《阿房宮賦》的原文及翻譯
第1篇:《阿房宮賦》的原文及翻譯
杜牧《阿房宮賦》原文:
六王畢,四海一,蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離六日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽(yáng)。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一*;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢(shì),鉤心斗角。盤盤焉,??镅桑?浞克?校?2恢?浼蓋?蚵。长桥螆Aǎ?叢坪瘟?扛吹佬鋅眨?禍?魏紓扛叩挖っ裕?恢?鞫?8杼ㄅ?歟?汗餿諶;舞殿冷袖?纈昶嗥。一日?冢?還??洌???蠆黃搿?/p>
妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來(lái)于秦。朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開(kāi)妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;*斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過(guò)也;轆轆遠(yuǎn)聽(tīng),杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉;有不得見(jiàn)者三十六年。燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山;一旦不能有,輸來(lái)其間,鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤,秦人視之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千萬(wàn)人之心也。秦愛(ài)紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫;架梁之椽,多于機(jī)上之工女;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻多于九土之城郭;釘頭**,多于在庾之粟粒;管弦嘔啞,多于市人之言語(yǔ)。使天下之人,不敢言而敢怒。*之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!
嗚呼!滅六國(guó)者六國(guó)也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。嗟夫!使六國(guó)各愛(ài)其人,則足以拒秦;使秦復(fù)愛(ài)六國(guó)之人,則遞三世可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。
杜牧《阿房宮賦》翻譯:
六國(guó)覆滅,天下統(tǒng)一。四川山林中的樹(shù)木被砍伐一空,阿房宮殿得以建成。(它)覆蓋了三百多里地,幾乎遮蔽了天日。從驪山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸陽(yáng)。渭水和樊川,浩浩蕩蕩地流進(jìn)了宮墻。五步一座高樓,十步一座亭*;長(zhǎng)廊如帶,迂回曲折,屋檐高挑,象鳥(niǎo)喙一樣在半空飛啄。這些亭臺(tái)樓*啊,各自憑借不同的地勢(shì),參差環(huán)抱,回廊環(huán)繞象鉤心,飛檐高聳象斗角。彎彎轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),曲折回環(huán),象蜂房那樣密集,如水渦那樣套連,巍巍峨峨,不知道它們有幾千萬(wàn)座。那長(zhǎng)橋臥在水面上(象蛟龍),(可是)沒(méi)有一點(diǎn)云*,怎么會(huì)有蛟龍飛騰?那樓*之間的通道架在半空(象*虹),(可是)并非雨過(guò)天晴,怎么會(huì)有虹霓產(chǎn)生?高高低低的樓*,幽冥迷離,使人辨不清南北西東。高臺(tái)上傳來(lái)歌聲,使人感到暖意,如同春天一般溫暖;大殿里舞袖飄拂,使人感到寒氣,仿佛風(fēng)雨交加那樣凄冷。就在同一天內(nèi),同一座宮里,而氣候冷暖卻截然不同。
(六國(guó)的)宮女妃嬪、諸侯王族的女兒孫女,辭別了故國(guó)的宮殿*樓,乘坐輦車來(lái)到秦國(guó)。(她們)早上唱歌,晚上*琴,成為秦皇的宮人。(清晨)只見(jiàn)星光閃爍,(原來(lái)是她們)打開(kāi)了梳妝的明鏡;又見(jiàn)烏云紛紛擾擾,(原來(lái)是她們)一早在梳理發(fā)鬢;渭水泛起一層油膩,(是她們)潑下的脂粉水呀;輕*繚繞,香霧彌漫,是她們焚燒的椒蘭異香。忽然雷霆般的響聲震天,(原來(lái)是)宮車從這里馳過(guò);轆轆的車輪聲漸聽(tīng)漸遠(yuǎn),不知它駛向何方。(宮女們)極力顯示自己的嫵媚嬌妍,每一處肌膚,每一種姿態(tài),都極為動(dòng)人。(她們)久久地佇立著,眺望著,希望皇帝能寵幸光臨;(可憐)有的人三十六年始終未曾見(jiàn)過(guò)皇帝的身影。燕國(guó)趙國(guó)收藏的奇珍,韓國(guó)魏國(guó)聚斂的金銀,齊國(guó)楚國(guó)保存的瑰寶,都是多少年、多少代,從*手中掠奪來(lái)的,堆積如山。一旦國(guó)家破亡,不能再占有,都運(yùn)送到阿房宮中。(從此)寶鼎(看作)鐵鍋,寶玉(看作)石頭,黃金(當(dāng)成)土塊,珍珠(當(dāng)作)砂礫,亂丟亂扔,秦人看著,也不覺(jué)得可惜。
唉!一個(gè)人所想的,也是千萬(wàn)人所想的。秦始皇喜歡繁華奢侈,老百姓也眷念著自己的家。為什么搜刮財(cái)寶時(shí)連一分一厘也不放過(guò),揮霍起來(lái)卻把它當(dāng)作泥沙一樣呢?甚至使得(阿房宮)支承大梁的柱子,比田里的農(nóng)夫還要多;架在屋梁上的椽子,比織機(jī)上的織女還要多;參差不齊的瓦縫,比人們身上穿的絲縷還要多;直的欄桿,橫的門檻,比九州的城廊還要多;琴聲笛聲,嘈雜一片,比鬧市里的人聲還要喧鬧。(這)使天下人們口里雖不敢說(shuō),但心里卻充滿了憤怒。秦始皇這暴君的心卻日益驕橫頑固。于是陳勝吳廣揭竿而起,劉邦攻破函谷關(guān);項(xiàng)羽放了一把大火,可惜那豪華的宮殿就變成了一片焦土!
唉!滅六國(guó)的是六國(guó)自己,不是秦國(guó)。滅秦國(guó)的是秦王自己,不是天下的*。唉!如果六國(guó)的國(guó)君能各自愛(ài)撫自己的百姓,就足以抵抗秦國(guó)了;(秦統(tǒng)一后)如果也能愛(ài)惜六國(guó)的百姓,那就可以傳位到三世以至傳到萬(wàn)世做皇帝,誰(shuí)能夠滅亡他呢?秦國(guó)的統(tǒng)治者來(lái)不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使后代人為它哀嘆;如果后代人哀嘆它而不引以為鑒,那么又要讓更后的人來(lái)哀嘆他們了。
第2篇:《阿房宮賦》原文翻譯及鞏固練習(xí)
[原文]?
六王畢,四海一。蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽(yáng)。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一*。廊腰縵回,檐牙高啄。各抱地勢(shì),鉤心斗角。盤盤焉,??镅桑?浞克?校?2恢?跫蓋?蚵。长桥螆Aǎ?叢坪瘟?扛吹佬鋅眨?禍?魏紓扛叩挖っ裕?恢??鰲8杼ㄅ?歟?汗餿諶;舞殿冷袖?纈昶嗥。一日?冢?還??洌???蠆黃搿?/p>
妃嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來(lái)于秦;朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開(kāi)妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟也;渭流漲膩,棄脂水也;*斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過(guò)也;轆轆遠(yuǎn)聽(tīng),杳不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉。有不見(jiàn)者,三十六年。
燕、趙之收藏,韓、魏之經(jīng)營(yíng),齊、楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來(lái)其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤(lǐyǐ),秦人視之,亦不甚惜。嗟乎!一人之心,千萬(wàn)人之心也。秦愛(ài)紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙?使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫;架梁之椽,多于機(jī)上之工女;釘頭**,多于在庾之粟粒;瓦縫參差,多于周身之帛縷;直欄橫檻,多于九土之城郭;管弦嘔啞,多于市人之言語(yǔ)。使天下之人,不敢言而敢怒,*之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!
滅六國(guó)者,六國(guó)也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟乎!使六國(guó)各愛(ài)其人,則足以拒秦;使秦復(fù)愛(ài)六國(guó)之人,則遞三世可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。
[譯文]
六國(guó)覆滅,天下統(tǒng)一。四川山林中的樹(shù)木被砍伐一空,阿房宮殿得以建成。(它)覆蓋了三百多里地,幾乎遮蔽了天日。從驪山的北面建起,曲折地向西延伸,一直通到咸陽(yáng)。渭水和樊川,浩浩蕩蕩地流進(jìn)了宮墻。五步一座高樓,十步一座亭*;長(zhǎng)廊如帶,迂回曲折,屋檐高挑,象鳥(niǎo)喙一樣在半空飛啄。這些亭臺(tái)樓*啊,各自憑借不同的地勢(shì),參差環(huán)抱,回廊環(huán)繞象鉤心,飛檐高聳象斗角。彎彎轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),曲折回環(huán),象蜂房那樣密集,如水渦那樣套連,巍巍峨峨,不知道它們有幾千萬(wàn)座。那長(zhǎng)橋臥在水面上(象蛟龍),(可是)沒(méi)有一點(diǎn)云*,怎么會(huì)有蛟龍飛騰?那樓*之間的通道架在半空(象*虹),(可是)并非雨過(guò)天晴,怎么會(huì)有虹霓產(chǎn)生?高高低低的樓*,幽冥迷離,使人辨不清南北西東。高臺(tái)上傳來(lái)歌聲,使人感到暖意,如同春天一般溫暖;大殿里舞袖飄拂,使人感到寒氣,仿佛風(fēng)雨交加那樣凄冷。就在同一天內(nèi),同一座宮里,而氣候冷暖卻截然不同。
六國(guó)的)宮女妃嬪、諸侯王族的女兒孫女,辭別了故國(guó)的宮殿*樓,乘坐輦車來(lái)到秦國(guó)。(她們)早上唱歌,晚上*琴,成為秦皇的宮人。(清晨)只見(jiàn)星光閃爍,(原來(lái)是她們)打開(kāi)了梳妝的明鏡;又見(jiàn)烏云紛紛擾擾,(原來(lái)是她們)一早在梳理發(fā)鬢;渭水泛起一層油膩,(是她們)潑下的脂粉水呀;輕*繚繞,香霧彌漫,是她們焚燒的椒蘭異香。忽然雷霆般的響聲震天,(原來(lái)是)宮車從這里馳過(guò);轆轆的車輪聲漸聽(tīng)漸遠(yuǎn),不知它駛向何方。(宮女們)極力顯示自己的嫵媚嬌妍,每一處肌膚,每一種姿態(tài),都極為動(dòng)人。(她們)久久地佇立著,眺望著,希望皇帝能寵幸光臨;(可憐)有的人三十六年始終未曾見(jiàn)過(guò)皇帝的身影。燕國(guó)趙國(guó)收藏的奇珍,韓國(guó)魏國(guó)聚斂的金銀,齊國(guó)楚國(guó)保存的瑰寶,都是多少年、多少代,從*手中掠奪來(lái)的,堆積如山。一旦國(guó)家破亡,不能再占有,都運(yùn)送到阿房宮中。(從此)寶鼎(看作)鐵鍋,寶玉(看作)石頭,黃金(當(dāng)成)土塊,珍珠(當(dāng)作)砂礫,亂丟亂扔,秦人看著,也不覺(jué)得可惜。
唉!一個(gè)人所想的,也是千萬(wàn)人所想的。秦始皇喜歡繁華奢侈,老百姓也眷念著自己的家。為什么搜刮財(cái)寶時(shí)連一分一厘也不放過(guò),揮霍起來(lái)卻把它當(dāng)作泥沙一樣呢?甚至使得(阿房宮)支承大梁的柱子,比田里的農(nóng)夫還要多;架在屋梁上的椽子,比織機(jī)上的織女還要多;參差不齊的瓦縫,比人們身上穿的絲縷還要多;直的欄桿,橫的門檻,比九州的城廊還要多;琴聲笛聲,嘈雜一片,比鬧市里的人聲還要喧鬧。(這)使天下人們口里雖不敢說(shuō),但心里卻充滿了憤怒。秦始皇這暴君的心卻日益驕橫頑固。于是陳勝吳廣揭竿而起,劉邦攻破函谷關(guān);項(xiàng)羽放了一把大火,可惜那豪華的宮殿就變成了一片焦土
唉!滅六國(guó)的是六國(guó)自己,不是秦國(guó)。滅秦國(guó)的是秦王自己,不是天下的*。唉!如果六國(guó)的國(guó)君能各自愛(ài)撫自己的百姓,就足以抵抗秦國(guó)了;(秦統(tǒng)一后)如果也能愛(ài)惜六國(guó)的百姓,那就可以傳位到三世以至傳到萬(wàn)世做皇帝,誰(shuí)能夠滅亡他呢?秦國(guó)的統(tǒng)治者來(lái)不及為自己的滅亡而哀嘆,卻使后代人為它哀嘆;如果后代人哀嘆它而不引以為鑒,那么又要讓更后的人來(lái)哀嘆他們了.
[鞏固練習(xí)]
1、選擇下列加點(diǎn)字注音正確的一項(xiàng)()
a.突兀(wù)水渦(wō)不霽(jì)何虹妃嬪媵(yìng)嬙
b.矗(zhù)立輦(niǎn)車?yán)做В▃hà)驚鼎鐺(dāng)玉石
c.邐迤(yǐlǐ)錙銖(zī)架梁之椽(chuán)直欄橫檻(kan)
d.參差(cēncī)倉(cāng)庾(yǔ)金塊珠礫(lì)盤盤??錚?un)
1、*:a
2、選出下列各句中加點(diǎn)字的活用情況相同的一項(xiàng)()
a.族秦者秦也輦來(lái)于秦b.朝歌夜弦后人哀之而不鑒之
c.燕趙之收藏可憐焦土d.鼎鐺玉石驪山北構(gòu)而西折
2、*:d
3、選出對(duì)下列句中加點(diǎn)字解釋不當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)()
a.①六王畢(完了)②蜀山兀(光**)③杳不知其所之也(遠(yuǎn)得不見(jiàn)蹤影)
b.①直走咸陽(yáng)(趨向)②廊腰縵回(縈繞)③使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫(讓)
c.①雷霆乍驚(突然)②而望幸焉(寵幸)③使六國(guó)各愛(ài)其人,則足以拒秦(讓)
d.①縵立遠(yuǎn)視(長(zhǎng)久)②朝歌夜弦,為秦宮人(做)③亦使后人而復(fù)哀后人也(讓)
3、*:c
4、選出加點(diǎn)虛詞意義和用法完全相同的一項(xiàng)()
a.①杳不知其所之也②項(xiàng)伯乃夜馳之沛公*
b.①秦人不暇自哀,而后人哀之②后人哀之而不鑒之
c.①輦來(lái)于秦②使負(fù)棟之柱多于南畝之農(nóng)夫
d.①盤盤焉,??镅②縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉
4、*:a
5、下列句中加線的詞,沒(méi)有活用的一項(xiàng)是()
a.六王畢,四海一b.舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄
c.燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng)d.鼎鐺玉石,金塊珠礫
e.楚人一炬,可憐焦土f.族秦者,秦也
二、解釋下面句中有關(guān)詞語(yǔ)。
(l)畢
六王畢,四海一()吾與汝畢力平險(xiǎn)()
畢禮而歸之()此印者才畢,則第二版已具()
(2)幸
縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉()未若復(fù)吾賦不幸之甚也()
今事有急,故幸來(lái)告良()幸可廣問(wèn)訊,不得便相許()
(3)族
族秦者秦也()族庖月更*()
每至于族,吾見(jiàn)其難為,怵然為戒()即有丁男繁衍之族()
(4)舉
戍卒叫,函谷舉()殺人如不能舉()
舉所佩玉?以示之者三()何不做衣裳,莫令事不舉()
二、1)完了盡使……完畢完畢
(2)得到寵幸幸運(yùn)幸虧希望
(3)族滅普通的筋骨交集處家族
(4)被攻占盡舉起成功
三、分析下面句中“之”字的用法,并將其歸類。
①杳不知其所之也②燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng)③秦人不暇自哀,而后人哀之④孤之有孔明,猶魚(yú)之有水⑤頃之,*焰張?zhí)膦抟,治平之久,天地不能不生人⑦吾?jiàn)師之出不見(jiàn)其人也⑧攻之不克,圍之不繼⑨中壽,爾墓之木拱矣⑩由是之揚(yáng),之杭,之金陵⑾郯子之徒,其賢不及孔子⑿有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀
a.屬于代詞的有:
b.屬于動(dòng)詞的有:
c.屬于結(jié)構(gòu)助詞的有:
d.屬于取獨(dú)的有:
f.起補(bǔ)充音節(jié)作用的有:
四、寫(xiě)出虛詞焉的用法:
1、盤盤焉()2、或師焉,或否焉()
3、且焉置土石()4、焉用亡鄭以陪鄰()
5、積土成山,風(fēng)雨興焉.()
原文老父告誡孫叔敖①
孫叔敖為楚令尹,一國(guó)吏民皆來(lái)賀。有一老父衣粗衣,冠白冠②,后來(lái)吊③,孫叔敖正衣冠而出見(jiàn)之,謂老父曰:“楚王不知臣不肖,使臣受吏民之詬④,人盡來(lái)賀,子獨(dú)后來(lái)吊,豈有說(shuō)乎?”父曰:“有說(shuō),身已貴而驕人者民去之;位益高而擅權(quán)者君惡之;祿已厚而不知足者天意處之。”孫叔敖再拜曰:“敬受命,愿聞?dòng)嘟挞?”父曰:“位已高而意益下;官益大而心⑥益。坏撘押穸鞑桓胰。君謹(jǐn)守此三者,足以治楚矣!
注釋
①選自《說(shuō)苑·敬慎》。孫叔敖:楚人,是春秋時(shí)楚國(guó)的名宰相。②衣粗衣,冠白冠:穿粗衣,戴白帽。③吊:慰問(wèn)。④使臣受吏民之詬:讓我受到官吏和老百姓的詬責(zé)。這是表示謙虛的話,說(shuō)自己無(wú)能。⑤余教:還沒(méi)說(shuō)完的話。⑥心:心欲。
閱讀訓(xùn)練
1.解釋句中加點(diǎn)的詞。
①有一老父衣粗衣,冠白冠____________②楚王不知臣不肖_____________
③子獨(dú)后來(lái)吊_________________④豈有說(shuō)乎____________________
2.結(jié)合課文,翻譯下列句子:
使臣受吏民之詬______________________扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵____________________
身已貴而驕人者民去之___________________________
茍富貴,勿相忘________________________
祿已厚而不知足者而天意處之____________________重念蒙君實(shí)視遇厚_______________
3.解釋下列句中多義詞的含義。
一國(guó)吏民皆來(lái)賀()有一老父衣粗衣()
此人一一為具言所聞()
官益大而心益小()益習(xí)其聲()無(wú)益吾事()
*:
①穿戴②才能③憑吊④指教
2、見(jiàn)翻譯
3.①“一”,全部,副詞;一(個(gè)),數(shù)(量)詞;詳細(xì),副詞②“益”,更加,副詞;逐漸,副詞;好處,名詞4.自己身價(jià)高了,但對(duì)*驕傲起來(lái),*就疏遠(yuǎn)他!膀湣痹瓉(lái)是形容詞,這里用作動(dòng)詞,“人”是它的賓語(yǔ)!膀湴*”不通,所以譯作“對(duì)*驕傲”。5.身居高位的人只有知足,并且關(guān)心*,才能得民心,治理好國(guó)家。
譯文
孫叔敖當(dāng)了楚國(guó)的令尹以后,全國(guó)各級(jí)大小官員和老百姓都來(lái)祝賀他。有一位身穿粗布衣,頭戴白帽子的老人,最后來(lái)向?qū)O叔敖表示慰問(wèn)。孫叔敖穿好衣服,戴正帽子出去接見(jiàn)這位老人,對(duì)老人說(shuō):“楚王陛下不知道我不賢能,(讓我掌握國(guó)家大權(quán),我沒(méi)有能力管好國(guó)家大事),應(yīng)該受到官吏和老百姓的責(zé)備。人們都來(lái)祝賀我,您獨(dú)后來(lái),表示慰問(wèn),難道有什么指教嗎?”老人說(shuō):“有該說(shuō)的:自己身價(jià)高了,但對(duì)*就驕傲起來(lái)的人,老百姓就疏遠(yuǎn)他;地位高了,又獨(dú)攬大權(quán)的人,國(guó)君一定要討厭他;薪俸已經(jīng)多了,可是還貪心不足的人,別人就害怕同他接近!睂O叔敖向他一再鞠躬,然后說(shuō):“謹(jǐn)遵你的教導(dǎo)!我愿意傾聽(tīng)你還沒(méi)有說(shuō)完的話!”老人又說(shuō):“地位已經(jīng)高了,越要想到下面的百姓;官職越大,越要謙遜,心欲要;薪俸多了就要謹(jǐn)慎,不取不義之財(cái)。你如能遵守這三點(diǎn),就足以把楚國(guó)治理好了!
第3篇:關(guān)于阿房宮賦原文及翻譯
《阿房宮賦》是唐代著名詩(shī)人杜牧創(chuàng)作的一篇散文,遣詞用字無(wú)比華美,思想深刻見(jiàn)骨,是膾炙人口的經(jīng)典古文之一。杜牧在《阿房宮賦》中,通過(guò)描寫(xiě)阿房宮的興建及其毀滅生動(dòng)形象地總結(jié)了秦朝統(tǒng)治者因?yàn)轵溕荻鰢?guó)的歷史教訓(xùn),向唐朝統(tǒng)治者發(fā)出了*告,表現(xiàn)出一個(gè)封建時(shí)代正直的文人憂國(guó)憂民、匡世濟(jì)俗的情懷。
原文
六王畢,四海一。蜀山兀,阿房出。覆壓三百余里,隔離天日。驪(lí)山北構(gòu)而西折,直走咸陽(yáng)。二川溶溶,流入宮墻。五步一樓,十步一*;廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢(shì),鉤心斗角。盤盤焉,??錚?ūn)焉,蜂房水渦,矗(chù)不知其幾千萬(wàn)落。長(zhǎng)橋臥波,未云何龍?復(fù)道行空,不霽(jì)何虹?高低冥迷,不知西東。歌臺(tái)暖響,春光融融;舞殿冷袖,風(fēng)雨凄凄。一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊。
妃嬪(pín)媵(yìng)嬙(qiáng),王子皇孫,辭樓下殿,輦(niǎn)來(lái)于秦。朝歌夜弦(xián),為秦宮人。明星熒(yíng)熒(yíng),開(kāi)妝鏡也;綠云擾擾,梳曉鬟(huán)也;渭流漲膩,棄脂水也;*斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過(guò)也;轆轆(lù)遠(yuǎn)聽(tīng),杳(yǎo)不知其所之也。一肌一容,盡態(tài)極妍,縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉。有不見(jiàn)者三十六年。燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng),齊楚之精英,幾世幾年,剽(piāo)掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來(lái)其間。鼎鐺(chēng)玉石,金塊珠礫,棄擲邐(lǐ)迤(yǐ),秦人視之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千萬(wàn)人之心也。秦愛(ài)紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙(zī)銖(zhū),用之如泥沙?使負(fù)棟之柱,多于南畝之農(nóng)夫;架梁之椽(chuán),多于機(jī)上之工女;釘頭**,多于在庾(yǔ)之粟(sù)粒;瓦縫參差(cēncī),多于周身之帛縷;直欄橫檻(jiàn),多于九土之城郭;管弦嘔。è璾yā),多于市人之言語(yǔ)。使天下之人,不敢言而敢怒。*之心,日益驕固。戍(shù)卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土!
嗚呼!滅六國(guó)者六國(guó)也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六國(guó)各愛(ài)其人,則足以拒秦;使秦復(fù)愛(ài)六國(guó)之人,則遞三世可至萬(wàn)世而為君,誰(shuí)得而族滅也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鑒之,亦使后人而復(fù)哀后人也。
翻譯:
六國(guó)滅亡,秦始皇統(tǒng)一了天下。蜀山的樹(shù)木被伐光了,阿房宮才蓋起來(lái)。阿房宮占地三百多里,樓*高聳,遮天蔽日。從驪山之北構(gòu)筑宮殿,曲折地向西延伸,一直修到秦京咸陽(yáng)。渭水和樊川兩條河,水波蕩漾地流入宮墻。五步一棟樓,十步一座*。走廊寬而曲折,(突起的)屋檐(像鳥(niǎo)嘴)向上撅起。樓*各依地勢(shì)的高下而建,像是互相環(huán)抱,各種建筑物都向中心區(qū)攢集,屋角互相對(duì)峙。盤旋地、曲折地,像蜂房,像水渦,矗立著不知有幾千萬(wàn)座。長(zhǎng)橋橫臥在渭水上,(人們看了要驚訝:)天上沒(méi)有云,怎么出現(xiàn)了龍?在樓*之間架木筑成的通道橫空而過(guò),**斑斕,(人們看了要詫異:)不是雨過(guò)天晴,哪里來(lái)的*虹?樓*隨著地勢(shì)高高低低,使人迷糊,辨不清東西方向。人們?cè)谂_(tái)上唱歌,歌樂(lè)聲響起來(lái),好像充滿著暖意,如同春光那樣融和。人們?cè)诘钪形璧福栊滹h拂,好像帶來(lái)寒氣,如同風(fēng)雨交加那樣凄冷。就在同一天,同一座宮里,氣候竟會(huì)如此不同。
那些亡了國(guó)的妃嬪和公主們,辭別了自己國(guó)家的樓*、宮殿,乘輦車來(lái)到秦國(guó),日夜獻(xiàn)歌奏樂(lè),成了秦宮里的宮女。(光如)明星閃亮,是(宮女們)打開(kāi)梳妝的鏡子;綠云繚繞,原來(lái)是她們正在早晨梳理發(fā)髻;渭水河面上浮起一層垢膩,原來(lái)是她們潑掉的脂粉水;空中*霧彌漫,是她們?cè)诜贌诽m香料。如雷霆般的聲音響起使人驟然吃驚,是皇上的宮車馳過(guò);聽(tīng)那車聲漸遠(yuǎn),也不知駛到哪兒去了。任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了,耐心地久立遠(yuǎn)視,盼望皇帝能親自駕臨?墒怯性S多宮女整整等了三十六年,還未見(jiàn)到皇帝。燕、趙、韓、魏、齊、楚收藏的財(cái)寶,聚斂的金玉,搜求的珍奇,這都是多少世代、多少年月以來(lái),從*那里掠奪來(lái)的,堆積得像山一樣。旦夕之間國(guó)家滅亡,珠寶都被運(yùn)進(jìn)阿房宮。把寶鼎當(dāng)作鐵鍋,把美玉當(dāng)作石頭,把黃金當(dāng)作土塊,把珍珠當(dāng)作沙石,隨意丟棄,秦人看見(jiàn)了也不覺(jué)得可惜。
唉!一個(gè)人的想法和千萬(wàn)人的想法是一樣的(都想過(guò)好日子)。秦始皇喜愛(ài)奢侈,老百姓也顧念自己的家業(yè)。為什么搜刮老百姓的財(cái)物一分一厘都不放過(guò),揮霍時(shí)卻像泥沙一樣毫不珍惜呢?讓那(阿房宮中)負(fù)載大梁的柱子,比田里的農(nóng)夫還多;架起側(cè)梁的椽子,比織布機(jī)上的女工還多;顯眼的釘子,比谷倉(cāng)里的稻米還多;橫直密布的屋瓦,比(老百姓)身上的衣服上的線還要多;欄桿縱橫,比天下的城郭還多;嘈雜的器樂(lè)聲,比鬧市的人說(shuō)話聲還多。秦統(tǒng)治者窮奢極侈,使天下的老百姓敢怒但是不敢言。秦始皇卻越來(lái)越驕橫頑固。陳勝、吳廣揭竿而起,四方響應(yīng),函谷關(guān)被攻破,項(xiàng)羽放了一把火,可惜阿房宮變成了一片焦土。
唉!使六國(guó)滅亡的是六國(guó)自己,而不是秦國(guó);使秦國(guó)滅亡的是秦國(guó)自己,而不是天下百姓。唉!如果六國(guó)統(tǒng)治者都能愛(ài)護(hù)本國(guó)老百姓,那么就有足夠的力量抗拒秦國(guó)。如果秦國(guó)統(tǒng)治者同樣能愛(ài)護(hù)六國(guó)的*,那么秦就能從三世傳下去,甚至可以傳到萬(wàn)世都為君王,誰(shuí)能夠滅掉秦國(guó)呢?秦統(tǒng)治者來(lái)不及為自己的滅亡哀嘆,只好讓后世的人為他們哀嘆;后世的人如果只是哀嘆而不引以為鑒,那么又要再讓后世的人為后世哀嘆了。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除