《舊唐書(shū)·李抱真?zhèn)鳌吩募白g文
第1篇:《舊唐書(shū)·李抱真?zhèn)鳌吩募白g文
原文:
李抱真,抱玉從父弟也。仆固懷恩反于汾州。代宗以懷恩倚回紇,所將朔方兵又動(dòng),憂甚,召見(jiàn)抱真問(wèn)狀,因奏曰:“郭子儀領(lǐng)朔方之眾,人多思之。懷恩欺其眾,曰‘子儀為朝恩所殺’,詐而用之。今復(fù)子儀之位,可不戰(zhàn)而克!逼浜髴讯髯?為其下所殺,懷恩奔遁,多如抱真策。抱真密揣山東當(dāng)有變,上黨且當(dāng)兵沖,是時(shí)來(lái)戰(zhàn)余之地,土瘠賦重,人益困,無(wú)以養(yǎng)*士。籍戶丁男,三選其一,有材力者免其租徭,給弓矢,令之曰:“農(nóng)之隙,則分曹角*;歲終,吾當(dāng)會(huì)試。”及期,按簿而征之,都試以示賞罰,復(fù)命之如初。比三年,則皆善*,抱真曰:“*可用矣,”于是舉部?jī)?nèi)鄉(xiāng)兵得成卒二萬(wàn)前既不廩費(fèi)府庫(kù)益實(shí)乃繕*兵為戰(zhàn)具遂雄視山東是時(shí)天下稱昭義*步兵冠諸君初,群賊附于希烈,希烈僭偽,有臣屬群賊意,群心稍離。上自奉天下罪己之詔,悉赦群賊,抱真乃遣門(mén)客賈林以大義說(shuō)武俊,合從擊朱滔。武俊許之。時(shí)兩*尚相疑,抱真乃以數(shù)騎徑入武俊營(yíng),其將去也,賓客皆止之,抱真連*司馬盧玄卿勒*部分曰:“仆今日此舉,系天下安危。仆死不還,領(lǐng)*事以聽(tīng)朝命,亦唯子;奮勵(lì)士馬,東向雪仆之恥,亦唯子!毖杂櫠。武俊感其不疑,待之益恭,指心仰天曰:“此身已許公死敵矣!彼炫c結(jié)為兄弟而別,約明日合戰(zhàn),遂擊破朱滔于經(jīng)城,以功加檢校司空,實(shí)封五百戶。抱真沉斷多智計(jì),常欲招致天下賢俊,聞人之善,必令持貨*數(shù)千里邀致之。至與語(yǔ)無(wú)可采者,漸退之。晚節(jié)又好方士,以冀長(zhǎng)生。有孫季長(zhǎng)者,為抱真煉金丹,紿抱真曰:“服之當(dāng)升仙。”遂署為賓僚,凡服丹二萬(wàn)丸,腹堅(jiān)不食,將死,不知人者數(shù)日矣。初,抱真久疾,為巫祝所惑,請(qǐng)降官爵以攘除之。是年,凡七上章讓司空,復(fù)為檢校左仆*。貞元十年卒,時(shí)年六十二,廢朝三日,贈(zèng)太保,賻以布帛米粟有差。(選自《舊唐書(shū)·列傳第八十二》有刪改)
譯文:
李抱真,是李抱玉的堂弟。仆固懷恩在汾州反叛。唐代宗因?yàn)槠凸虘讯饕姓袒丶v,所統(tǒng)率的朔方兵又很強(qiáng)勁,非常擔(dān)憂,召見(jiàn)李抱真詢問(wèn)情況,李抱真上奏說(shuō):“郭子儀曾經(jīng)統(tǒng)帥過(guò)朔方*隊(duì),兵將大多懷念他。仆固懷恩曾欺騙他的*隊(duì),說(shuō)‘郭子儀被魚(yú)朝恩殺了’,欺騙而利用了他們,F(xiàn)如今恢復(fù)郭子儀的官職,可以不戰(zhàn)而勝。”后來(lái)仆固懷恩的兒子仆固?被他的部下殺死,仆固懷恩奔逃,大多是李抱真的計(jì)謀。李抱真私下揣度山東會(huì)有變亂,上黨又正處于于*事要地,這里是當(dāng)時(shí)戰(zhàn)后殘余的土地,土地貧瘠賦稅繁重,*更加貧困,沒(méi)有辦法供養(yǎng)*士。他就登記每戶的男丁,三人中選一個(gè)有才能有力氣的,免除他們的租稅徭役,發(fā)給他們弓箭,命令他們說(shuō):“農(nóng)事空閑時(shí),你們便分隊(duì)競(jìng)賽*擊,年底,我將舉行考試。”到了期限,李抱真按名冊(cè)征召他們,讓他們參加考試并顯示獎(jiǎng)賞和懲罰,然后又命令他們像原來(lái)那樣去做。過(guò)了三年,他們都善于*擊了,李抱真說(shuō):“*隊(duì)可以用了!庇谑钦偌爡^(qū)內(nèi)的鄉(xiāng)兵,得到訓(xùn)練有素的士兵兩萬(wàn)人,先前沒(méi)有花費(fèi)公用經(jīng)費(fèi),所以府庫(kù)更加充實(shí)了,李抱真便修整鎧*和兵器,制造作戰(zhàn)用具,于是稱雄山東。當(dāng)時(shí)天下人都認(rèn)為昭義*的步兵是各*中最好的。當(dāng)初,叛賊依附李希烈,李希烈割據(jù)一方建立偽*,有讓叛賊們稱臣的意圖,叛賊們的心漸漸背離。皇帝在奉天頒布引咎自責(zé)的詔令,全部赦免了眾叛將,李抱真于是派遣門(mén)客賈林用大義勸說(shuō)王武俊聯(lián)合對(duì)付朱滔,王武俊答應(yīng)了。當(dāng)時(shí)雙方*隊(duì)還互不信任,李抱真就帶領(lǐng)幾名騎兵直接進(jìn)入王武俊的*營(yíng)。他將要出發(fā)時(shí),賓客都阻止他,李抱真指派*司馬盧玄卿統(tǒng)率*隊(duì)并部署說(shuō):“我今天的這個(gè)舉動(dòng),關(guān)系到天下的安危。如果我死了不能回來(lái),統(tǒng)領(lǐng)*隊(duì)聽(tīng)從朝廷的命令,也只有靠你了;鼓勵(lì)士兵,向東為我報(bào)仇雪恥,也只有靠你了!闭f(shuō)完就離去了。王武俊為李抱真的不猜疑自己所感動(dòng),對(duì)李抱真更加恭敬了,指著心對(duì)天說(shuō):“我這條命已經(jīng)許個(gè)給李公誓死殺敵了。”于是李抱真與他結(jié)為兄弟然后告別,相約第二天合兵出戰(zhàn),于是在經(jīng)城打敗了朱滔,他因功被加封為檢校司空,食實(shí)封五百戶。李抱真沉著勇敢很有機(jī)智,曾經(jīng)想招納天下的賢達(dá)俊杰,聽(tīng)到別人的好,一定命人拿著貨*、禮物從數(shù)千里之外把他邀請(qǐng)來(lái)。至于那些與他們交談后沒(méi)有可采納的人,逐漸讓他們返回。晚年他又喜好方士,希望長(zhǎng)生不老。有個(gè)叫孫季長(zhǎng)的人,替李抱真煉丹,欺騙李抱真說(shuō):“服了金丹可以成仙!崩畋д姹闳斡盟麨橘e客幕僚。共服用丹*兩萬(wàn)粒,腹部發(fā)硬吃不下飯,快要死了,好幾天不省人事。當(dāng)初,李抱真長(zhǎng)期生病,又被巫祝迷惑,請(qǐng)求降低官職爵位來(lái)消滅災(zāi)難。這一年,他共七次上奏章辭讓司空一職,又任檢校左仆*。貞元十年李抱真去世,享年六十二歲,皇帝為他停止朝會(huì)三天,追贈(zèng)李抱真為太保,送去辦理喪事的布帛米粟多少不等。
第2篇:舊唐書(shū)李揆傳原文及翻譯
最近小編有留意到很多同學(xué)在找舊唐書(shū)李揆傳原文及翻譯,那么小編今天就為大家?guī)?lái)了,請(qǐng)看看下面的內(nèi)容吧。
原文
李揆字端卿,祖籍隴西成紀(jì)人,而家于鄭州,代為冠族。少聰敏好學(xué),善屬文。開(kāi)元末,舉進(jìn)士,獻(xiàn)書(shū)闕下,詔中書(shū)試文章,擢拜右拾遺。乾元初,兼禮部侍郎。揆嘗以主司取士,多不考實(shí),徒峻其堤防,索其書(shū)策,深昧求賢之意也。其試進(jìn)士文章,曰:“大國(guó)選士,但務(wù)得才,經(jīng)籍在此,請(qǐng)恣尋檢。”由是數(shù)月之間,美聲上聞,自此頗承恩遇,遂蒙大用。時(shí)京師多盜賊,有通衢殺人置溝中者,李輔國(guó)方恣橫,上請(qǐng)選羽林騎士五百人以備巡檢。揆上疏曰:“昔西漢以南北*相攝,故周勃因南*入北*,遂安劉氏。皇朝置南北衙,文武區(qū)分,以相伺察。今以羽林代金吾*夜,忽有非常之變,將何以制之?”遂制罷羽林之請(qǐng)。
揆在相位,決事獻(xiàn)替,雖甚博辨,*銳于名利,深為物議所非。又其兄皆自有時(shí)名,滯于冗官,竟不引進(jìn)。同列呂?,地望雖懸,政事在揆之右,罷相,自賓客為荊南節(jié)度,聲問(wèn)甚美。懼其重入,遂密令直省至?管內(nèi)?]求?過(guò)失。?密疏自陳,乃貶揆萊州長(zhǎng)史同正員,揆既黜官,數(shù)日,其兄皆改授為司門(mén)員外郎。后累年,揆量移歙州刺史。初,揆秉政,侍中苗晉卿累薦元載為重官。揆自恃門(mén)望,以載地寒,意甚輕易,不納,而謂晉卿曰:“龍章鳳姿之士不見(jiàn)用,?頭鼠目之子乃求官!陛d銜恨頗深。及載登相位,因揆當(dāng)徙職,遂奏為試秘書(shū)監(jiān),*淮養(yǎng)疾。既無(wú)祿俸,家復(fù)貧乏,孀孤百口,丐食取給。萍寄諸州,凡十五六年,
其牧守稍薄,則又移居,故其遷徙者,蓋十余州焉。元載以罪誅,除揆睦州刺史,入拜國(guó)子祭酒、禮部尚書(shū),為盧杞所惡。德宗在山南,令充入蕃會(huì)盟使,加左仆*。行至鳳州,以疾卒,興元元年四月也,年七十四。
譯文
李揆,字端卿,祖籍隴西成紀(jì),安家于鄭州,世代是顯貴的豪門(mén)世族。少年時(shí)聰敏好學(xué),善于寫(xiě)文章。開(kāi)元末年,應(yīng)試進(jìn)士,向皇帝建言獻(xiàn)策,皇帝下詔讓中書(shū)省考察他的文學(xué)才能,破格任命為右拾遺。乾元初年,兼任禮部侍郎。李揆認(rèn)為過(guò)去主管科考的部門(mén)取士,大多不考查他們實(shí)際能力,只是提高標(biāo)準(zhǔn),索查他們讀過(guò)的書(shū)籍,完全違背求取賢才的意圖。他在應(yīng)試文章中寫(xiě)道:“作為大國(guó)選士的目的,只求得到真正的人才,考試時(shí)可把經(jīng)籍放在眼前,
請(qǐng)他們?nèi)我獠檎摇!币虼藥讉(gè)月之后,對(duì)他好的評(píng)價(jià)傳到皇上耳中,從此后很受皇上的恩遇,于是被重用。當(dāng)時(shí)京城盜賊橫行,有的在當(dāng)街殺了人把尸體扔到水溝中,此時(shí)李輔國(guó)專(zhuān)權(quán),他上奏皇上請(qǐng)求選調(diào)五百名羽林騎士以備巡視。李揆上疏說(shuō):“過(guò)去西漢時(shí)用南*、北*統(tǒng)轄管理京城,所以周勃才有機(jī)會(huì)從南*進(jìn)入北*誅滅呂氏,才安定了劉氏天下;食O(shè)置南衙北衙,把文官和武官加以區(qū)分,用來(lái)互相偵察監(jiān)督,F(xiàn)在用羽林*代替金吾衛(wèi)*巡夜,
假如突然有不同尋常的變故,將用什么控制局面呢?”于是皇上沒(méi)有采納用羽林*巡夜的請(qǐng)求。
李揆在宰相職位上,決斷大事,提出興利除弊、官吏進(jìn)退的主張,雖然非常博學(xué)善辯,但他生*熱衷于追名逐利,深受人們非議。還有他的哥哥李皆在當(dāng)時(shí)本來(lái)就有名望,卻停留在閑散官吏的位置上,他竟然不加推薦。同列的宰相呂?的地位名望雖然與李揆懸殊,但處理政事的能力卻在李揆之上。呂?被罷相后,以賓客的身份做荊南節(jié)度,聲望非常好。李揆懼怕他再入朝當(dāng)宰相,于是密令直省機(jī)構(gòu)到呂?所屬的地方捏造呂?的過(guò)失。呂?密奏皇上陳述了自己的實(shí)情,皇上就貶李揆到萊州做職務(wù)同正員的長(zhǎng)史。李揆罷官后,過(guò)了幾日,他的哥哥李皆改任為司門(mén)員外郎。后來(lái)過(guò)了幾年,李揆通過(guò)考核被任命為歙州刺史。當(dāng)初,李揆當(dāng)政時(shí),侍中苗晉卿多次推薦元載擔(dān)任要職。但李揆自恃是名門(mén)望族,認(rèn)為元載出身貧寒,心中很是輕視,不任用他,且對(duì)苗晉卿說(shuō):“風(fēng)采出眾的賢士不被任用,而貧賤窮*的小人卻來(lái)求取官職。”元載懷恨很深。等到元載登上相位,乘李揆應(yīng)當(dāng)調(diào)職時(shí),就上奏朝廷讓李揆做秘書(shū)監(jiān),到*淮養(yǎng)病。李揆既沒(méi)有祿俸,家境又貧乏,老少百余口人,靠乞討維持生活。他像浮萍一樣漂泊于多個(gè)州郡,共十五六年,當(dāng)?shù)氐目な亻L(zhǎng)官對(duì)他稍有輕薄,就又遷居,所以他搬遷的地方,大約有十多個(gè)州。元載因罪被殺后,朝廷任命李揆為睦州刺史,又入京擔(dān)任國(guó)子祭酒、禮部尚書(shū),被宰相盧杞所嫉恨。德宗皇帝駕幸山南時(shí),命令李揆充任與番邦
會(huì)盟的特使,加封左仆*。他們一行完成使命回到鳳州時(shí),李揆因病而死,死時(shí)是興元元年四月,享年七十四歲。
第3篇:關(guān)于《舊唐書(shū)·李巨川傳》原文及翻譯
舊唐書(shū)
原文:
李巨川,字下己,隴右人。國(guó)初*學(xué)士(李)道玄之后,故相(李)逢吉之侄曾孫。父(李)循,大中八年登進(jìn)士第。
巨川乾符中應(yīng)進(jìn)士,屬天下大亂,流離奔播,切于祿位,乃以*筆從諸侯府。王重榮鎮(zhèn)河中,辟為掌書(shū)記。時(shí)車(chē)駕在蜀賊據(jù)京師重榮匡合諸?葉力誅寇*書(shū)奏請(qǐng)堆案盈幾巨川文思敏速翰動(dòng)如飛傳之?鄰無(wú)不聳動(dòng),重榮收復(fù)功,巨川之助也。及重榮為部下所害,朝議罪參佐,貶為漢中掾。時(shí)楊守亮帥興元,素知之,聞巨川至,喜謂客曰:“天以李書(shū)記遺我也!”即命管記室,累遷幕職。
景福中,守亮為李茂貞所攻,城陷,以部下數(shù)百人欲投太原。入秦,為華*所擒。巨川時(shí)從守亮,亦被械系。在途,巨川題詩(shī)于樹(shù)葉以遺華帥韓建,詞情哀鳴,建欣然解縛。守亮誅,即命為掌書(shū)記。俄而李茂貞犯京師,天子駐蹕于華。韓建以一州之力,供億萬(wàn)乘,慮其不濟(jì),遣巨川傳檄天下,請(qǐng)助轉(zhuǎn)餉,同匡王室,完葺京城。四方書(shū)檄,酬報(bào)輻湊。巨川灑翰陳敘,文理俱愜,昭宗深重之,即時(shí)巨川之名聞?dòng)谔煜。昭宗還京,特授諫議大夫,仍留佐建。
光化初,朱全忠陷河中,進(jìn)兵入潼關(guān)。建懼,令巨川見(jiàn)全忠送款,至河中,從容言事。巨川指陳利害,全忠方圖問(wèn)鼎,聞巨川所陳,心惡之。判官敬翔,亦以文筆見(jiàn)知于全忠,慮得巨川減落名價(jià),謂全忠曰:“李諫議文章信美,但不利主人!笔侨諡槿宜。
(選自《舊唐書(shū)·文苑》)
譯文:
李巨川,字下己,隴右人。唐朝建國(guó)之初“*學(xué)士”李道玄的后人,前宰相李逢吉的侄曾孫,其父親李循在大中八年考中進(jìn)士。
李巨川在乾符年間應(yīng)進(jìn)士試,適逢天下大亂,百姓流亡轉(zhuǎn)徙。李巨川急切于獲得官位,于是憑借文章依從地方諸侯幕府。王重榮鎮(zhèn)守河中,李巨川被征召擔(dān)任掌書(shū)記。當(dāng)時(shí)皇帝流亡在蜀地,賊寇占據(jù)京師,重榮糾合各藩鎮(zhèn)的力量,協(xié)力誅殺賊寇。*中信件與奏章堆積滿案。巨川文思敏捷,筆動(dòng)如飛,傳遞到鄰藩,無(wú)不震驚,重榮立下收復(fù)京師的功勛,是得到了巨川的幫助。等到王重榮被部下殺害,朝廷決議歸罪于王重榮的部屬,李巨川被貶官擔(dān)任漢中掾。當(dāng)時(shí)楊守亮擔(dān)任興元主帥,向來(lái)了解他,聽(tīng)說(shuō)巨川到來(lái),高興地對(duì)客人說(shuō):“這是上天把李掌書(shū)記贈(zèng)送給我。 绷⒓慈蚊薮ㄖ鞴苡浭,多次升遷擔(dān)任幕府中的職務(wù)。
景福年間,楊守亮被李茂貞攻擊,城池陷落,楊守亮率領(lǐng)部下數(shù)百人想投奔太原。進(jìn)入秦地,被華州*隊(duì)擒獲。巨川當(dāng)時(shí)跟隨楊守亮,也被戴上鐐銬拘禁起來(lái)。在路途中,巨川在樹(shù)葉上題寫(xiě)詩(shī)句來(lái)送給華州主帥韓建,詩(shī)句情感悲痛哀傷,韓建高興地解開(kāi)他的捆綁。楊守亮被誅殺后,(李巨川)立即(被韓建)任命為掌書(shū)記。不久李茂貞進(jìn)犯京師,天子逃難到華州,韓建憑借一州的力量,供給無(wú)數(shù)人馬,考慮到自己難以供給下去,派遣巨川向天下發(fā)布公告,請(qǐng)求幫助遙送*糧,一同匡護(hù)王室,修復(fù)(或收復(fù))京城。四方的文書(shū)、回報(bào)的財(cái)物像車(chē)輻一樣集中而來(lái)。巨川揮筆陳說(shuō),文采事理都能使皇帝滿意,唐昭宗非?粗厮,巨川的名聲立刻在天下聞名。昭宗返回京城,特地授予李巨川諫議大夫之職,仍然留下輔佐韓建。
光化初年,朱全忠攻陷河中,派遣*隊(duì)向前推進(jìn),進(jìn)入潼關(guān)。韓建恐懼,命令巨川拜見(jiàn)朱全忠表示真心歸順。(巨川)到了河中,鎮(zhèn)定地談?wù)摃r(shí)事。巨川指明陳述利弊,(而)朱全忠正圖謀奪取天下(取代唐王朝),聽(tīng)到巨川陳述的內(nèi)容,內(nèi)心憎惡他。判官敬翔,也憑借文章被朱全忠賞識(shí),想到朱全忠得到李巨川后自己的名聲價(jià)值會(huì)降低,對(duì)朱全忠說(shuō):“李諫議文章的確好,只是對(duì)他主人不吉利。”這天李巨川被朱全忠殺害。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除