墨子《公輸》原文賞析及譯文
第1篇:墨子《公輸》原文賞析及譯文
作者簡介
墨子,是春秋戰(zhàn)國時期偉大而著名的思想家,教育家,科學(xué)家,*事家,也是墨家學(xué)派的創(chuàng)始人,他的出生并不富裕,因此從小就學(xué)會了手工藝業(yè)并且也很善于制造發(fā)明,起初他鉆研儒學(xué),后來還是放棄了儒學(xué),并且自立門派墨家學(xué)派。
墨子像
他為了向各個國家宣揚自己的*主張,倡導(dǎo)“非功”“兼愛”于是游厲了多個國家,并且一路上廣收門徒,他的精英弟子們就有上百個。墨子以*為本,提倡重視重用勞動人才,選取能賢者擔(dān)當(dāng)大任,因此也深受百姓愛戴,以至于墨家學(xué)派成為當(dāng)時最主要的學(xué)派。
子墨子北之齊這個故事講述了墨子不信邪的事情。墨子要去齊國勸兵,卻在一條河邊遇到一個巫師,巫師說墨子太黑了過不了河,結(jié)果墨子果然沒有過的了河,只好往回走,巫師說:“我說了你不要往北走你不信!”墨子說:“按照你這樣說,那么南方人不能走北方,北方人不能走南邊,人也有黑白之分,為什么就不能走動了呢?況且帝王前天在北方殺了青龍,昨天在南方殺了赤龍,今天在西方殺了黑龍,按照你那樣子說的話,人就不能走動了,天下豈不是空虛了?”
墨子言意是指,別人黑了一點就說是很黑,別人很黑卻說白,正如煩了一點小錯就知道是錯了,而攻打他國,給民眾帶來了戰(zhàn)爭卻沒有發(fā)現(xiàn)其錯誤。墨子這一生都在做兩件事:一是宣揚墨家精神,二是為蒼生百姓的*而四處奔波。而現(xiàn)如今的我們也應(yīng)該如此,不能只發(fā)現(xiàn)自己的一小點錯誤,而將自己犯的大錯忽略。
墨子思想認(rèn)為:為人君臣,應(yīng)當(dāng)為民著想。以民眾之利為基準(zhǔn),戰(zhàn)爭,不管是哪國贏遭殃的始終都是無辜的老百姓而已。所謂兼愛,包含平等與博愛的意思。墨子要求君臣、父子、兄弟都要在平等的基礎(chǔ)上相互友愛,“愛人若愛其身”,并認(rèn)為社會上出現(xiàn)貧賤,地位不平等,是因天下人不相愛所致。他反對戰(zhàn)爭,要求和平。也可見墨子的思想覺悟確實很高也看出他為民眾著想,有勇有謀,雖是兩千年前的古人,但他若是放到今日也必定是個柱梁之棟。墨子思想對歷史也具有相當(dāng)大的影響力,后來儒墨平立。
墨子言多不辯的根本原因
墨子出生春秋時期,是我國歷史上的偉大思想家,*家,*事家,創(chuàng)立了墨家學(xué),還寫下了《墨子》一書。
墨子言論很多,但都很少加以修飾,墨子的言論都是簡單直接,沒有太多華麗詞句,這就是所謂的言多而不辯。
墨子這樣做的用意,不過是想要人記住他言論的用途,而不是他華麗的文采,詞句直接明了,聽著難聽,話看著也不吸人眼球,但話意深重,認(rèn)真看下去,就會深領(lǐng)會話中之意,不作修飾,不加華麗詞句,就不會因為華麗詞句,而忽略了話的本意,讓人只記住了那些優(yōu)美詞句。
就如同賣東西的,一味包裝門面,但卻忘了要賣的東西本質(zhì),讓人只顧得觀賞店面,卻忘了來這里的真正用意,嫁女兒的,太過于裝扮伴娘,寫書人,太多描述了配角,也可以喻為太過于注重文筆,而忽略要表達(dá)的劇情,優(yōu)美的文字和場景,就如同一個肥皂劇,讓人只能記住那些美麗的面孔,和漂亮的場景,卻忘了劇中表達(dá)了些什么。
一味的顧著修飾表面,華麗了配角,就會讓人將眼神投注于那些配物之上,而忽略了主角,和原本表達(dá)的意思,墨子的言論就注重避過了這個缺點,沒讓華麗的詞句,讓人忽視了話的本意。
這樣的言論雖然看著不順眼,但卻可以讓人很容易記住話的本意,而不是那些優(yōu)美的詞句,這樣雖是話語太過枯燥,但不會失了表達(dá)者要表達(dá)的原意。
墨子說魯陽文君譯文
攻打相鄰的國家,殺掉他們的百姓,將他們的牛馬和生活物資歸為己有,將會被歷史記錄下來,被后人看到只會留下罵名。這是墨子在勸說魯陽君的時候的一個問句,接下來,我們就來分析一下墨子勸說的技巧。
墨子的意思就是說:“鄭國的統(tǒng)治者不好,國君屢次被殺,三年饑荒,這不都是上天對他們的懲罰嗎?你再去征伐,殺他們的百姓,豈不是多此一舉?況且,也談不上什么正義!”魯陽文君一聽,便停止攻伐鄭國,還說了一句傳誦至今的名言“天下之所謂可者,未必然也”!墨子在面對魯陽文君的時候,他沒有常人的阿諛奉承,也沒有顧忌到魯陽文君的地位,他還是不忘初衷的說出了自己心中所想。所以對于墨子來說服魯陽文君,并不是為國事所做,也不是為魯陽文君所做,他是為了心中說想,為自己所想而做,墨子主張“兼愛,非攻”。所以他一定不會看著魯陽文君去攻打他國,讓其他國家民不聊生。從這里可以看出墨子是一個言必行,行必果的人。
而且墨子敢于冒著生命危險進(jìn)入敵國,只是為了說服公輸盤和楚王,也表現(xiàn)墨子為了阻止一場戰(zhàn)爭,不怕犧牲的勇敢精神。
當(dāng)然,他之所以敢這么做,是因為他有著自己的考慮,并不只是一味的逞強,最后他能說服他們,也是因為他事先就有所籌謀,從中也可以看出,墨子是個有勇有謀的人。
墨子喻巫馬子啟示是什么
墨子是春秋戰(zhàn)國時期魯國人,是我國古代著名的教育家、思想家。他的思想不僅在當(dāng)世即使是在現(xiàn)在也有一定的影響,是很多考古學(xué)家專注研究的對象。而墨子喻巫馬子是一個比較有趣的故事。
巫馬子是《墨子怒耕柱子》中的一個辯論人物。
巫馬子對墨子說:“您兼愛天下,并沒有什么好處;我不愛天下人,也沒有什么害處。既然都沒有什么效果,您為什么就覺得我是錯的呢?”墨子說:“現(xiàn)在有一個地方著火,其中有一個人端著水想要澆滅火;而另一個人卻舉著火把,想要將火燒個更旺盛。都還沒有產(chǎn)生什么效果,您更贊同哪一個呢?”巫馬子說:“我同意端水之人想法,而不同意那個舉火的想法。”墨子先生說:“我也覺得我是對的,不認(rèn)為你是對的!
雖然是很簡單的幾句對話但墨子用很淺顯的道理達(dá)到了自己想要的效果,不隨便和別人爭論,只是用一個簡單的比喻讓對方知道自己的想法并且認(rèn)同自己的想法。
上面的辯論體現(xiàn)了墨子的“兼愛”思想,墨子之所以認(rèn)為巫馬子是錯的,就是因為他的思想是利己主義,而不是本質(zhì)上的錯誤,墨子認(rèn)為利己主義不應(yīng)該得到提倡。墨子最常用的就是這樣的舉例論*,用現(xiàn)在的概念來說就是,巫馬子邏輯上時自相矛盾的。這種問答方式,也是墨子特有的邏輯方式,讓對方在不知不覺中按照自己的意思走,從而達(dá)到自己的目標(biāo)。
有游于子墨子之門者是什么意思
“有游于子墨子之門者”,出自《墨子·公孟》一書,是墨子的傳世名言之一。意思是有一位游歷到墨子門下的人。這句名言以一位游歷到墨子門下的人的兩個小故事為主線,向世人講述了“有游于子墨子之門者”其中一些深刻的含義及道理。直至今日,仍為后人所津津樂道。
故事一,有一位游歷到墨子門下的人因才思敏捷,墨子便向該人許以官職,讓此人跟著自己學(xué)習(xí)。一年之后,此人要求墨子兌現(xiàn)當(dāng)日讓自己當(dāng)官的承諾,墨子以“魯國人葬父”的故事,告訴此人這樣一個道理:兒子為父親下葬是義務(wù),不能談條件;學(xué)習(xí)增識也是應(yīng)該的,更不能以官職為學(xué)習(xí)的前提。
故事二,有一位游歷到墨子門下的人,墨子問他為何不學(xué)習(xí)以增進(jìn)自己的見識呢?此人回答:因為我家中無人學(xué)習(xí)。墨子便以“美”和“富貴”為例,告訴此人這樣一個道理,“美”和“富貴”如果是自己所追求與向往的東西,又何必因為他人不追求而放棄呢。同樣的,學(xué)習(xí)是天下最寶貴的東西,能增進(jìn)自己的見識,明白更多的道理,是不需要因他人的做法而左右自己不去學(xué)習(xí)。
“有游于子墨子之門者”這兩個小故事都體現(xiàn)了墨子勸人學(xué)習(xí)的刻苦用心,希望有更多的人能學(xué)習(xí)道理以達(dá)到改變自身的目的。從中體現(xiàn)了墨子愛才、惜才的觀點,也向世人道明了“學(xué)無條件”,“學(xué)不為他人”的深刻之理。
墨子怒耕柱子譯文
墨子為春秋末戰(zhàn)國初魯國人,是墨家學(xué)派的創(chuàng)始人,他一生著過大量書,收過許多門徒,耕柱子就是其一。
一日,墨子正在授課,窗外柳樹上停了一只鳥兒,鳥兒羽毛油亮,毛*鮮艷,叫聲婉轉(zhuǎn)動聽,弟子們紛紛被吸引了注意力,情不自禁地向外看去。耕柱子見其他人的視線停留在外面,出于好奇,也隨之向窗外看了一眼。
墨子看見了,課后將耕柱子一人留下,**責(zé)罵了他。耕柱子不知墨子為何只責(zé)罵他一人,感到十分委屈,于是抱怨道:“我犯的錯誤根本沒有他人多,老師卻這樣責(zé)罵我!
墨子聽了,沒有發(fā)怒,只是心平氣和地問他:“假如要你駕馭馬和牛上太行山,你會選擇鞭打哪一個?”
耕柱子道:“我當(dāng)然會選擇鞭打馬!闭f完,他感到十分茫然,不理解墨子這話的用意。
墨子不動聲*,接著又問:“你為何會選擇鞭打馬?”
耕柱子立刻回答:“既然是要上太行山,那么馬比牛要跑得快,馬具有長時間奔跑的能力,而牛卻沒有,所有會選擇鞭打馬!
墨子淡淡一笑:“你選擇鞭打馬是因為馬比牛有更大的能力,而我批評你也正是因為你像馬一樣,有更多的才能!
耕柱子聽了,恍然大悟,為墨子的用意感到十分感動。夜里,他又想起墨子所告誡他的話,暗暗下定了決心。
從此以后,他課上十分專注,課下刻苦用功,經(jīng)過長時間的磨練,最終也成為了一代偉人。
第2篇:墨子《公輸》原文及譯文
原文:
公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜,而至于郢,見公輸盤。
公輸盤曰:“夫子何命焉為?”
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之!
公輸盤不說。
子墨子曰:“請獻(xiàn)十金!
公輸盤曰:“吾義固不殺人!
子墨子起,再拜,曰:“請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有余于地,而不足于民,殺所不足而爭所有余,不可謂智;宋無罪而攻之,不可謂仁;知而不爭,不可謂忠;爭而不得,不可謂強;義不殺少而殺眾,不可謂知類。”
公輸盤服。
子墨子曰:“然,胡不已乎?”
公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣!
子墨子曰:“胡不見我于王?”
公輸盤曰:“諾!
子墨子見王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之——此為何若人?”
王曰:“必為有竊疾矣。”
子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢,犀兕麋鹿?jié)M之,*漢之魚鱉黿鼉?yōu)樘煜赂唬嗡鶠闊o雉兔鮒魚者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長松文梓楩楠豫章,宋無長木,此猶錦繡之與短褐也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類!
王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋。”
于是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設(shè)攻城之機變,子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余。
公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言!
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”
楚王問其故。
子墨子曰:“公輸子之意,不過欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也!
楚王曰:“善哉。吾請無攻宋矣!
譯文:
公輸盤給楚國制造云梯這種器械,制成后,將要用它去攻打宋國。老師墨子聽到這個消息,從魯國出發(fā),走了十天十夜,到達(dá)郢都,去見公輸盤。
公輸盤說:“先生有什么教導(dǎo)嗎?”
墨子說:“北方有欺侮我的人,希望憑借您殺掉他!
公輸盤不高興了。
墨子說:“請允許我獻(xiàn)給你千金(作為殺人的報酬)!
公輸盤說:“我崇尚仁義的人,絕不能平白無故殺人!
墨子站起來,拜了兩拜,說:“請讓我說幾句話。我在北方聽說您造了云梯,要去攻打宋國。宋國有什么罪呢?楚國有的是土地,缺少的是民眾,如今去犧牲自己缺少的民眾而爭奪自己并不缺少的土地,不能說是聰明;宋國并沒有罪而要去攻打它,不能說是仁愛;懂得這個道理,卻不據(jù)理力爭,不能說是忠誠;爭論而達(dá)不到目的,不能說是強大;自己說講道義,殺少量人還懂得不合理,卻要去殺眾多的人,不能說是明白事理。”
公輸盤被說服了。
墨子說:“(既然)這樣,為什么不停止呢?”
公輸盤說:“不行,我已經(jīng)答應(yīng)楚王了!
墨子說:“為什么不向楚王引見我呢?”
公輸盤說:“好吧!
墨子見了楚王,說:“現(xiàn)在這里有個人,舍棄自己裝飾華美的車子,鄰居有破車卻想去偷;舍棄自己華美的衣服,鄰居有粗布衣服卻想去偷;舍棄好飯好菜,鄰居有糠糟卻想去偷。這是什么樣的人呢?”
楚王說:“一定是有偷竊毛病吧!
墨子說:“楚國的土地方圓五千里,宋國的土地方圓五百里。這就好像華麗的車子和破車子相比。楚國有洞庭湖,犀兕麋鹿到處都是,長*漢水里的魚鱉黿鼉是天下最多,宋國就像人們所說是連野雞兔子鮒魚都沒有的地方。這就好像好飯好菜和糠糟相比。楚國有松梓楩楠樟這樣的名貴木材,宋國卻連多余的木材都沒有。這就好像華美的衣服和粗布衣服相比。我認(rèn)為大王派官吏攻打宋國,就和上面所說的行為一樣。'
楚王說:“好呀!即使這樣,公輸盤替我制造云梯,我一定要攻打宋國!
于是,召見公輸盤。墨子解下衣帶當(dāng)作城,用木片當(dāng)器械。公輸盤多次設(shè)下攻城的方法,墨子多次擋住他。公輸盤的攻城器械用完了,墨子的守衛(wèi)方法還有很多。
公輸盤屈服了,但他說:“我知道用來抵擋你的方法了,我不說。”
墨子也說:“我知道你用來抵擋我的方法,我也不說。”
楚王問他原因。
墨子說:“公輸盤的意思,不過是想要殺死我。殺了我,宋國守不住了,于是就可以攻下。可是我的弟子禽滑厘等三百人,已經(jīng)拿著我守城的器械,在宋國城墻上等待楚國的*隊進(jìn)攻。即使殺了我,也不能殺盡守衛(wèi)宋國的人!
楚王說:“好吧。我不去攻打宋國了!
注釋:
(1)公輸盤:戰(zhàn)國初魯國的巧匠,又寫作公輸般或公輸班,有人說他就是傳說中的魯班。
(2)云梯:攻城用的器械,因其高而稱為云梯。
(3)子墨子:指墨翟。前一個“子”是其學(xué)生對他的尊稱;后一“子”字是當(dāng)時對男子的尊稱。
(4)起于齊:自魯國出發(fā)。起:起身,出發(fā)。
(5)郢(yǐng):楚國都城,在今湖北荊州*陵西北。
(6)夫子:先生,這里公輸盤是對墨子的尊稱。
(7)何命焉為:(有)什么教導(dǎo)呢?命:教導(dǎo),告誡。焉為:兩個字都是表達(dá)疑問語氣的句末助詞。
(8)侮:欺侮。臣:墨子的自我謙稱。
(9)藉:憑借,依靠。
(10)說:同“悅”,高興,愉快。
(11)請獻(xiàn)千金:請讓我獻(xiàn)給你千金,(作為殺人的報酬)!罢垺痹诖藶楸硎揪匆獾母痹~。金:量詞,前期秦朝以二十兩為一金。
(12)義:崇尚仁義
(13)固:本來,從來。
(14)再拜:表示鄭重的禮節(jié),一拜再拜。
(15)請說之:請允許我向你說一些話。說,陳述,解說。
(16)何罪之有:有何罪。這里的“之”字,沒有實義。
(17)荊國:楚國。
(18)見:拜見。
(19)爭:同“諍”,直言相勸。
(20)類:對事物作類比進(jìn)而明白它的事理。
(21)然:(既然)這樣。
(22)胡:為什么。
(23)已:停止。
(24)見(xiàn):引見。
(25)文軒:裝飾華美的車。
(26)敝輿:破車。
(27)褐:粗布衣服。
(28)粱肉:指好飯好菜。
(29)何若:什么樣的。
(30)猶……之與……也:好像……同……相比。
(31)犀兕:犀,雄*的犀牛,兕,雌*的犀牛。
(32)鼉:鱷魚。
(33)文梓:梓樹。
(34)豫章:樟樹。
(35)長木:多余的木材,形容宋國小而窮。
(36)善哉:好呀。
(37)雖然:即使這樣。
(38)牒:書板,木札。
(39)九設(shè)攻城之機變:多次用了攻城的巧妙戰(zhàn)術(shù)。九,表示次數(shù)多,古代“三”,“九”常有這種用法。機變,巧妙的戰(zhàn)術(shù)。
(40)詘(qū):(辦法)窮盡。
(41)所以:用來。。。。。。的方法。和現(xiàn)代漢語里用來表達(dá)因果關(guān)系的連詞“所以”不同。
(42)寇:入侵。
(43)距:通“拒”抵御。
(44)守圉(yù):守衛(wèi),圉通“御”,抵擋。
(45)禽滑(gǔ)厘:人名,魏國人。
(46)雖殺臣,不能絕也:即使殺了我,也不能殺盡(宋國的抵抗者)。
(47)文:*飾。
(48)軒:有篷的車
(49)選自《墨子公輸》。《墨子》一書現(xiàn)在一般認(rèn)為是墨子的弟子及其再傳弟子對墨子言行的輯錄。墨子(約前476—前390),名翟,相傳原為宋國人,后長期住在魯國,是春秋戰(zhàn)國之際墨家學(xué)派的創(chuàng)始人。
第3篇:墨子《公輸》的原文及翻譯
公輸原文及翻譯
原文:
公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起于魯,行十日十夜,而至于郢,見公輸盤。
公輸盤曰:“夫子何命焉為?”
子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之!惫敱P不說。
子墨子曰:“請獻(xiàn)十金。”
公輸盤曰:“吾義固不殺人!
子墨子起,再拜,曰:“請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有余于地,而不足于民,殺所不足而爭所有余,不可謂智;宋無罪而攻之,不可謂仁;知而不爭,不可謂忠。爭而不得,不可謂強。義不殺少而殺眾,不可謂知類。”
公輸盤服。
子墨子曰:“然胡不已乎?”
公輸盤曰:“不可,吾既已言之王矣!
子墨子曰:“胡不見我于王?”
公輸盤曰:“諾。”
子墨子見王,曰:“今有人于此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦繡,鄰有短褐而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟而欲竊之——此為何若人?”
王曰:“必為有竊疾矣。”
子墨子曰:“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢,犀兕麋鹿?jié)M之,*漢之魚鱉黿鼉?yōu)樘煜赂,宋所謂無雉兔鮒魚者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長松文梓?f楠豫章,宋無長木,此猶錦繡之與短褐也。臣以王吏之攻宋也,為與此同類!
王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋。”
于是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設(shè)攻城之機變,子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余。
公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言!
子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言!
楚王問其故。
子墨子曰:“公輸子之意不過欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也!
楚王曰:“善哉。吾請無攻宋矣!
子墨子歸,過宋。天雨,庇其閭中,守閭者不內(nèi)也。故曰:治于神者,眾人不知其功。爭于明者,眾人知之。
注釋:
1.公輸盤:魯國人,公輸是姓,盤是名,也寫做“公輸班”。能造奇巧的器械,有人說他就是魯班。
2.云梯:古代戰(zhàn)爭中攻城用的器械,因其高而稱為云梯。
3.將以攻宋:準(zhǔn)備用來攻打宋國。以,用來。將,準(zhǔn)備。
4.子墨子:指墨翟(此字念“dí",;姓中念作“zhái")。前一個“子”是夫子(即先生、老師)的意思,學(xué)生對墨子的尊稱。后一個是當(dāng)時對男子的稱呼。
5.聞之:聞,聽說。之,代指攻宋這件事。
6.起于魯:起,起身,出發(fā)。于,從。
7.而:表順承。
8.至于郢:至于,到達(dá)。郢,春秋戰(zhàn)國時楚國國都,在今天的湖北*陵。
9.夫子:先生,古代對男子的敬稱,這里是公輸盤對墨子的尊稱。
10.何命焉為:有什么見教呢?命,教導(dǎo),告誡。焉為,兩個字都是表達(dá)疑問語氣的句末助詞。
11.侮:欺侮。
12.臣:墨子的自我謙稱(秦漢以前對一般人也可自稱“臣”)。
13.愿借子殺之:希望借助你的力量去殺了他。愿,希望。借,憑借,依靠。
14.說:通“悅”,高興,愉快。
15.請獻(xiàn)十金:請允許我奉送(你)十金(作為殺人的酬)。請,和下文“請說之”的“請”,大致相當(dāng)于現(xiàn)在的“請允許我”。金:量詞,先秦以二十兩(銀子)為一金。
16.義:堅守道義。
17.固:堅決,從來。
18.再拜:先后拜兩次,表示鄭重的禮節(jié)。再:第二次。
19.請說之:請允許我解說這件事。說:解說。之:代詞,代墨子下面要說的話。
20.吾從北方聞子為梯:我在北方聽說您制造了云梯。為:做,造。
21.何罪之有:即“有何罪”,有什么罪呢?之:提賓標(biāo)志。
22.荊國有余于地而不足于民:荊國有的是土地而沒有足夠的*。荊國:楚國的別稱。有余于地:在土地方面有多。于:在……方面。
23.殺所不足而爭所有余:損失不足的而爭奪有余的,意思是犧牲百姓的生命去爭奪土地。而,表轉(zhuǎn)折,卻。
24.不可謂智:不可以說是聰明。
25.仁:對人親善,友愛。
26.知而不爭(zhèng):知道這道理卻不對楚王進(jìn)行勸諫。
27.不得:不能達(dá)到目的。
28.知類:明白類推的道理。類:對事物作類比進(jìn)而明白它的事理。
29.服:信服。
30.然胡不已乎:但是為什么不停止(攻打宋國的計劃)呢?然:但是。胡:為什么。已:停止。
31.胡不見我于王:為什么不向楚王引見我呢?見:引見。于王:狀語后置語。王:指楚惠王。
32.諾:好,表示同意。
33.文軒:裝飾華美的車。文:*飾。軒:有篷的車。
34.敝輿:破車。
35.褐:粗布衣服。
36.粱肉:好飯好菜。
37.何若:什么樣的。
38.猶......之與......也:好像.......同.....相比。固定用法。
39.云夢:楚國的大澤,跨長*南北,也包括今天的洞庭湖、洪湖和白鷺湖等湖沼。
40.犀:雄*的犀牛。
41.兕:雌*的犀牛。
42.鼉:鱷魚。
43.鮒魚:一種像鯽魚的小魚。
44.文梓:梓樹。文理明顯細(xì)密,所以叫文梓。?f:黃?f木。豫章:樟樹。這些都是名貴的木材。
45.長木:多余的木材。
46.王吏:指楚王所派攻宋的官吏。
47.善哉:好呀。
48.雖然:雖然如此。
49.見:召見。
50.牒:木片。
51.九:表示次數(shù)多,古代“三”、“九”常有這種用法。
52.機變:巧妙的方式。
53.距:通“拒”,抵御。
54.盡:完。
55.守圉:守衛(wèi)。圉:通“御”,抵擋。
56.詘:通“屈”,意思是理屈,(辦法)窮盡。
57.所以:用來……的方法。和現(xiàn)代漢語利用來表示因果關(guān)系的連詞“所以”不同。
58.莫:沒有誰。
59.禽滑厘:人名,魏國人。墨子學(xué)生。
60.已:已經(jīng)。
61.寇:入侵。
62.雖殺臣,不能絕也:即使殺了我,也不能(殺)盡(宋的守御者)。雖:即使。絕:盡。
翻譯:
公輸盤替楚國造云梯這類攻城的器械,造成后,將要用它來攻打宋國。墨子先生聽到這個消息后,從魯國出發(fā),行走了十天十夜,才到達(dá)郢都,見到了公輸盤。
公輸盤說:“先生有什么見教呢?”
墨子先生說:“北方有一個欺侮我的人,我希望借助您的力量去殺了他。”
公輸盤很不高興。
墨子先生說:“請讓我奉送(給您)十金!
公輸盤說:“我堅守道義堅決不殺人!
墨子先生起身,拜了兩拜,說:“請(讓我)解說這件事。我在北方聽說你在制造云梯,將要用它來攻打宋國。宋國有什么罪呢?楚國在土地方面有富余卻在人口方面不夠,犧牲不足的人口而爭奪多余的土地,不能說是明智的;宋國沒有罪卻攻打它,不能說是仁義的;知道這道理而不對楚王進(jìn)行勸阻,不能說是忠君的;勸阻卻沒有成功,這不能稱作堅持;你崇尚仁義不肯幫我殺死欺負(fù)我的一個人,卻要為楚國攻打宋國而殺死很多人,不能叫做明白事理。”
公輸盤被說服了。
墨子先生說:“既然這樣,那么為什么不停止計劃呢?”
公輸盤說:“不行,我已經(jīng)向楚王說了這件事了。”
墨子先生說:“為什么不向楚王引見我呢?”
公輸盤說:“好吧!
墨子先生拜見了楚王,說:“現(xiàn)在這里有一個人,舍棄他自己裝飾華美的車,鄰居有破車,卻想要去偷;舍棄自己華美的衣服,鄰居有件粗布衣服,卻想要去偷;舍棄自己的好飯好菜,鄰居只有粗劣飯食,卻想要去偷。這是怎么樣的一個人呢?”
楚王回答說:“這個人一定是患有偷盜的毛病了!
墨子先生說:“楚國的土地,方圓大小足有五千里;宋國的土地,方圓大小不過五百里,這好像裝飾華美的車子同破車相比。楚國有云夢澤,里面有成群的犀牛麋鹿,長*、漢水里的魚,鱉,黿,鱷魚多得天下無比;宋國卻像人們所說的一樣,是一個連野雞、兔子、小魚都沒有的地方,這好像美食佳肴同糠糟相比。荊國有巨松、梓樹、黃?f木、楠、樟等名貴木材;宋國是一個連多余的木材都沒有的國家,這就像華麗的衣服與粗布短衣相比。我認(rèn)為大王派官吏進(jìn)攻宋國,是和這個患偷竊病的人的行為是一樣的!
楚王說:“好啊!雖然這樣,(但是)公輸盤給我造了云梯,一定要攻取宋國!
在這種情況下(楚王)召見公輸盤,墨子先生解下衣帶,用衣帶當(dāng)作城墻,用木片當(dāng)作守城器械。公輸盤多次用了攻城的巧妙戰(zhàn)術(shù),墨子先生多次抵御他。公輸盤的攻城的方法用盡了,墨子先生的抵御器械還綽綽有余。
公輸盤理屈,卻說:“我知道用來抵御你的方法,可我不說!
墨子先生說:“我知道你要用來抵御我的方法,我也不說!
楚王問其中的緣故。
墨子先生說:“公輸先生的意思,不過是要殺掉我。殺了我,宋國沒有人能守城,就可以攻取了。可是我的學(xué)生禽滑厘等三百多人,已經(jīng)拿著我的守城器械,在宋國城上等待楚國入侵了。即使殺了我,也不能殺盡(宋國的抵御者)啊。”
楚王說:“好,我不攻打宋國了!
墨子從楚國歸來,經(jīng)過宋國,天下著雨,他到閭門去避雨,守閭門的人卻不接納他。所以說:“運用神機的人,眾人不知道他的功勞;而于明處爭辯不休的人,眾人卻知道他!
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除