《晉文公守信得原衛(wèi)》原文及翻譯
第1篇:《晉文公守信得原衛(wèi)》原文及翻譯
晉文公文治武功卓著,是春秋五霸中第二位霸主,與齊桓公并稱“齊桓晉文”。下面給大家整理了晉文公守信原文及翻譯,一起來看看吧!
原文
晉文公攻原①,裹②十日糧,遂③與大夫期十日。至原十日而原不下,擊金④而退,罷兵而去。士有從原中出者,曰:“原三日即下矣。”左右諫曰:“夫原之食竭力盡矣,君姑⑤待之!惫唬骸拔崤c士期十日,不去,是亡⑥吾信也。得原失信,吾不為也。”遂罷兵而去⑦。原人聞曰:“有君如彼其信也,可無歸乎?”乃降公。衛(wèi)⑧人聞曰:“有君如彼其信也,可無從乎?”乃⑨降公?鬃勇劉舛浿唬骸肮ピ眯l(wèi)者,信也!
文公問箕鄭曰:“救餓奈何?”對曰:“信。”公曰:“安信?”曰:“信名、信事、信義。信名,則群臣守職,善惡不逾,百事不;信事,則不失天時,百姓不逾;信義,則近親勸勉而遠者歸之矣!
吳起出,遇故人而止之食。故人曰:“諾。”令返而御。吳子曰:“待公而.食!惫嗜酥聊共粊,起不食待之。明日早,令人求故人。故人來,方與之食。
魏文候與虞人①期獵。明日,會.天疾風(fēng),左右止文候,不聽,曰:“不可。以風(fēng)疾之故而失信,吾不為也!八熳则(qū)車住,犯風(fēng)而罷虞人。
曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘!逼捱m市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非以成教也!彼炫脲橐病
楚厲王有*,為鼓以.與百姓為戍。飲酒醉,過而擊之也,民大*。使人止之,曰:“吾醉而與左右戲,過擊之也。”民皆罷。居數(shù)月,有*,擊鼓而民不赴。乃更令明號而民信之。
李悝*其兩和曰:“謹*!敵人旦暮且.至擊汝!比缡钦咴偃鴶巢恢。兩和懈怠,不信李悝。居數(shù)月,秦人來襲之,至,幾奪其*。此不信之患也。
衛(wèi)嗣公使人偽客過關(guān)市,關(guān)市呵難之,因事關(guān)市以金,關(guān)市乃舍之。嗣公謂關(guān)市曰:“某時有客過而子汝金,因遣之!标P(guān)市大恐,以嗣公為明察。(選自《韓非子·外儲說左上》,略有改動)
翻譯
晉文公攻打原國,只攜帶著可供十天食用的糧食,于是和士大夫黃越約定十天做期限,要攻下原國?墒堑皆瓏炝,卻沒有攻下原國,晉文公便下令敲鑼退*,準備收兵回晉國。這時,有戰(zhàn)士從原國回來報告說:“再有三天就可以攻下原國了!边@是攻下原國千載難逢的好機會,眼看就要取得勝利了。晉文公身邊的群臣也勸諫說:“原國的糧食已經(jīng)吃完了,兵力也用盡了,請國君再等待一些時日吧!”文公語重心長地說:“我跟大夫們約定十天的期限,若不回去,是失去我的信用啊!為了得到原國而失去信用,我辦不到!庇谑窍铝畛繁貢x國去了。原國的百姓聽說這件事,都說:“有君王像文公這樣講信義的,怎可不歸附他呢?”于是原國的百姓紛紛歸順了晉國。衛(wèi)國的人也聽到這個消息,便說:“有君主像文公這樣講信義的,怎可不跟隨他呢?”于是向文公投降?鬃勇犝f了,就把這件事記載下來,并且評價說:“晉文公攻打原國竟獲得了衛(wèi)國,是因為他能守信!”
晉文公問箕鄭說:“怎樣救濟饑荒?”箕鄭回答說:“守信用!蔽墓f:“怎樣守信用呢?”箕鄭說:“在名位、政事、道義上都要守信用:名位上守信用,群臣就會盡職盡責(zé),好的壞的不會混雜,各種政事不會懈怠;政事上守信用,就不會錯過天時季節(jié),百姓不會三心二意;道義上守信用,親近的人就會努力工作,疏遠的人就會前來歸順了!
吳起出門,碰到了老朋友,就留人家一起吃飯。老朋友說:“好吧。馬上就會回來吃飯的!眳瞧鹫f:“我等您來吃飯!崩吓笥训酵砩线沒來,吳起不吃飯等候著他。第二天早上,派人去請老朋友。老朋友來了,吳起才和他一起吃飯。
魏文侯和守山的人約定了打獵時間。第二天,正巧碰上天刮大風(fēng),近侍勸阻文侯不要再去,文侯不聽,說:“不可因風(fēng)大的緣故而失掉信用,我不能那樣處身行事!庇谑怯H自駕車前去,冒風(fēng)告訴守山人打獵的事作罷。
曾子的妻子上集市去,小兒子跟在后面哭泣。孩子母親說:“你回去,等我回來給你殺豬吃!彼ゼ谢貋,曾子打算抓豬來殺。妻子阻止說:“不過是和小孩開玩笑罷了!痹诱f:“小孩可不是開玩笑的對象。小孩沒什么才智,要靠父母作出樣子才會跟著學(xué),完全聽從父母的教誨。現(xiàn)在你欺騙了他,也就是教兒子學(xué)會騙人。做母親的欺騙孩子,孩子就不相信母親了,這不是進行教育的方法。”于是就把豬殺掉煮了。
楚厲王遇到*情*報,就立起*鼓作為號召,通知民眾一起防守。他喝酒喝醉后,錯誤地敲響了*鼓,民眾都非常驚慌。厲王派人安撫大家說:“我是醉酒后和近侍開玩笑,才錯誤地擊了鼓!庇谑敲癖姸妓尚噶讼聛。過了幾個月,又遇到*情*報,厲王擊鼓,民眾卻不去備戰(zhàn)。于是他更改命令,明確信號,這樣民眾才信從了。
李悝*告左右壁壘的*隊說;“小心地*惕敵人,他們早晚就會來襲擊你們!毕襁@樣的*告說了好多次,但敵人卻沒有來。左右壁壘的*隊都松懈了下來,不再相信李悝,過了幾個月,秦人前來襲擊他們,打起來后,幾乎消滅李悝全*,這是不講信用的禍害。
衛(wèi)嗣公派人扮成經(jīng)過關(guān)卡的人,這個人在過關(guān)時受到了主管官吏的非難,該人于是賄賂這個官吏,才得以順利過關(guān)。后來,衛(wèi)嗣公對那官吏說:“某月某日,有個人給了你金錢,你就放他過關(guān)了!标P(guān)卡上管理官吏特別害怕,認為衛(wèi)嗣公明察下情。
第2篇:《晉文公攻原》原文及翻譯
晉文公攻原①,裹十日糧,遂與大夫期十日。至原十日而原不下,擊金而退,罷兵而去。士有從原中出者,曰:“原三日即下矣!比撼甲笥抑G曰:“夫原之食竭力盡矣,君姑待之!惫唬骸拔崤c士期十日,不去是亡吾信也得原失信吾不為也!彼炝T兵而去。原人聞曰:“有君如彼其信也,可無歸乎?”乃降公。衛(wèi)②人聞曰:“有君如彼其信也,可無從乎?”乃降公。
[注釋]①原:原國②衛(wèi):衛(wèi)國
【參考譯文】
晉文公攻打原國,攜帶了十天的糧食,于是和大夫約定在十天內(nèi)收兵。到達原地十天,卻沒有攻下原國,文公鳴金后退,收兵離開原國。有個從原國都城中出來的人說:“原國三天內(nèi)就可攻下了。”群臣近侍進諫說:“原國城內(nèi)糧食已經(jīng)吃完了,兵力耗盡了,君主暫且等一等吧!蔽墓f:“我和大夫約定十天,如果不離開的話,這是失掉了我的信用。得到原國而失掉信用,我是不干的!庇谑浅繁x開。原國人聽到后說:“有像他那樣守信用的君主,能不歸順他呢?”于是投降了晉文公。衛(wèi)國人聽到后說:“有像他那樣守信用的君主,怎能不歸順他呢?”于是也投降了晉文公。
第3篇:晉書原文及翻譯
說起《晉書》,就會使人想到唐太宗在《修<晉書>詔》里講的一句名言:“大矣哉,蓋史籍之為用也。下面是小編幫大家整理的晉書原文及翻譯,希望大家喜歡。
【原文】
虞溥字允源,高平昌邑人也。父秘,為偏將*,鎮(zhèn)隴西。溥從父之官,專心墳籍?げ煨⒘,除郎中,補尚書都令史。
稍遷公車司馬令,除鄱陽內(nèi)史。大修庠序,廣招學(xué)徒,移告屬縣日:“學(xué)所以定情理*而積眾善者也。請定于內(nèi)而行成于外,積善于心而名顯于教,故中人之*隨教而移,善積則習(xí)與*成。唐虞之對,皆比屋而可封,及其廢也,而云可誅,豈非化以成俗,教移人心者哉!自漢氏失御,天下分崩,*表寇隔,久替王教,庠序之訓(xùn),廢而莫修。今四海一統(tǒng),萬里同軌,熙熙兆庶,成體息乎太和之中,宜崇尚道素,廣開學(xué)業(yè),以贊協(xié)時雍,光揚盛化。”乃具為條制。于是至者七百余人。溥乃作誥以獎訓(xùn)之,日:文學(xué)諸生皆冠帶之流,年盎志美,始涉學(xué)庭,講修典訓(xùn),此大成之業(yè),立德之基也。夫圣人之道淡而寡味,故始學(xué)者不好也。及至期月,所觀彌博,所習(xí)彌多,日聞所不聞,日見所不見,然后心開意朗,敬業(yè)樂群,忽然不覺大化之陶己,至道之入神也。故學(xué)之染人,甚于丹青。丹青吾見其久而渝矣,未見久學(xué)而渝者也。
夫工人之染,先修其質(zhì),后事其*,質(zhì)修*積,而染工畢矣。學(xué)亦有質(zhì),孝悌忠信是也。君子內(nèi)正其心,外修其行,行有余力,則以學(xué)文,文質(zhì)彬彬,然后為德。夫?qū)W者不患才不及:而患志不立,故日希驥之馬,亦驥之乘,希顏之徒,亦顏之倫也。又日鍥而舍之,朽木不知;鍥而不舍,金石可虧。斯非其效乎!
今諸生口誦圣人之典,體閑庠序之訓(xùn),比及三年,可以小成。而令名宣流,雅譽日新,朋友欽而樂之,朝士敬而嘆之。于是州府交命,擇官而仕,不亦關(guān)乎!若乃含章舒藻,揮翰流離,稱述世務(wù),探賾究奇,使楊、班韜筆,仲舒結(jié)舌,亦惟才所居,固無常人也。然積一勺以成*河,累微塵以崇峻極,匪志匪勤,理無由濟也。諸生若絕人間之務(wù),心專親學(xué),累一以貢之,積漸以進之,則亦或遲或速,或先或后耳,何滯而不通,何遠而不至邪!
溥為政嚴而不猛,風(fēng)化大行,有白鳥集于郡庭。注《春秋》經(jīng)、傳,撰《/i表傳》及交章詩賦數(shù)卡篇。(節(jié)選自《晉書·虞溥傳》)
【譯文】
虞溥字允源,是高平昌邑人。父虞秘,是偏將*,鎮(zhèn)守隴西。虞溥跟隨父親到隴西,專心研讀古代典籍。當時在*場閱兵比武,人們都爭著去看,虞溥從不看一眼。郡中舉為孝廉,任郎中,補尚書都令史。尚書令衛(wèi)罐、尚書褚智都很器重他。虞溥對衛(wèi)罐說:“從前金馬開啟符命,大晉順應(yīng)天意,應(yīng)當恢復(fù)先王的五等封爵制度,以達到國運長久。不能承襲暴秦的法度,繼續(xù)漠、魏的失誤!毙l(wèi)罐說:“歷代都感嘆此事,可是最終也沒有改正!
逐漸遷任公車司馬令,任鄱陽內(nèi)史。大建學(xué)校,廣招學(xué)生門徒,轉(zhuǎn)發(fā)文書通告屬縣說:“學(xué)習(xí)是用來堅定情*涵養(yǎng)*情而積累眾多優(yōu)良品質(zhì)的途徑。情*在心中確立了就體現(xiàn)在行為上,優(yōu)良品質(zhì)形成了名望就在教化中顯露,所以中等人品的人隨著教化而轉(zhuǎn)移,優(yōu)良品質(zhì)積累起來好的習(xí)*也就形成了。唐、虞的時候,家家都可以封爵,等到衰落的時候,又家家都可以誅殺,這難道不是教化用來培養(yǎng)習(xí)俗,用來改變?nèi)说钠?嗎?自從漢氏失去控制以來,天下分崩離析,*表被寇亂隔絕,王者的教化長期廢弛,學(xué)校教育被荒廢而無法進行,F(xiàn)在四海一統(tǒng),萬里統(tǒng)一,
億萬民眾都在太平的環(huán)境中休養(yǎng)生息,應(yīng)當崇尚道德,廣開學(xué)業(yè),以幫助協(xié)調(diào)社會的*,光大發(fā)揚昌明的教化!本途唧w地制定了條例規(guī)定。
于是來求學(xué)者有七百多人。虞溥便作文誥勉勵訓(xùn)誡他們說:來讀書的學(xué)生都是紳士之流,年輕志盛,剛開始涉足學(xué)業(yè),學(xué)習(xí)研究經(jīng)典,這是有大作為的事,樹立道德的基礎(chǔ)。圣人的學(xué)問淡而少味,所以初學(xué)的人不喜歡。等到滿了一年以后,閱讀的書籍更加廣博,學(xué)習(xí)的知識更加眾多,天天聽到未聽說過的,天天看到未見到過的,然后胸襟開朗,敬業(yè)樂群,不覺得教化忽然使自己受到熏陶,至高無上的道理使自己達到神妙的境界。所以學(xué)習(xí)對人的熏染,超過了顏料。我見到顏料時間一長就會褪*,沒有見過長時間的學(xué)習(xí)而退步的。
工匠染布時,先把要染的布準備好,然后準備染料,布和染料都準備好了,染布的工作就可以完成了。學(xué)習(xí)也是這樣,孝悌忠信就好像是白布。君子在內(nèi)端正心志,在外修習(xí)自己的行為,如果有余力,就可以學(xué)文,文質(zhì)彬彬,然后有德行。學(xué)習(xí)的人不擔(dān)心才能不夠,而擔(dān)心不能立志。所以說向往千里馬的馬,就能成為千里馬;仰慕顏淵的人,也就是顏淵之類的人。又說鍥而舍之,朽木不可雕;鍥而不舍,金石可鏤。這不就是驗*嗎?
現(xiàn)在學(xué)生口中誦讀圣人的典籍,親自接受學(xué)校中的訓(xùn)導(dǎo),等到三年,可以小有成效。而美名流傳,有新的稱譽,朋友敬而樂之,朝中大夫敬而贊之。于是州府交相聘任,挑選職位去做官,這不是很美好的嗎?
至于包含美質(zhì)抒發(fā)文藻,下筆流暢而華麗,論述世上的事情,探究深奧的道理,使得楊、班收起筆來,仲舒張口結(jié)舌,僅是有才能者的作為,而不是平常的人。然而積累一勺勺的水成為*河,積聚小土粒增高山峰,
如果沒有志氣不勤奮刻苦,當然不能成功。學(xué)生如果斷絕人間的雜務(wù),專心學(xué)習(xí),長年累月,日積月累,那么也就是或慢或快,或先或后罷了,有什么困難不能克服,有什么遠大的目標不能實現(xiàn)呢?
這時祭酒請求另蓋房子以行禮儀,虞溥說:“君子行禮,沒有固定的場所,所以孔子在矍相的園圃中行鄉(xiāng)*禮,而在大樹下面行禮。何況現(xiàn)在的學(xué)校房舍高大暢亮呢?”
虞溥處理政務(wù)威嚴而不兇暴,教化大行,有白烏停在郡府庭上。注解《春秋》、《左傳》,撰寫《*表傳》以及文章詩賦幾十篇。在洛去世,享年六十二歲。子虞勃,過*向元帝上《*表傳》,詔令保存在秘書合。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除