“詞”和“辭”在語文閱讀中的區(qū)別
第1篇:“詞”和“辭”在語文閱讀中的區(qū)別
“詞”和“辭”有時可以通用,有時不可通用。我們在閱讀和寫作中要細加區(qū)別。
先說通用的情況。在意義上,“詞”和“辭”是同義詞。在上古時代,一般只說“辭”而不說“詞”,漢代以后逐漸以“詞”代“辭”。諸如“辭令”、“辭海”、“辭藻”、“辭章”、“言辭”、“托辭”、“遁辭”、“致辭”、“發(fā)刊辭”以及“辭典”中的“辭”,均可以通用為“詞”。相應地,工于言辭的人,可叫做“辭人”或“詞人”。成語“詞不達意”和“辭不達意”也可相互通用。
但是在用法方面,“詞”和“辭”又各有習慣用法。如在“臺詞”、“誓詞”、“歌詞”中用“詞”,“修辭”、“辭*”、“謙辭”、“辭書”等用“辭”,久而久之,約定俗成,二者就不能通用。
再來談談“詞”和“辭”的區(qū)別。
若表示語言的基本單位,用“詞”而不能寫作“辭”,如“詞根”、“詞語”、“詞綴”、“詞組”、“詞句”和“詞序”等。
從表示文體角度看,“詞”和“辭”又是兩種不同的文體!霸~”,是由詩和歌謠發(fā)展而成的,起源于隋唐,興盛于宋代,又名長短句、詩余等,與之相關的“詞牌”、“詞韻”、“詞曲”、“詩詞”、“詞語”,以及擅長寫詞的“詞人”的“詞”,都不能寫作“辭”。而“辭”,是我國古代另一種文學體裁,如“楚辭”、“辭賦”以及擅長寫辭的“辭人”中的“辭”;另外,“辭”還是古體詩中的一個種類,如《木蘭辭》、《楊柳歌辭》,也不得與“詞”混同。
此外,“告辭”、“推辭”、“辭退”、“辭謝”、“不辭勞苦”等“辭”,雖然和言詞有關,但意義已經轉換(如“不辭勞苦”的“辭”是“躲避、推托”之義),與“詞”的意思相去甚遠,也不能換作“詞”。
第2篇:高中文言文實詞和虛詞的區(qū)別
高中文言文實詞和虛詞的區(qū)別
最近,為了上好文言文單元,我特意在重溫《現(xiàn)代漢語》一書時,做了一些筆記,現(xiàn)整理如下,供同學們參考:
1.英語里的時態(tài),在漢語中用動詞和虛詞表示。
2.“是”的特殊現(xiàn)象:一般來說,“是”為表判斷的動詞,實際上,它也是一個副詞。它在動詞、形容詞前應該重讀,表示“的確、確實”的意思,不能省。
例如:他是走了。今天是很冷。
3.能愿動詞不能用在名詞前。例如:可以學校,應該衣服,錯。
4.名詞、動詞、形容詞的區(qū)分標準:
(1)先用副詞“不”鑒定出名詞和非名詞:不能加“不”的是名詞,例如“不書本”,“書本”為名詞。
(2)再用能不能帶賓語鑒定出動詞:多數動詞能帶賓語,例如“學習做人的道理”,“學習”在這里是動詞。
(3)然后用能不能加“很”鑒定出形容詞:大部分動詞(心理動詞和能愿動詞除外)不可以加“很”,例如“很宣傳”。
(4)不能加“很”,又不能帶賓語的,可用副詞“沒有”鑒定:能受“沒有”修飾的是動詞,否則是形容詞,例如“沒有羨慕”、“沒有雪白”,“羨慕”是動詞,“雪白”是形容詞。
(5)形容詞和名詞有時不好區(qū)分,但是,名詞可以加“有”,如“有欲望”,形容詞前不能加“有”。
5.部分副詞有多樣詞*,需要具體問題具體分析:
(1)“沒”既是副詞又是動詞:否定人物或事情的存在時是動詞,例如:他沒(有)書。否定動作或*狀的存在時是副詞,例如:他沒來。臉沒紅。
(2)“白、怪、凈、老”等詞,有同音詞現(xiàn)象,但不是兼類,修飾名詞時是形容詞,表示*質:白布、怪事、凈水、老人;修飾動詞、形容詞時是副詞,表示方式、程度、范圍或時間等:白跑一趟、怪好看的、身上凈是泥巴、老沒見他。
6.區(qū)分作為狀語的形容詞和副詞:凡是能做謂語、謂語中心,又能做定語的是形容詞,否則是副詞:
a、同志們[一致]同意大會的決定。(“一致”能做狀語,這是形容詞。我們可以這樣舉例論*:“大家的意見很一致。”或者,“大家表示一致的意見!保
b、對別人的意見不能[一概]否定。(“一概”是副詞。)
可以用同樣的方法區(qū)分“突然”(形容詞)和“忽然”(副詞)
7.表示時間的副詞和名詞的區(qū)別:相似點是都可以做狀語,但副詞不能做主語、賓語、定語,而時間名詞可以。這樣可以區(qū)分“剛剛”(副詞)和“剛才”(時間名詞),順帶提下,“最近”也是時間名詞。
5
第3篇:語文詞語積累:“蕭蕭”和“瀟瀟”的區(qū)別介紹
小升初語文詞語積累:如何區(qū)分“蕭蕭”和“瀟瀟”
“蕭蕭”與“瀟瀟”都是描寫、形容事物的詞,但適用對象有別,如對這兩個詞的詞義不清楚,容易*差陽錯。
“蕭蕭”是象聲詞,“瀟瀟”是形容詞!盀t瀟”從“三點水旁”,與水有緣。有風無雨用“蕭蕭”,有雨或有風有雨用“瀟瀟”。
例如:有人把“蕭蕭春風拂人面”寫成“瀟瀟春風拂人面”。又有人把“秋雨瀟瀟,迎來了豐收的季節(jié)”寫成“秋雨蕭蕭,迎來了豐收的季節(jié)”。
“瀟瀟春風拂人面”因有風無雨,該改用“蕭蕭”;“秋雨蕭蕭,迎來了豐收的季節(jié)”因有雨該改用“瀟瀟”。
單字“蕭”,意為蕭索、蕭條,無象聲義!笆捠挕保合舐曉~。形容馬叫聲、風聲、草木搖動聲等。如“馬鳴蕭蕭”,“風蕭蕭兮易水寒”。
例如:劉庶凝《還鄉(xiāng)夢自序》:“夜聞竹林蕭蕭,聲如泉涌,獨坐窗前,久不能寐!庇秩缫ρ┷笮≌f題“虎吼雷鳴馬蕭蕭”。
“瀟瀟”:形容詞。形容風雨急驟狀。
例如:在一個風雨瀟瀟的夜晚,我來到了闊別多年的故鄉(xiāng)。也可形容小雨。如“瀟瀟細雨滋潤著莊稼”。單字“瀟”,水深而清的意思。
版權聲明:本文內容由互聯(lián)網用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權/違法違規(guī)的內容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網址) 舉報,一經查實,本站將立刻刪除