日語(yǔ)詞匯
網(wǎng)絡(luò)熱門日語(yǔ)詞匯有哪些你知道嗎?你對(duì)網(wǎng)絡(luò)熱門日語(yǔ)詞匯了解嗎?下面是小編為大家?guī)?lái)的網(wǎng)絡(luò)熱門日語(yǔ)詞匯,歡迎閱讀。
1.ただしイケメンに限る
イケメン是日本美男子的稱呼,イケメン來(lái)由:「イケてる」+「面」(英語(yǔ)「men」)的意思。這個(gè)詞的用法是:前面很多很好名言,建設(shè)性的意見(jiàn),好的提案,招聘之類的,再往面看下去,有一ただしイケメンに限る在后面,這一句子立馬一瞬之間給人絕望。
私おもしろい人って好きだなー!
※ただしイケメンに限る
學(xué)歴なんて関係ないよ☆
※ただしイケメン
2.たゆんたゆん
女性的風(fēng)韻胸部搖擺,主要用于動(dòng)漫游戲的角色身上。此詞起源:搖晃的「揺れる」加風(fēng)韻的「たっぷり」于是就成為具有搖擺不定的意思的「たゆたう」,「たっぷり」再加變化為「たぷんたぷん」(如同「びっくり」→「びくびく」→「びくんびくん」,「たっぷり」→「たぷたぷ」→「たぷんたぷん)
女の子の胸がたゆんたゆんに揺れまくるスーパータユニズムエンジンの威力がよくわかるムービー
3.誰(shuí)得
ダレトク
是“一體誰(shuí)が得するんだよ”的略寫,接觸到意思不明,理解起來(lái)很難的事物時(shí)發(fā)牢騷時(shí)用的詞語(yǔ)。
「とんでもないクソ映畫。ストーリーはわかりやすいが……本當(dāng)に誰(shuí)得?」(とある漫畫原作のハリウッド実寫化作品に対して)
4.ちょwwおまwwww
用于制止某一事情或說(shuō)道:喂!等一下或要求別人稍微冷靜一下等等的場(chǎng)面,而不是讓你久等了的意思。「ちょ、おまっ!」現(xiàn)在的主流表記是在「ちょ」和「おまっ」后面適時(shí)的插入一些w,于是就成為ちょww和おま
「うはーって笑っちゃうぐらいおかしいけど大丈夫、OKだぜ!」という意味の
(毒物混入が問(wèn)題となった中國(guó)産のギョウザを前に)「今からこれを食おうと思う」
(會(huì)議をしていると突然ドアをガラガラガラッと開(kāi)けて全身タイツ姿で亂入)「話はすべて聞かせてもらった!」「ちょwwおまwwww」
5.ニコ廚
ニコチュウ
指稱ニコニコ動(dòng)畫的高級(jí)用戶。
6.ぬるぬる
形容動(dòng)漫,游戲中人物或生物猶如現(xiàn)實(shí)般的活靈活現(xiàn)的樣子的形容詞。
7.ハイパーご冥福タイム
這個(gè)句子的意思是在名人過(guò)逝時(shí),電視播音員以極其神妙的表情說(shuō)道:“祈禱亡者冥福!”之后立馬以歡快的表情說(shuō)道:下一條新聞是體育方面的消息,這一變化來(lái)呈現(xiàn)急劇的人格變化,于是使用“祈禱亡者冥福!”這句話我們可以想象到這個(gè)播音員的表情很像我們中國(guó)人通常所說(shuō)的很抽象的表情–“囧”的味道,就如下圖:
8.プークスクス 0]XOu2B
由來(lái)于多拉A夢(mèng)和大雄的忍禁不住的笑(臺(tái)詞的「プーッ」(噗~~~~)「クスクス」(竊笑))),與「(笑)」「www」都是表示笑,但與這里的區(qū)別是這個(gè)笑最主要表示的笑別人的失敗。如下圖:
A:仕事で必要になったからモバイルノートPCを買ったんだ。
B:へえ、何買ったの?
A:Let’snoteのCF-F8。
B:ハンドル付きって(プークスクス)
9.フヒヒwwwwサーセンwwww
「フヒヒ」表現(xiàn)的也是笑,「サーセン」是「すいません」的轉(zhuǎn)音,由來(lái):「フヒヒ」是在大一春天時(shí)的體檢中的尿檢一項(xiàng)時(shí),一位學(xué)生被護(hù)士指出盛在杯子里的尿過(guò)滿,學(xué)生緊張得舌頭打轉(zhuǎn)道歉到:「フヒヒヒヒ!すいません!」(斯斯。。。不好意思。。。)
10.増?zhí)?/strong>
マスダ
聚集はてな實(shí)驗(yàn)性服務(wù)的'「はてラボ」中的一個(gè),はてな匿名ダイアリー(Anonymous Diary)的略稱,以及寫那些日記的人們的總稱。
「増?zhí)铯盲匹骏趣钎猊皮卧掝}ばっかりだよな」
11.メシウマ狀態(tài)
這句話的意思和中文的一句很賤的話有得一拼:本人的快樂(lè)就是建立在他人的痛苦之上。メシウマ狀態(tài)就是「他人の不幸で飯がうまい狀態(tài)」的縮寫。
12.ゆっくりしていってね!!!
這句話不是在餐館服務(wù)員經(jīng)常說(shuō)的那句話你請(qǐng)慢用的意思,也沒(méi)有包含惡意的意思,多用于與前文毫無(wú)關(guān)系的場(chǎng)合,這句話最先誕生于東方系同人掲示板中表示對(duì)訪問(wèn)者的歡迎「ごゆっくりどうぞ」用「ゆっくりしていってね!!!」來(lái)表示,后來(lái)「ゆっくりしていってね!!!」被大量復(fù)制到2ちゃんねる博客中且與新聞毫無(wú)關(guān)系,以其意思不明。混亂給人留下深刻印象,于是「ゆっくりしていってね!!!」就用于與正文或文脈沒(méi)有任何關(guān)系的場(chǎng)合。
13.リア充
リアジュウ
現(xiàn)實(shí)生活中很充實(shí)的那種狀態(tài)和過(guò)著充實(shí)生活的人
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除