《仲長(zhǎng)統(tǒng)字公理山陽(yáng)高平人也》原文及譯文
第1篇:《仲長(zhǎng)統(tǒng)字公理山陽(yáng)高平人也》原文及譯文
仲長(zhǎng)統(tǒng)字公理,山陽(yáng)高平人也。少好學(xué),博涉書記,贍于文辭。年二十余,游學(xué)青?徐?并?冀之間,與交友者多異之。并州刺史高干,袁紹甥也。素貴有名,招致四方游士,士多歸附。統(tǒng)過干,干善待遇,訪以當(dāng)時(shí)之事。統(tǒng)謂干曰:”君有雄志而無雄才,好士而不能擇人,所以為君深戒也!备裳抛远,不納其言,統(tǒng)遂去之。無幾,干以并州叛,卒至于敗。并、冀之士皆以是異統(tǒng)。統(tǒng)*?m儻,敢直言,不矜小節(jié),默語(yǔ)無常,時(shí)人或謂之狂生。每州郡命召,輒稱疾不就。常以為凡游帝王者,欲以立身?yè)P(yáng)名耳,而名不常存,人生易滅,優(yōu)游偃仰,可以自?shī)剩肪忧鍟缫詷菲渲尽?/p>
題目:
17.寫出下列加點(diǎn)詞在句中的意思
(1)統(tǒng)過干(2)訪以當(dāng)時(shí)之事
(3)干雅自多(4)不矜小節(jié)
*(1)拜訪(2)咨詢(3)一向(4)注重
解析結(jié)合具體的語(yǔ)境,把個(gè)別詞語(yǔ)的意思代入語(yǔ)句中仔細(xì)體會(huì),便能得出*。
18.下列句中加點(diǎn)詞不存在古今異義現(xiàn)象的一項(xiàng)是(c)
a.博涉書記b.干善待遇
c.訪以當(dāng)時(shí)之事d.可以自?shī)?/p>
解析a項(xiàng)中“書記”是指書籍。b項(xiàng)“待遇”是“對(duì)待”的意思。d項(xiàng)“可以”是“可以憑借”的意思。
19.下列句子中“以”的意義和用法相同的兩項(xiàng)是ぃ?d)
a.作《師說》以貽之]b.并、冀之士皆以是異統(tǒng)
c.欲以立身?yè)P(yáng)名耳d.欲卜居清曠以樂其志
*:a項(xiàng)是表目的連詞“來”。b各個(gè)項(xiàng)是“因?yàn)椤钡囊馑。c項(xiàng)是介詞“憑借”。d項(xiàng)是目的連詞“來”。
20.把下列句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)
(1)游學(xué)青、徐、并、冀之間,與交友者多異之。
譯文:(仲長(zhǎng)統(tǒng))在青州、徐州、并州、冀州一代游歷求學(xué),和(他)交朋友的人大多認(rèn)為他與眾不同。
(2)無幾,干以并州叛,卒至于敗。
譯文:不久,高干憑借并州(之力)反叛,最終落到了失敗的結(jié)局。
21.文中寫仲長(zhǎng)統(tǒng)和高干的交往,突出了仲長(zhǎng)統(tǒng)哪些個(gè)*特點(diǎn)?
答:敢于直言;善于識(shí)人;不重名利。
解析文章中有“統(tǒng)*?m儻,敢直言,不矜小節(jié)”“欲卜居清曠以樂其志”等語(yǔ)句,以此分析,可知仲長(zhǎng)統(tǒng)的*格特點(diǎn)。
參考譯文:
仲長(zhǎng)統(tǒng),字公理,山陽(yáng)高平(今山東鄒城一帶)人。年輕的時(shí)候喜歡學(xué)習(xí),廣泛閱讀書籍文獻(xiàn),言談?lì)H有文采。二十幾歲的時(shí)候,在青州、徐州、并州(古地名,在今山西太原一帶)、冀州(古代九州之一)中間游歷學(xué)習(xí),和他交接的朋友大都認(rèn)為他與眾不同。并州刺史高干,是袁紹的外甥,向來地位顯赫、遠(yuǎn)近聞名(或者譯為“一向尊重知名人士”——求教于方家),搜羅天下從事四方游說活動(dòng)的讀書人,很多讀書人歸順依附于他。仲長(zhǎng)統(tǒng)拜訪高干,高干優(yōu)厚地招待他,并拿當(dāng)前(我以為此處的“當(dāng)時(shí)”與現(xiàn)漢不同,應(yīng)譯為“當(dāng)下、當(dāng)前”——求教于方家)的一些大事咨詢仲長(zhǎng)統(tǒng)。仲長(zhǎng)統(tǒng)對(duì)高干說:“您有遠(yuǎn)大志向但缺少雄才大略,思賢若渴卻不能知人善任,這些是您要謹(jǐn)慎的地方!案吒梢幌蜃愿咦源,沒有聽取他的話,仲長(zhǎng)統(tǒng)于是離開了高干。不久,高干憑借并州反叛,最終落得失敗的結(jié)局。并州、冀州的人都因此驚異于仲長(zhǎng)統(tǒng)的才華。仲長(zhǎng)統(tǒng)生*豪爽灑脫,凡事敢于直言不諱,不拘泥于細(xì)枝末節(jié),常常沉默無語(yǔ),而*情變化不定,當(dāng)時(shí)有的人稱之為“狂生”。每一次郡府下令召見他,他總是稱病不去。他一直以為凡是游說帝王的人,都是想以此立身?yè)P(yáng)名罷了,可是名不能常在,生命又容易磨滅;而悠閑自得,與世無爭(zhēng),卻可以及時(shí)享樂人生(我以為“自?shī)省本褪鞘棺约嚎鞓,和現(xiàn)漢沒有區(qū)別——求教于方家),希望選擇清靜空曠的地方居住,以使自己的心志得到快樂。
第2篇:陳湯字子公山陽(yáng)瑕兵人也原文及譯文
陳湯字子公,山陽(yáng)瑕兵人也。少好書,博達(dá),善屬文。家貧,丐貸無節(jié),不為州里所稱。西至長(zhǎng)安求官,得太官獻(xiàn)食丞。數(shù)歲,富平侯張勃與湯交,高其能。初元二年,元帝詔列侯舉茂材,勃舉湯。湯待遷,父死不奔喪,司隸奏湯無循行,勃選舉故不以實(shí),坐削戶二百,會(huì)薨,因賜謚曰繆侯。湯下獄論。后復(fù)以薦為郎。
初,湯與將作大匠解萬年相善。自元帝時(shí),渭陵不復(fù)徙民起邑。成帝起初陵,數(shù)年后,樂霸陵曲亭南,更營(yíng)之。萬年與湯議,以為:“武帝時(shí)工楊光以所作數(shù)可意,自致將作大匠,及大司農(nóng)、中丞耿壽昌造杜陵,賜爵關(guān)內(nèi)侯,將作大匠乘馬延年以勞苦秩中二千石;今作初陵而營(yíng)起邑居,成大功,萬年亦當(dāng)蒙重賞。子公妻家在長(zhǎng)安,兒子生長(zhǎng)長(zhǎng)安,不樂東方,宜求徙,可得賜田宅,俱善。”湯心利之,即上封事言:“初陵,京師之地,最為肥美,可立一縣。天下民不徙諸陵三十余歲矣,關(guān)東富人益眾,多規(guī)良田,役使貧民,可徙初陵,以強(qiáng)京師,衰弱諸侯,又使中家以下得均貧富。湯愿與妻子家屬徙初陵,為天下先!
于是天子從其計(jì),果起昌陵邑,后徙內(nèi)郡國(guó)民。萬年自詭三年可成,后卒不就,群臣多言其不便者。下有司議,皆曰:“昌陵因卑為高,積土為山,度便房猶在平地上,客土之中不保幽冥之靈,淺外不固,卒徒工庸以巨萬數(shù),至然脂火夜作,取土東山,且與谷同賈。作治數(shù)年,天下遍被其勞,國(guó)家罷敝,府臧空虛,下至眾庶,熬熬苦之。故陵因天*,據(jù)真土,處勢(shì)高敞,旁近祖考,前又已有十年功緒,宜還復(fù)故陵,勿徙民!鄙夏讼略t罷昌陵。丞相、御史請(qǐng)廢昌陵邑中室,奏未下,人以問湯:“第宅不徹,得毋復(fù)發(fā)徙?”湯曰:“縣官且順聽群臣言,猶且復(fù)發(fā)徙之也。”時(shí)成都侯商新為大司馬衛(wèi)將*輔政,素不善湯。商聞此語(yǔ),白湯惑眾,下獄治,按驗(yàn)諸所犯!谑菧c萬年俱徙敦煌。
(節(jié)選自《漢書》)
【注】初陵:指初步建造的陵墓所有的地上附屬工程。
4.以下列句子加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是()(3分)
a.少好書,博達(dá)善屬文屬:寫作
b.父死不奔喪,司隸奏湯無循行循:遵循
c.武帝時(shí)工楊光以所作數(shù)可意數(shù):幾個(gè)
d.取土東山,且與谷同賈賈:價(jià)格
5.下列各組句子,分別表述“陳湯建議成帝徙民于新陵的理由”和“群臣對(duì)建造新陵徙民于新陵進(jìn)行反駁的理由”的一組是()(3分)
a.①宜求徙,可得賜田宅,俱善②作治數(shù)年,天下遍被其勞
b.①京師之地,最為肥美,后卒不就②萬年自詭三年可成,后卒不就
c.①湯愿與妻子家屬徙初陵,為天下先?②度便房猶在平地上,客土之中不保幽冥之靈
d.①可徙初陵,以強(qiáng)京師,衰弱諸侯②國(guó)家罷敝,府藏空虛,下至從庶,熬熬苦之
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()(3分)
a.陳湯少時(shí)好學(xué),善寫文章,但因家窮,總是向人告貸,不為州人稱賞。后來獲得張勃的賞識(shí),得以被舉薦,但為等待升遷,父親死了也不奔喪,此事被揭發(fā)后陳湯獲罪下獄。
b.負(fù)責(zé)建造皇帝新陵的將作大匠認(rèn)為自己將建陵成功,得到重賞,于是慫恿陳湯請(qǐng)求遷徙,以獲得田宅。陳湯覺得有利可圖,于是上書建議成帝徙民于新陵。
c.群臣認(rèn)為新陵本身不適合作為陵墓地址,多年來的修建花費(fèi)了大量的人力和財(cái)力,導(dǎo)致國(guó)庫(kù)空虛,*?啵蝗缰匦滦藿ㄅf陵。成帝遂下令停止修建新陵。
d.陳湯認(rèn)為天子會(huì)聽從群臣的意見,不會(huì)再遷徙百姓到昌陵邑,不會(huì)重新修建舊陵。成帝下令給大司馬衛(wèi)將*商新,認(rèn)為陳湯在禍亂民心,審查他所犯的罪狀,將其流放到敦煌。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)可徙初陵,以強(qiáng)京師,衰弱諸侯,又使中家以下得均貧富。(5分)
(2)作治數(shù)年,天下遍被其勞,國(guó)家罷敝,府臧空虛,下至眾庶,熬熬苦之。(5分)
參考*
4.c(數(shù):讀shuò多次、屢次)
5.d(a項(xiàng)①句是解萬年向陳湯建議徙居新陵的理由。b項(xiàng)②句表述謝萬年沒有炸廢陵墓這一結(jié)果,并不是群臣直接向成帝提出的反對(duì)修建新陵、遷徙百姓的理由。c項(xiàng)①句是陳湯之語(yǔ),表達(dá)自己率先遷徙新陵的愿望,不是建議“徙民”的理由。)
6.d(“陳湯認(rèn)為不會(huì)再遷徙百姓到昌陵邑“意思正好與原文相反,原文中陳湯認(rèn)為天子將會(huì)聽從群臣的言論再遷徙百姓到昌陵邑。)
7.(1)(5分)可以把富民遷徙初陵附近,來使京城的力量增強(qiáng),使諸侯的勢(shì)力衰弱,又可以使中等以下的家庭能夠均衡致富(關(guān)鍵點(diǎn),“可徙初陵”省略了“之于”,譯為“把他們遷徙到初陵附近”;“以”是連詞,可譯為“來”;“強(qiáng)”和“衰弱”都是使動(dòng)用法,意為“使……衰弱”;“得”是動(dòng)詞,譯為“能夠”。)
(2)(5分)陵墓?fàn)I造了好幾年,全天下人都蒙受苦難,國(guó)家疲敝,府庫(kù)空虛,下至老百姓。都熬熬叫喊著以之為苦。(關(guān)鍵點(diǎn):“作治”意為“修墓、營(yíng)造”,前面省略了主語(yǔ)“陵墓”;“被”意為“遭受、蒙受”;“罷”通“疲”,疲敝;“熬熬”指痛苦的叫喊聲;“苦”為意動(dòng)用法,“以……為苦”。)
附:文言文翻譯
陳湯字子公,是山陽(yáng)瑕兵人。從小喜歡讀書,博學(xué)通達(dá),擅長(zhǎng)寫文章。家里很窮,總是向人求乞告貸,沒有品節(jié),不被州時(shí)人稱賞。向西到長(zhǎng)安尋求做官機(jī)會(huì),做了個(gè)太官獻(xiàn)食丞的小官。過了幾年,富平侯張勃與陳湯交好,認(rèn)為他才能高超。初元二年,漢元帝下詔讓列侯舉薦茂材,張勃舉薦了陳湯。陳湯等待升遷,父親死了也不奔喪,司隸上奏皇帝,說陳湯不遵禮法,品行敗壞;張勃選舉人才故意隱瞞事實(shí),獲罪,削奪二百戶食邑。恰好他在這時(shí)死了,因而皇帝賜他“繆侯”的謚號(hào)。陳湯下獄論罪。后來經(jīng)人舉薦擔(dān)任了郎官。
起初,陳湯和將作大匠解萬年交情很好。自元帝時(shí),不再遷徙百姓到渭陵建縣邑(以奉陵園)。成帝時(shí)始建陵墓,施工幾年后,喜歡霸陵曲亭之南,又在那里重新營(yíng)造陵墓。解萬年和陳湯商議,認(rèn)為:“武帝時(shí),工匠楊光因所負(fù)責(zé)的工程屢屢投和皇帝的心意,使自己升遷為將作大匠;等到大司農(nóng)、中丞耿壽昌營(yíng)建杜陵,宣帝賜他關(guān)內(nèi)侯的爵位,將作大匠乘馬延年因?yàn)閯诳喽@得二千石的俸祿;現(xiàn)在始建陵墓,營(yíng)建縣邑,成就大功,萬年我也會(huì)蒙受重賞。你的妻子家在長(zhǎng)安,兒子生長(zhǎng)在長(zhǎng)安,不喜歡東方,應(yīng)該請(qǐng)求遷徙,可以獲得皇帝賞賜的田宅,這是兩全其美之事!标悳J(rèn)為此事有利可圖,于是封緘奏書,進(jìn)獻(xiàn)皇上,說:“陵墓所選之址,是京師附近最為肥美的土地,可以在那里設(shè)立一個(gè)縣邑。不把天下百姓遷徙到陵墓附近居住,已有三十多年了,關(guān)東富人越來越多,他們中的很多人圈占良田,役使貧民?梢园阉麄冞w徙到新陵附近,這樣可以增強(qiáng)京師的力量,削弱諸侯的勢(shì)力,又可以使中等以下的家庭得以貧富均衡。陳湯愿意和妻子兒女徙居陵墓附近,給天下人帶個(gè)頭兒!
于是天子聽從他的計(jì)議,果然設(shè)置昌陵縣,后來讓關(guān)內(nèi)各郡國(guó)民遷徙到那里。解萬年詭稱三年就可建成陵墓,結(jié)果后來沒建成,群臣中有很多人說這件事不合適。成帝讓有關(guān)部門討論,大家都說:“昌陵靠填埋低地成為高臺(tái),積聚土石成為山丘,估計(jì)陵園中的別殿還要建在平地之上。從別處搬來的土壤不能保存幽冥的靈魂,在表層外露位置建造陵墓,也不牢固。役使好幾萬士卒、囚徒、工匠、庸夫,以至于點(diǎn)著火把夜間工作,從東山取土,幾乎與谷物同樣價(jià)錢。陵墓造了好幾年,全天下人都因之勞苦,國(guó)家疲弊,府庫(kù)空虛,下至庶民,眾口發(fā)出愁苦之聲。先前建的陵墓隨順先天的本*,依憑自然形成的土壤,所處地勢(shì)高曠寬敞,靠近祖、父的陵墓,此前又已有十年功業(yè),應(yīng)該重新修建先前的陵墓,不要遷徙百姓!被噬嫌谑窍略t,停止修建昌陵。丞相、御史請(qǐng)求毀棄昌陵邑的房屋,奏書還沒批下來,有人就此事詢問陳湯:“宅第并沒有被毀壞,是不是還會(huì)再遷徙百姓呢?”陳湯說:“縣官將會(huì)聽從群臣的言論,將來還會(huì)再遷徙百姓到那里的!碑(dāng)時(shí)成都侯商新做大司馬衛(wèi)將*,輔佐成帝,平素不喜歡陳湯。商新聽到這些話,對(duì)成帝說陳湯惑亂民心,把他關(guān)進(jìn)監(jiān)獄治罪,審查他所犯的罪狀!谑顷悳徒馊f年都被流放到敦煌。
第3篇:劉表字景升山陽(yáng)高平人也原文及譯文賞析
劉表字景升,山陽(yáng)高平人也。少知名,號(hào)八俊。長(zhǎng)八尺余,姿貌甚偉。以大將*掾?yàn)楸?中侯。靈帝崩,代王叡為荊州刺史。是時(shí)山東兵起,表亦合兵*襄陽(yáng)。袁術(shù)之在南陽(yáng)也,與孫堅(jiān)合從,欲襲奪表州,使堅(jiān)攻表。堅(jiān)為流矢所中死,*敗,術(shù)遂不能勝表。李傕、郭汜入長(zhǎng)安,欲連表為援,乃以表為鎮(zhèn)南將*、荊州牧,封成武侯,假節(jié)。天子都許,表雖遣使貢獻(xiàn),然北與袁紹相結(jié)。治中*羲諫表,表不聽。羲辭疾而退,終表之世。張濟(jì)引兵入荊州界,攻穰城,為流矢所中死。荊州官屬皆賀,表曰:“濟(jì)以窮來,主人無禮,至于交鋒,此非牧意,牧受吊,不受賀也!笔谷思{其眾,眾聞之喜,遂服從。長(zhǎng)沙太守張羨叛表,表圍之,連年不下。羨病死,長(zhǎng)沙復(fù)立其子懌,表遂攻并懌。南收零、桂,北據(jù)漢川,地方數(shù)千里,帶*十余萬。
太祖與袁紹方相持于官渡,紹遣人求助,表許之而不至,亦不佐太祖,欲保*漢間,觀天下變。從事中郎韓嵩、別駕劉先說表曰:“豪杰并爭(zhēng),兩雄相持,天下之重在于將*,將*若欲有為,起乘其弊可也;若不然,固將擇所從,將*擁十萬之眾,安坐而觀望,夫見賢而不能助,請(qǐng)和而不得,此兩怨必集于將*,將*不得中立矣。夫以曹公之明哲,天下賢俊皆歸之,其勢(shì)必舉袁紹,然后稱兵以向*漢,恐將*不能御也。故為將*計(jì)者,不若舉州以附曹公,曹公必重德將*。長(zhǎng)享福祚,垂之后嗣,此萬全之策也!北泶髮⒇嵩揭鄤癖怼1砗,乃遣嵩詣太祖以觀虛實(shí)。嵩還,深陳太祖威德,說表遣子入質(zhì)。表疑嵩反為太祖說,大怒,欲殺嵩??xì)㈦S嵩行者,知嵩無他意,乃止。劉備奔表,表厚待之,然不能用。表雖外貌儒雅,而心多疑忌,皆此類也。建安十三年,太祖征表,未至,表病死。
(選自陳壽《三國(guó)志》有刪改)
4.對(duì)下列句中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是()(3分)
a.表亦合兵*襄陽(yáng)*:*隊(duì)
b.封成武侯,假節(jié)假:給予
c.濟(jì)以窮來,主人無禮窮:困厄,走投無路
d.長(zhǎng)享福祚,垂之后嗣垂:流傳
5.以下幾組句子全都能體現(xiàn)劉表“狐疑”的一組是()(3分)
①天子都許,表雖遣使貢獻(xiàn),然北與袁紹相結(jié)。②羲辭疾而退,終表之世。
③長(zhǎng)沙太守張羨叛表,表圍之,連年不下。④乃遣嵩詣太祖以觀虛實(shí)。
⑤表疑嵩反為太祖說,大怒,欲殺嵩。⑥劉備奔表,表厚待之,然不能用。
A.①②③B.④⑤⑥C.①③④D.②③⑥
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()(3分)
a.劉表在做荊州刺史時(shí),趁山東兵起,帶兵駐守襄陽(yáng),并擊敗袁孫聯(lián)*。
b.治中*羲進(jìn)諫劉表,但劉表不聽,*羲辭官離他而去,一直到劉表死也不愿再在他手下做官。
c.韓嵩和劉先認(rèn)為,由于劉表實(shí)力不濟(jì),為了長(zhǎng)享福祚,垂之后嗣,不如歸順曹*。
d.劉表懷疑韓嵩反過來替曹*游說,要?dú)⒌繇n嵩。后來把韓嵩隨從人員拷打至死也沒得到韓嵩私通曹*的口供,知道韓嵩無他意,才停止。
7.把文中劃線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
(1)堅(jiān)為流矢所中死,*敗,術(shù)遂不能勝表。
(2)故為將*計(jì)者,不若舉州以附曹公,曹公必重德將*。
參考*
4.a(駐扎)
5.b(①②是他的行為,而非“狐疑”③是說的張羲)
6.c(韓嵩和劉先認(rèn)為歸順曹*的原因不是由于劉表的實(shí)力不濟(jì)。)
7.(10分)(1)孫堅(jiān)被飛箭*中身亡,*隊(duì)潰敗,袁術(shù)于是無力戰(zhàn)勝劉表。(“流矢”流動(dòng)箭頭、飛箭,1分;“為……所”表被動(dòng),1分;“敗”潰敗,“遂”于是,1分;句子大意2分)
(2)因此我們?yōu)閷?您考慮,您不如拿整個(gè)荊州歸附曹公,這樣曹公必然感激您。(“故”因此、所以,1分;“計(jì)”考慮、謀劃,1分;“德”感激,1分;句子大意2分)
參考譯文:
劉表字景升,是山陽(yáng)高平的人,少年時(shí)就很有名,號(hào)稱八俊之一。他身高八尺多,身材高大魁偉,相貌堂堂。憑著大將*隨員的身份任北*中侯。靈帝駕崩后,接替王睿擔(dān)任荊州刺史。當(dāng)時(shí),關(guān)東各州郡紛紛起兵,劉表也帶領(lǐng)荊州兵馬駐守襄陽(yáng)。袁術(shù)這時(shí)是南陽(yáng)太守,他與長(zhǎng)沙太守孫堅(jiān)串通一氣,想要偷襲奪取劉表的荊州。孫堅(jiān)被飛箭*中身亡,*隊(duì)潰敗,袁術(shù)無力戰(zhàn)勝劉表。李鶴、郭汜等董卓舊部率兵叛亂占據(jù)長(zhǎng)安后,也想聯(lián)合劉表作為援*,于是任命劉表為鎮(zhèn)南將*、荊州牧,封成武侯,并授予符節(jié)。太祖曹*迎接獻(xiàn)帝到許都,劉表雖然派出使節(jié)朝拜進(jìn)貢獻(xiàn)禮,但暗中仍與袁紹來往密切。治中*羲向他進(jìn)諫言,劉表沒有聽取,*羲于是稱病辭官歸隱,一直到劉表死也不愿再出來。董卓部將張濟(jì)率兵進(jìn)入荊州地盤攻打穰城,張濟(jì)被飛箭*中陣亡。荊州的官員們都高興地互相祝賀,劉表卻說:“張濟(jì)是因?yàn)樽咄稛o路才到我們荊州來的,我們這些做主人的沒能以禮相待,才到了了雙方兵戎相見的地步,這不是我這個(gè)荊州牧的本意,我只接受大家祭吊,不能接受祝賀!彼扇巳*收編張濟(jì)的*隊(duì),張濟(jì)的將士們聞知?jiǎng)⒈磉@樣說都很高興,于是便都?xì)w附了劉表。長(zhǎng)沙太守張羨背叛劉表,劉表包圍了他,數(shù)年而沒有攻克。張羨病死,部屬們又擁立他的兒子張懌為長(zhǎng)沙太守。劉表終于打敗了張懌,兼并了長(zhǎng)沙郡的土地。劉表向西南收取了零陵、桂陽(yáng)等地,向北占據(jù)漢川,擁有土地方圓幾千里,兵馬幾十萬。
太祖曹*與袁紹正在官渡緊張對(duì)峙。袁紹派人請(qǐng)劉表出兵幫助自己,劉表答應(yīng)了卻不發(fā)兵,同樣他也不幫助曹*,企圖保存*漢之間的地盤,而觀天下之變。從事中郎韓嵩和別駕劉先勸說劉表:“天下豪杰競(jìng)起,曹*與袁紹兩雄對(duì)峙。重振社稷的重任,要由將*來承當(dāng)。將*要是想成就一番事業(yè),可乘眼下兩雄相爭(zhēng)之際,找機(jī)會(huì)建功立業(yè);如果不愿意這樣,也應(yīng)該在兩雄中選擇賢明的人而依附他,將*擁有十萬精兵強(qiáng)將,怎能在兩雄相爭(zhēng)中端坐而觀望呢?再說看見賢者力量較弱不肯相救,答應(yīng)下別人的事又不去做,日后曹、袁兩方的怨恨都要集中到您身上,將*就不能夠保持中立了。憑借曹公的英明神武、雄才大略,天下英才俊杰都?xì)w附于他,他的力量一定能戰(zhàn)勝袁紹。等他打敗袁紹回過頭來出兵*漢,恐怕將*您是無法抵擋的。因此我們?yōu)閷?您考慮,您不如拿整個(gè)荊州歸附曹公,這樣曹公必然感激您。您可以長(zhǎng)期享受和平安定的富貴生活,地位傳承給子孫后代,這實(shí)在是一個(gè)萬全之策啊!”劉表手下的大將蒯越也勸說他。劉表拿不定主意,便派韓嵩到太祖曹*那里觀察虛實(shí)。韓嵩返回荊州后,極力陳述曹*如何有威德,還勸說劉表把兒子劉琮送到許都去充當(dāng)*,以示誠(chéng)意。劉表反而懷疑韓嵩為曹*游說,大怒,想要?dú)⒌繇n嵩。又令人嚴(yán)刑拷打韓嵩的隨從人員,直到把人打死,也沒有得到韓嵩私通曹*的口供,知道韓嵩沒有其他的意圖,才停止。劉備投奔劉表,劉表對(duì)他厚禮相待,但并不予以信任和重用。劉表雖然外貌儒雅謙和,其內(nèi)心卻狹隘多猜疑,在許多事上都是這樣。建安十三年,太祖曹*南征劉表,曹*未到荊州,劉表已經(jīng)病死。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除