狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

《題金陵渡》原文翻譯及古詩賞析優(yōu)秀3篇

《題金陵渡》全詩緊扣江(落潮、夜江)、月(落月、斜月)、燈火(漁火、星火)等景,以一“愁”字貫穿全篇,詩旨甚明,神韻悠遠,在藝術(shù)結(jié)構(gòu)方面更是獨具匠心。這里小編為大家分享了3篇《題金陵渡》原文翻譯及古詩賞析,希望在題金陵渡的寫作這方面對您有一定的啟發(fā)與幫助。

《題金陵渡》譯文及注釋 篇一

譯文

夜宿金陵渡口的小山樓,輾轉(zhuǎn)難眠心中滿懷旅愁。

斜月朦朧江潮正在下落,對岸星火閃閃便是瓜洲。

注釋

⑴金陵渡:渡口名,在今江蘇省鎮(zhèn)江市附近。

⑵津:渡口。小山樓:渡口附近小樓,作者住宿之處。

⑶宿:過夜。行人:旅客,指作者自己?桑寒(dāng)。

⑷斜月:下半夜偏西的月亮。星火:形容遠處三三兩兩像星星一樣閃爍的火光。

⑸瓜州:在長江北岸,今江蘇省邗江縣南部,與鎮(zhèn)江市隔江相對,向來是長江南北水運的交通要沖。

《題金陵渡》原文 篇二

唐代:張祜

金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁。

潮落夜江斜月里,兩三星火是瓜州。

《題金陵渡》鑒賞 篇三

這是詩人漫游江南時寫的一首小詩。張祜夜宿鎮(zhèn)江渡口時,面對長江夜景,以此詩抒寫了在旅途中的愁思,表現(xiàn)了自己心中的寂寞凄涼。全詩語言樸素自然,把美妙如畫的江上夜景描寫得寧靜凄迷,淡雅清新。

“金陵津渡小山樓”,此“金陵渡”在鎮(zhèn)江,非指南京!靶∩綐恰笔窃娙水(dāng)時寄居之地。首句點題,開門見山。

“ 一宿行人自可愁”,用一“可”字,輕靈妥貼,“可”當(dāng)作“合”解,而比“合”字輕松。

這兩句是引子,起筆平淡而輕松,接著便很自然地將讀者引入佳境。

“潮落夜江斜月里”,詩人站在小山樓上遠望夜江,只見天邊月已西斜,江上寒潮初落。

一團漆黑的夜江之上,本無所見,而詩人卻在朦朧的西斜月光中,觀賞到潮落之景。用一“斜”字,妙極,既有景,又點明了時間——將曉未曉的落潮之際;與上句“一宿”呼應(yīng),暗中透露出行人那一宿不曾成寐的信息。所以,此句與第二句自然地溝連。詩人用筆輕靈而細膩,在精工鏤刻中,又不顯斧鑿之跡,顯得渾然無痕。

落潮的夜江浸在斜月的光照里,在煙籠寒水的背景上,忽見遠處有幾點星火閃爍,詩人不由隨口吟出:“兩三星火是瓜洲!睂⑦h景一點染,這幅美妙的夜江畫也告完成。試看“兩三星火”,用筆何其蕭灑空靈,動人情處不須多,“兩三”足矣!耙淮缍缰~,三竿兩竿之竹”,宜乎以少勝多,點染有致,然而也是實景,那“兩三星火”點綴在斜月朦朧的夜江之上,顯得格外明亮。那個地方“是瓜洲”。這個地名與首句“金陵渡”相應(yīng),達到首尾圓合。此外,這三字還蘊藏著詩人的驚喜和慨嘆,傳遞出一種悠遠的情調(diào)。

這首詩的境界,清美之至,寧靜之至。那兩三星火與斜月、夜江明暗相映襯,融成一體,如一幅淡墨山水畫。

他山之石,可以攻玉。以上這3篇《題金陵渡》原文翻譯及古詩賞析是來自于小編的題金陵渡的相關(guān)范文,希望能有給予您一定的啟發(fā)。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除