《吳越春秋》原文及譯文解析
第1篇:《吳越春秋》原文及譯文解析
楚平王有太子名建,平王以伍奢為太子太傅,費無忌為少傅。平王使無忌為太子娶于秦,秦女美容,無忌報平王,曰:“秦女天下無雙,王可自取。”王遂納秦女為夫人而幸愛之,而更為太子娶齊女。無忌因去太子而事平王深念平王一旦卒而太子立當害己也乃復讒太子建建母蔡氏無寵乃使太子守城父。
頃之,無忌日夜言太子之短,曰:“太子以秦女之故,不能無怨望,愿王自備。太子居城父將兵,外交諸侯,將入為亂!逼酵跄苏傥樯荻紗栔。奢知無忌之讒,因諫之,曰:“王獨奈何以讒賊小臣而疏骨肉乎?”無忌承宴復言曰:“王今不制,其事成矣,王且見擒。”平王大怒,因囚伍奢,而使城父司馬奮揚往殺太子。奮揚使人前告太子急去,不然將誅。三月,太子奔宋。
無忌復言平王曰:“伍奢有二子,皆賢,不誅且為楚憂?梢云涓笧橘|而召之。”王使使謂奢曰:“能致二子則生,不然,則死!蔽樯菰唬骸俺加卸,長曰尚,少曰胥。尚為人慈溫仁信,若聞臣召輒來。胥為人少好于文,長習于武,文治邦國,武定天下。執(zhí)綱守戾,蒙垢受恥,雖冤不爭,能成大事。此前知之士,安可致耶?”
平王謂伍奢之譽二子,即遣使者駕駟馬,封函印綬往許召子尚、子胥。令曰:“賀二子父奢以忠信慈仁去難就免。平王內(nèi)慚囚系忠臣,外愧諸侯之恥,反遇奢為國相,封二子為侯,尚賜鴻都侯,胥賜蓋侯,相去不遠三百余里。奢久囚系,憂思二子,故遣臣來奉進印綬!
尚曰:“父系三年,食不甘味,憂父不活,惟父獲免,何敢貪印綬哉?”
使者曰:“父囚三年,王今幸赦,無以賞賜,封二子為侯!鄙心巳雸笞玉悖玉阍唬骸吧星野沧,為兄卦之。君欺其臣,父欺其子。今往方死,何侯之有?”尚曰:“豈貪于侯,思見父耳。一面而別,雖死而生!
子胥曰:“尚且無往。父當我活,楚畏我勇,勢不敢殺;兄若誤往,必死不脫。”
楚得子尚,執(zhí)而囚之,復遣追捕子胥。胥乃貫弓執(zhí)矢去楚。楚追之,使者追及無人之野,胥乃張弓布矢,欲害使者,使者俯伏而走。胥曰:“報汝平王,欲國不滅,釋吾父兄;若不爾者,楚為墟矣。”使返報平王。王聞之,即發(fā)大*追子胥至*,失其所在,不獲而返。
(節(jié)選自《吳越春秋》,有刪改)
9.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是
a.王獨奈何以讒賊小臣而疏骨肉乎賊:殘害
b.能致二子則生,不然,則死致:招來
c.執(zhí)綱守戾,蒙垢受恥執(zhí):執(zhí)行
d.報汝平王,欲國不滅報:告知
10.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一項是
a.平王使無忌為太子娶于秦其為惑也,終不解矣
b.太子以秦女之故,不能無怨望洎牧以讒誅,邯鄲為郡
c.平王大怒,因囚伍奢肉袒負荊,因賓客至藺相如門謝罪
d.尚且安坐,為兄卦之且臣少仕偽朝,歷職郎署
11.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是
a.無忌因去太子而事平王/深念平王一旦卒而太子立/當害己也/乃復讒太子建/建母蔡氏無寵/乃使太子守城父
b.無忌因去太子/而事平王深念/平王一旦卒/而太子立當害己也/乃復讒太子建/建母蔡氏無寵/乃使太子守城父
c.無忌因去太子而事平王/深念平王一旦卒/而太子立當害己也/乃復讒太子建/建母蔡氏無寵/乃使太子守城父
d.無忌因去太子/而事平王深念/平王一旦卒而太子立/當害己也/乃復讒太子建/建母蔡氏無寵/乃使太子守城父
12.下列對原文有關內(nèi)容的理解與分析,表述不正確的一項是
a.伍奢擔任太子建的太傅時,知曉了少傅費無忌進讒言陷害太子的用心,勸諫楚平王不要因為讒言而疏遠親骨肉。
b.伍奢因直言勸諫惹怒楚平王而被囚禁;城父司馬奮揚奉命去誅殺太子,奮揚偷偷派人給太子建報信,太子得以逃生。
c.楚平王慚愧自己囚禁了忠誠正直的大臣,羞愧自己作為諸侯遭受了恥辱,就任用伍奢為國相,封伍奢兩個兒子為侯。
d.伍尚雖知去京城是陷阱,但認為能見父親一面,就死而無憾。楚國得到伍尚,就把他囚禁起來,又派人追捕伍子胥。
13.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
⑴太子居城父將兵,外交諸侯,將入為亂。(3分)
⑵君欺其臣,父欺其子。今往方死,何侯之有?(3分)
⑶使者追及無人之野,胥乃張弓布矢,欲害使者,使者俯伏而走。(4分)
參考*
9.a(賊:*毒)
10.b(a.介詞,替,給/動詞,成為。b.都是介詞,因為。c.副詞,于是/介詞,通過。d.副詞,暫且/連詞,況且)
11.a(根據(jù)語法結構分析與語境含義推解,“也”“乃”可作為停頓語氣參考)
12.c(這是楚平王派使臣迷惑伍奢兩個兒子的話,不是事實)
13.(10分)
⑴(3分)太子在城父帶兵,在外結交諸侯,將要進入都城叛亂。
(“將”“交”、語意通順各1分)
⑵(3分)國君欺騙他的臣子,父親欺騙自己的兒子,F(xiàn)在前去正是尋死,要什么侯爵之位呢?
(“往”“方”、句式各1分)
⑶(4分)楚國使者追趕他追到?jīng)]有人的曠野,伍子胥就拉開弓搭上箭,想要*殺使者,使者趴在地上逃跑。
(“張”“布”“走”、語意通順各1分)
參考譯文
楚平王的太子名建,平王讓伍奢擔任太子太傅,費無忌擔任少傅。平王派費無忌替太子迎娶秦女,秦女長得十分美麗,費無忌報告平王,說:“秦女長得天下無雙,大王可為自己迎娶!逼酵跤谑菍⑶嘏樽约旱姆蛉耍⑶沂謱櫺覑圩o她,卻另給太子娶了齊國之女。費無忌于是離開太子去侍奉平王,深切思考擔心楚平王一旦死了而太子建即位,應當會害自己,于是又進讒言陷害太子建,建的母親蔡氏不受寵愛,于是就讓太子鎮(zhèn)守城父,防備邊疆。
不久,無忌天天說太子的壞話,說:“太子因為秦女的緣故,不能沒有怨恨的心,希望大王自己做好防備。太子在城父帶兵,在外結交諸侯,將要進入叛亂。”平王于是召伍奢來核對。伍奢知道這是無忌的讒言,于是勸諫道:“大王為什么因為讒佞、*毒的小臣卻疏遠親骨肉呢?無忌在接受宴請的時候又回復說:“大王如今不制止,他的事情就要成功了,您將要被擒!逼酵醮笈谑乔艚宋樯,又派城父司馬奮揚前去殺太子。奮揚派人前去告訴太子趕緊逃跑,不然將要被殺。三月,太子逃到了宋。
無忌又對平王說:“伍奢有兩個兒子,全都很賢能,不殺將要成為楚國的憂慮?梢园阉母赣H當*召喚他們來!逼酵跖墒钩紝ξ樯菡f:“能把二個兒子引來就活,不然,就死!蔽樯菡f:“我有二個兒子,大的叫尚,小的叫胥。尚為人慈祥溫和仁義守信,如果聽說我召喚就來。伍子胥做人從小喜歡學文,長大練習武藝,文能治國安邦,武能評定天下,執(zhí)行綱紀,守住戾氣,蒙受臟污遭受恥辱,即使受冤枉也不爭辯,能夠成就大事業(yè)。這是有先見之明的人,怎么能招來呢?”
平王認為伍奢夸贊兩個兒子,就派使者駕著馬車,封好裝印綬的匣子去許地召尚、胥。命令說:“祝賀你們的父親伍奢因為忠誠誠信慈愛仁義被免除災難。平王在國內(nèi)慚愧囚禁了忠誠的大臣,在國外羞愧諸侯的恥辱,反而對待伍奢為國相,封你們二人為侯,尚為鴻都侯,胥為蓋侯,相距不超過三百里。伍奢被囚禁久了,憂慮思念你們二人,所以派我來進獻印綬!
尚說:“父親被囚禁三年,每天吃不下飯,擔心父親不能活命,只要父親免死,怎么敢貪戀印綬呢?”使者說:“你們父親被囚禁三年,現(xiàn)在多虧被大王赦免了,沒有什么賞賜的,封你們二人為侯!蔽樯杏谑沁M去給伍子胥。子胥說:“你暫且安穩(wěn)地坐下,我替你卜一卦。國君欺騙他的臣子,父親欺騙自己的兒子,F(xiàn)在前去正是尋死,要什么侯爵之位呢?”伍尚說:“哪里敢貪心侯位,想見父親罷了。見一面就分別,即使死了也和活著一樣!
伍子胥說:“哥哥暫且不要前往。父親應當讓我們活下來,楚王畏懼我們的勇武,情勢上不敢殺我們;哥哥如果誤信而去,一定會被處死不能逃脫!
楚國得到伍尚,就把他囚禁起來,又派人追捕伍子胥。伍子胥于是拿著弓帶著箭離開了楚國。楚國使者追趕他追到?jīng)]有人的曠野,伍子胥就拉開弓搭好箭,想要*殺使者,使者趴在地上逃跑。伍子胥說:“告知你們的平王,想要國家不滅亡,就釋放我的父親和兄長;如果不這樣,楚國就要成為廢墟。”使者回去告知了平王。平王聽說后,當即發(fā)動大*追殺伍子胥到*邊,失掉了伍子胥的蹤跡,沒有收獲就回來了。
第2篇:《吳既赦越》原文及翻譯
吳既赦越,越王勾踐反國,乃苦身焦思,置膽于坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:“女忘會稽之恥邪?”身自耕作,夫人自織;食不加肉,衣不重采;折節(jié)下賢人,厚遇賓客;振貧吊死,與百姓同其勞。終滅吳。
——節(jié)選自《史記》
吳王赦免了越王以后,(讓他回了越國),越王勾踐時時刻刻想著如何復國,于是就每天讓自己的身體勞累,讓自己焦慮地思索,還把一個苦膽掛在座位上面,每天坐下休息、躺下睡覺之前都要看苦膽,吃飯喝水之前也要先嘗嘗苦膽。他常常對自己說:“你難道已經(jīng)忘記了在會稽山上所受的恥辱了嗎?”他親自到田間種地,他的夫人穿自己織的布做成的衣服。他吃的每頓飯里幾乎沒有肉菜,穿的衣服沒有鮮艷的顏*。他對待賢明的人畢恭畢敬,對待賓客厚禮相贈,扶助貧困的人,哀悼死難的人,和百姓們一同勞苦工作。最后終于打敗了吳國。
第3篇:送友游吳越翻譯及賞析
《送友游吳越》作者為唐朝文學家杜荀鶴。其古詩全文如下:
去越從吳過,吳疆與越連。
有園多種桔,無水不生蓮。
夜市橋邊火,春風寺外船。
此中偏重客,君去必經(jīng)年。
【前言】
《送友游吳越》是晚唐詩人杜荀鶴的一首送別詩,為友人介紹吳越美好風光,表達了詩人對朋友游吳越的高興羨慕之情。
【注釋】
①吳越:指今蘇浙一帶。
②吳:指現(xiàn)在浙*一帶。
③火:繁榮、熱鬧的景象。
④必經(jīng)年:泛指要待很長時間,客人樂而忘返了。
【翻譯】
要去越地,必須從吳地經(jīng)過,因為吳越接壤。桔和蓮皆吳越名產(chǎn),吳越種桔與蓮,無水不生。燈火通明的夜市,春風沉醉的夜晚,橋邊燈火輝煌,寺外舳艫輻輳。吳越之人多好客之風,你此去可能要待很長時間,樂而忘返了。
【鑒賞】
這是一首向友人介紹吳越美好風光的送行詩。吳越,指今蘇杭一帶。這里田園沃饒,山川佳麗,歷來為人稱道。
開頭兩句“去越從吳過,吳疆與越連”,點明吳越接壤,也暗示以下所寫,乃兩地共有的特*。
頷聯(lián)“有園多種桔,無水不生蓮”,點明桔和蓮,別處也有,而吳越的不同,就在于“有園多種”、“無水不生”。詩人選取桔和蓮為代表,也頗為精當。桔和蓮皆吳越名產(chǎn),而桔生陸上,蓮出水中,又可從而想見吳越地區(qū)水陸風光俱美。
頸聯(lián)“夜市橋邊火,春風寺外船”,則著眼于寫水鄉(xiāng)市鎮(zhèn)的繁榮。吳越水鄉(xiāng),市鎮(zhèn)大都緊挨河港。不寫日市寫夜市,只因夜市是吳越物產(chǎn)豐富、商業(yè)繁榮的一大標志;而橋邊夜市,更是水鄉(xiāng)特有風情。夜市的場面形形**,獨取一“火”字,既可使人想象夜市繁榮、熱鬧的景象,而“火”與橋下的水相映照,波光粼粼,更增添詩情畫意。*南多古寺,“南朝四百八十寺,多少樓臺*雨中”(杜牧《*南春絕句》),古寺是游人必到之處!按猴L寺外船”,令人想見春風吹拂、臨水寺前游船輻輳的景象,這是水鄉(xiāng)又一特*。
結尾兩句“此中偏重客,君去必經(jīng)年”,一個“偏”字特別介紹了吳越人情之美。如此旖旎的風光,又如此好客的人情,他鄉(xiāng)游子自然居“必經(jīng)年”,樂而忘返了。
這首詩清新秀逸,像一幅**鮮明的風俗畫,是送別詩中別開生面之作。
版權聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除