史記絳侯周勃世家原文及譯文
第1篇:史記絳侯周勃世家原文及譯文
本文是《史記絳侯周勃世家》中的一節(jié)。絳侯周勃是漢開國功臣。諸呂危劉時(shí),他與丞相陳平共謀誅諸呂,立孝文皇帝。周亞夫是周勃之子,先為河內(nèi)守,因其兄絳侯勝之有罪,以賢封為?l侯,續(xù)絳侯后。歷仕文帝、景帝兩朝,曾任河內(nèi)郡太守、中尉、太尉、丞相等職。以善于將兵、直言持正著稱。后因得罪景帝下獄,絕食而死。本文即記載他為河內(nèi)守駐*細(xì)柳時(shí)的一段事跡。
漢文帝親自勞*,到了霸上和棘門*營,可以長驅(qū)直入,將*及官兵騎馬迎送。而到了細(xì)柳*營,*容威嚴(yán),號令如山,即使是皇上駕到,也不準(zhǔn)入營。作者以對比、反襯的手法,生動地刻劃了一個(gè)治*嚴(yán)謹(jǐn)、剛正不阿的將*形象。細(xì)柳也成了后人詩文中形容*中常備不懈、*紀(jì)森嚴(yán)的常用典故。
【原文】
文帝之后六年匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將*,*霸上;祝茲侯徐厲為將*,*棘門;以河內(nèi)守亞夫?yàn)閷?,*細(xì)柳;以備胡
上自勞*。至霸上及棘門*,直馳入,將以下騎送迎。已而之細(xì)柳*,*士吏被*,銳兵刃,彀弓*,持滿。天子先驅(qū)至,不得入。先驅(qū)曰:天子且至!*門都尉曰:將*令曰:*中聞將*令,不聞天子之詔。居無何,上至,又不得入。于是上乃使使持節(jié)詔將*:吾欲入勞*。亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:將*約,*中不得驅(qū)馳。于是天子乃按轡徐行。至營,將*亞夫持兵揖曰:介胄之士不拜,請以*禮見。天子為動,改容式車。使人稱謝:皇帝敬勞將*。成禮而去。
既出*門,群臣皆驚。文帝曰:嗟呼,此真將*矣!者霸上、棘門*,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪!稱善者久之。月馀,三*皆罷。乃拜亞夫?yàn)橹形尽?/p>
【譯文】
漢文帝后元六年,匈奴大規(guī)模侵入漢朝邊境。于是,朝廷委派宗正官劉禮為將*,駐*在霸上;祝茲侯徐厲為將*,駐*在棘門;委派河內(nèi)郡太守周亞夫?yàn)閷?,駐*細(xì)柳,以防備胡人侵?jǐn)_。
皇上親自去慰勞*隊(duì)。到了霸上和棘門的*營,長驅(qū)直入,將*及其屬下都騎著馬迎送。旋即來到了細(xì)柳*營,只見官兵都披戴盔*,兵器銳利,開弓搭箭,弓拉滿月;噬系南刃行l(wèi)隊(duì)到了營前,不準(zhǔn)進(jìn)入。先行的衛(wèi)隊(duì)說:皇上即將駕到。鎮(zhèn)守*營的將官回答:將*有令:*中只聽從將*的命令,不聽從天子的詔令。過不多久,皇上駕到,也不讓入*營。于是皇上就派使者拿了天子的憑*去告訴將*:我要進(jìn)營慰勞*隊(duì)。周亞夫這才傳令打開*營大門。守衛(wèi)營門的官兵對跟從皇上的武官說:將*規(guī)定,*營中不準(zhǔn)縱馬奔馳。于是皇上也只好放松了韁繩,讓馬慢慢行走。到了大營,將*亞夫手持兵器,長揖到地說:我是盔*在身的將士,不能跪拜,請?jiān)试S我以*禮參見。皇上為之動容,馬上神情嚴(yán)肅地俯身靠在車前橫木上,派人致意說:皇帝敬重地慰勞將*。勞*禮儀完畢后辭去。
出了細(xì)柳*營的大門,許多大臣都深感驚詫。文帝說:啊!這才是真正的將*了。剛才霸上、棘門的*營,簡直就像兒戲一樣,那里的將*是完全可以通過偷襲而俘虜?shù),至於周亞夫,豈是能夠侵犯他的嗎?長時(shí)間對周亞夫贊嘆不已。過了一個(gè)多月,三支*隊(duì)都撤防了,文帝就任命周亞夫做中尉。
第2篇:關(guān)于《史記·絳侯周勃世》原文及譯文
本文是《史記·絳侯周勃世家》中的一節(jié)。絳侯周勃是漢開國功臣。諸呂危劉時(shí),他與丞相陳平共謀誅諸呂,立孝文皇帝。周亞夫是周勃之子,先為河內(nèi)守,因其兄絳侯勝之有罪,以賢封為?l侯,續(xù)絳侯后。歷仕文帝、景帝兩朝,曾任河內(nèi)郡太守、中尉、太尉、丞相等職。以善于將兵、直言持正著稱。后因得罪景帝下獄,絕食而死。本文即記載他為河內(nèi)守駐*細(xì)柳時(shí)的一段事跡。
漢文帝親自勞*,到了霸上和棘門*營,可以長驅(qū)直入,將*及官兵騎馬迎送。而到了細(xì)柳*營,*容威嚴(yán),號令如山,即使是皇上駕到,也不準(zhǔn)入營。作者以對比、反襯的手法,生動地刻劃了一個(gè)治*嚴(yán)謹(jǐn)、剛正不阿的將*形象。“細(xì)柳”也成了后人詩文中形容*中常備不懈、*紀(jì)森嚴(yán)的常用典故。
【原文】
文帝之后六年(1)匈奴大入邊(2)。乃以宗正劉禮為將*(3),*霸上(4);祝茲侯徐厲為將*(5),*棘門(6);以河內(nèi)守亞夫?yàn)閷?(7),*細(xì)柳(8);以備胡
上自勞*(9)。至霸上及棘門*,直馳入,將以下騎送迎。已而之細(xì)柳*,*士吏被*(10),銳兵刃,彀弓*(11),持滿(12)。天子先驅(qū)至,不得入。先驅(qū)曰:“天子且至!”*門都尉曰(13):“將*令曰:‘*中聞將*令,不聞天子之詔!本訜o何,上至,又不得入。于是上乃使使持節(jié)詔將*(14):“吾欲入勞*。”亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰(15):“將*約,*中不得驅(qū)馳。”于是天子乃按轡徐行(16)。至營,將*亞夫持兵揖曰(17):“介胄之士不拜(18),請以*禮見!碧熳訛閯,改容式車(19)。使人稱謝:“皇帝敬勞將*!背啥Y而去。
既出*門,群臣皆驚。文帝曰:“嗟呼,此真將*矣!者霸上、棘門*,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪!”稱善者久之。月馀,三*皆罷。乃拜亞夫?yàn)橹形?20)。
選自中華書局排印本《史記》
【譯文】
漢文帝后元六年,匈奴大規(guī)模侵入漢朝邊境。于是,朝廷委派宗正官劉禮為將*,駐*在霸上;祝茲侯徐厲為將*,駐*在棘門;委派河內(nèi)郡太守周亞夫?yàn)閷?,駐*細(xì)柳,以防備胡人侵?jǐn)_。
皇上親自去慰勞*隊(duì)。到了霸上和棘門的*營,長驅(qū)直入,將*及其屬下都騎著馬迎送。旋即來到了細(xì)柳*營,只見官兵都披戴盔*,兵器銳利,開弓搭箭,弓拉滿月;噬系南刃行l(wèi)隊(duì)到了營前,不準(zhǔn)進(jìn)入。先行的衛(wèi)隊(duì)說:“皇上即將駕到!辨(zhèn)守*營的將官回答:“將*有令:‘*中只聽從將*的命令,不聽從天子的詔令!边^不多久,皇上駕到,也不讓入*營。于是皇上就派使者拿了天子的憑*去告訴將*:“我要進(jìn)營慰勞*隊(duì)。”周亞夫這才傳令打開*營大門。守衛(wèi)營門的官兵對跟從皇上的武官說:“將*規(guī)定,*營中不準(zhǔn)縱馬奔馳!庇谑腔噬弦仓缓梅潘闪隧\繩,讓馬慢慢行走。到了大營,將*亞夫手持兵器,長揖到地說:“我是盔*在身的將士,不能跪拜,請?jiān)试S我以*禮參見!被噬蠟橹畡尤,馬上神情嚴(yán)肅地俯身靠在車前橫木上,派人致意說:“皇帝敬重地慰勞將*!眲*禮儀完畢后辭去。
出了細(xì)柳*營的大門,許多大臣都深感驚詫。文帝說:“啊!這才是真正的將*了。剛才霸上、棘門的*營,簡直就像兒戲一樣,那里的將*是完全可以通過偷襲而俘虜?shù),至於周亞夫,豈是能夠侵犯他的嗎?”長時(shí)間對周亞夫贊嘆不已。過了一個(gè)多月,三支*隊(duì)都撤防了,文帝就任命周亞夫做中尉。(黃屏)
第3篇:宋史《侯可》原文及翻譯
《宋史》是二十四史之一,收錄于《四庫全書》史部正史類。下面是小編整理的宋史《侯可》原文及翻譯,希望對大家有幫助!
宋史《侯可》原文
侯可,字無可,華州華*人。少倜儻不羈,以氣節(jié)自許。既壯,盡易前好,篤志為學(xué)。隨計(jì)入京,里中醵金贐行。比還,悉散其余與同舉者,曰:“此金,鄉(xiāng)里所以資應(yīng)詔者也,不可以為他利!鼻倚校勦l(xiāng)人病,念曰:“吾歸,則彼死矣!”遂留不去。病者愈,輟己馬載之,徒步而歸。
孫沔征儂,請參*事,奏功得官,知巴州化城縣。巴俗尚鬼而廢醫(yī),唯巫言是用。娶婦必責(zé)財(cái),貧人女至老不得嫁?蔀榧s束,立制度,違者有罪,幾變其習(xí)。再調(diào)華原主簿。富人有不占田籍而質(zhì)人田券至萬畝,歲責(zé)其租?沙狂Y至富家,發(fā)櫝出券歸其主。郡吏趙至誠貪狡兇橫,持守以下短長,前后莫能去。可暴其罪,荷校置獄,言于大府誅之,聞?wù)呖旆?/p>
簽書儀州判官。西夏寇邊,使者使可按視,即以數(shù)十騎涉夏境,猝與之遇,亟分其騎為三四,令之曰:“建爾旗幟,旋山徐行!毕娜搜h(huán)間見,疑以為誘騎不敢擊。韓琦鎮(zhèn)長安,薦知涇陽縣。說渭源羌酋輸?shù)匕饲ы,因城熟羊以撫之。琦上其功。又議復(fù)鄭白渠,得召對,旋以微罪罷。官至殿中丞,卒于家,年七十二。
可輕財(cái)樂義,急人之急,憂人之憂。與田顏為友。顏病重,千里求醫(yī),未歸而顏死,目不瞑。人曰:“其待侯君乎?”且斂而可至,拊之乃瞑。顏無子,不克葬,可*勤百營,鬻衣相役,卒葬之。方天寒,單衣以居,有饋白金者,顧顏之妹處室,舉以佐其奩具。一日自遠(yuǎn)歸,家以窶告,適友人郭行扣門曰:“吾父病,醫(yī)邀錢百千,賣吾廬而不售!笨蓯湃,計(jì)橐中裝略當(dāng)其數(shù),盡與之。關(guān)中稱其賢。
宋史《侯可》翻譯
侯可字無可,是華州華*人。年輕時(shí)風(fēng)流倜儻放蕩不羈,拿講義氣自許。成年之后,全都改變以前的愛好,專心致志的學(xué)習(xí)。他隨計(jì)吏來到京城,懷里揣著籌來的用于贈別的銀子就出發(fā)了。等到科舉回來,都散給了別的一同考科舉的人,說:“這些錢,是鄉(xiāng)里用來資助應(yīng)詔的人的,不能用來謀取別的利益!睂⒁?jiǎng)由砹,聽說一個(gè)同鄉(xiāng)的人病了,心里想:“我要是回去的話,那么他就死定了!”于是留下來沒有離開。得病的人痊愈了,候可舍棄自己的馬給他騎,他徒步回家了。
孫沔征討儂徭(北宋是壯族首領(lǐng)),請侯可參與*事,建立功績后得到官,作了巴州化城縣知縣。巴地的風(fēng)俗迷信鬼神而不信醫(yī)道,只聽信巫師的話,娶媳婦必要女人家的財(cái)物,以至于窮人家的女孩子到老不能出嫁。侯可制定規(guī)章,訂立法度,違反的人有罪,這樣差不多改變了當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)氣。后來又調(diào)任華原主簿。有個(gè)富人不但占有田地的簿冊卻抵押人家的田券到一萬畝,每年索取地租。侯可一早騎馬直奔富人家,打開木匣拿出田契歸還給它的主人。當(dāng)?shù)氐难靡圳w至誠貪婪狡詐兇蠻專橫,掌握太守以下很多人的把柄,前前后后沒有誰能除去他。侯可揭露他的罪行,讓他戴上重枷,投入大獄。報(bào)告給上一級官府殺了他,聽到這個(gè)消息的人都很高興。
他又簽任書儀州判官。西夏人入犯邊境,使者派侯可巡視,他就帶領(lǐng)數(shù)十騎兵來到西夏邊境,突然與西夏人遭遇,立刻把它的人馬分為三四伙,命令他們說:"豎起你們的旗幟,圍繞著山慢慢地走。"西夏人來回走動隔一段時(shí)間就看到他們,很懷疑地把他們當(dāng)作誘敵的騎兵不敢攻擊他們。韓琦鎮(zhèn)守長安,推薦侯可作了涇陽知縣。說服渭源羌地酋長獻(xiàn)納土地八千頃,用熟羊城來撫慰他。韓琦上報(bào)他的功勞。
侯可輕視財(cái)物,講義氣,急人之所急,憂人之所憂。他與田顏結(jié)為好友。田顏病重,侯可千里去求醫(yī),他還沒回來而田顏就死了,田顏死后眼睛都不閉上。人都說:“難道不是在等候可嗎?”將要入殮的時(shí)候可到了,用手撫他的眼睛才閉上。田顏沒有兒子,不能送葬,侯可不辭*苦想盡各種辦法,賣掉自己的衣物為他雇人入葬,終于把他埋葬了。天正冷,他穿單衣生活,有贈送他白金的人,(但是他沒有留給自己),因?yàn)樗吹教镱伒拿妹梅坷锸裁炊紱]有,就全都拿出來幫她置辦了嫁妝。有一天從遠(yuǎn)處回來,家里人把相當(dāng)窮困的情況告訴了他,正趕上友人郭行來扣他家的門說:“我的父親病了,醫(yī)生要了很多錢,賣我家的房子卻賣不出去!焙羁娠@出憐憫同情的樣子,計(jì)算自己的財(cái)物大致和那數(shù)目相當(dāng),全給了他。關(guān)中的人都稱贊他是好人。
[宋史《侯可》原文及翻譯]相關(guān)文章:
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除