關(guān)于宋濂《王冕傳》的原文及譯文解析
第1篇:關(guān)于宋濂《王冕傳》的原文及譯文解析
王冕者,諸暨人,七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍聽諸生誦書,聽已輒默記,暮歸忘其牛;驙颗碡(zé)蹊田,父怒撻之,已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”
冕因去依僧寺以居,夜?jié)摮觯鹣ド,?zhí)策映長明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒,恬若不見。安陽韓*聞而異之,錄為弟子,學(xué)遂為通儒。
冕屢應(yīng)進(jìn)士舉,不中。嘆曰:“此童子羞為者,吾可溺是哉?”竟棄去。買舟下東吳,渡大*,入淮、楚,歷覽名山川;蛴銎娌艂b客,談古豪杰事,即呼酒共飲,慷慨悲吟,人斥為狂奴。北游燕都,館秘書卿泰不花家。泰不花薦以館職,冕曰:“公誠愚人哉!不滿十年,此中狐兔游矣,何以祿仕為?”即日將南轅,會其友武林盧生死灤陽,唯兩*、一童留燕,倀倀無所依。冕知之,不遠(yuǎn)千里走灤陽,取生遺骨,且挈二女還生家。
冕既歸越,復(fù)大言天下將亂。時海內(nèi)無事,或斥冕為妄。冕曰:“妄人非我,誰當(dāng)為妄哉?”乃攜妻孥隱于九里山,結(jié)茅廬三間。自題為梅花屋,嘗仿《周禮》著書一卷,坐臥自隨,秘不使人觀。更深入寂輒挑燈朗諷,既而撫卷曰:“吾未即死,持此以遇明主,伊、呂事業(yè)不難致也!碑(dāng)風(fēng)日佳時,*觚賦詩,千百不休,皆鵬騫海怒,讀者毛發(fā)為聳。人至不為賓主禮,清談竟日不倦。食至輒食,都不必辭謝。善畫梅,不減楊補(bǔ)之。求者肩背相望,以繒幅短長為得米之差。人譏之。冕曰:“吾藉是以養(yǎng)口體,豈好為人家作畫師哉?”未幾,汝潁兵起,一一如冕言。
皇帝取婺州將攻越物*得冕置幕府授以咨議參*一夕以病死冕狀貌魁偉美須髯磊落有大志不得少試以死君子惜之。
5、對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是
a、或牽牛來責(zé)蹊田踐踏
b、竟棄去竟然
c、伊、呂事業(yè)不難致也功業(yè)
d、不減楊補(bǔ)之遜*,次于
6、下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法都不相同的是
a、冕因去依僧寺以居沛公起如廁,因招樊噲出
b、安陽韓*聞而異之而翁歸自與汝復(fù)算耳
c、攜妻孥隱于九里山權(quán)起更衣,肅追于宇下
d、求者肩背相望惟有飲者留其名
7、下列各組句子中,全部表現(xiàn)王冕“磊落有大志”的一項(xiàng)是
①冕小兒,恬若不見;②談古豪杰事,即呼酒共飲,慷慨悲吟;③伊、呂事業(yè)不難致也;④皆鵬騫海怒,讀者毛發(fā)為聳;⑤人至不為賓主禮;⑥汝潁兵起,一一如冕言
a、①③⑥b、①⑤⑥c、②③④d、②④⑤
8、下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是
a、王冕少年好學(xué),七八歲放牛時,聽私塾學(xué)生們讀書,回家時竟忘記了牛。后來他寄居在寺院里,夜里捧著書在長明燈下讀,一直讀到天亮。
b、王冕狂傲不羈,認(rèn)為科考是小孩子都羞于做的事。有時遇到奇才俠客,就命酒痛飲,激昂慷慨,談?wù)摴沤窈澜艿氖,人們都叫他為狂奴?/p>
c、王冕料事如神,天下太平時,他預(yù)言天下將要大亂,帶著妻兒隱居到九里山。沒過多久,汝潁就發(fā)生了戰(zhàn)事,正像王冕預(yù)言的那樣。
d、王冕胸懷大志,自比伊尹、呂尚。后來皇帝攻取婺州,王冕前往投奔并擔(dān)任了咨議參*,只是不久就得病死去了,沒能建功立業(yè)。
9、斷句和翻譯
(1)用“/”給文中加波浪線的句子斷句(4分)
皇帝取婺州將攻越物*得冕置幕府授以咨議參*一夕以病死冕狀貌魁偉美須髯磊落有大志不得少試以死君子惜之。
(2)翻譯下面的句子。
①兒癡如此,曷不聽其所為?(3分)
②時海內(nèi)無事,或斥冕為妄。(3分)
參考*
5、b.(竟:最后,最終)
6、b.(a均為連詞,于是,就;b連詞,表承接/代詞,通“爾”;c均為介詞,到;d均為代詞,……的人)
7、c.(①表現(xiàn)王冕勤奮好學(xué),⑤表現(xiàn)王冕狂傲不羈的*格,⑥表現(xiàn)王冕料事如神)
8、d.(是皇帝訪求賢能,找到了王冕,不是王冕主動投奔)
9、(1)皇帝取婺州/將攻越/物*得冕/置幕府/授以咨議參*/一夕以病死/冕狀貌魁偉/美須髯/磊落有大志/不得少試以死/君子惜之(4分,每錯2處扣1分)
(2)①孩子對讀書癡迷成這樣,你為什么不讓他做他想做的事情呢?(3分,“癡”1分,“曷”1分,句子大意1分)
②當(dāng)時國內(nèi)無事,有人就斥責(zé)王冕荒謬。(“或”1分,“謬”1分,句子大意1分)
參考譯文
王冕,諸暨人。七八歲時,父親要他在田壟上放牛,他偷偷地溜進(jìn)學(xué)堂聽學(xué)生們念書,聽了就默默記在心里,晚上回來竟忘了牽牛。有人把牛牽回來,責(zé)備說踩了他們的田,他的父親生氣了,**地用鞭子和棍子打他,可他事后還是一樣。他母親說:“孩子對讀書癡迷成這樣,你為什么不讓他做他想做的事情呢?”王冕于是離開家,寄居在寺廟里,晚上就偷偷出來,在佛像的大腿上坐著,手捧著書就著長明燈誦讀,一直讀到天亮。佛像大多數(shù)是土造的,猙獰恐怖,王冕是個小孩子,但他安靜坦然得好像什么都沒看見一樣。安陽的韓*聽說后覺感到很驚奇,便把他收作弟子,學(xué)習(xí)儒學(xué),后來成為通曉儒學(xué)的人。
王冕多次考進(jìn)士,但都落第了。他嘆道:“這是小孩子都覺得羞愧的,我怎么可以沉溺其中呢?”最后就放棄了。他雇了艘船下東吳,過大*,進(jìn)入淮,楚等地,游遍名山大川。有時遇到奇才俠客,談及古時豪杰事跡,當(dāng)即就一起喝酒,吟詩抒發(fā)慷慨悲憤之情,別人都說他是狂奴。當(dāng)往北到了燕京時,住在秘書卿泰不花家。泰不花推薦他在史館供職,他說:“你真是愚昧啊!不出十年,這里就變成狐貍兔子游玩的地方了,還當(dāng)什么官?”那天將要往南歸,碰上他朋友盧生死在灤陽,只剩兩個*,一個書童留在燕京,不知道怎么辦。
王冕知道后,不遠(yuǎn)千里去到灤陽,取回盧生的骸骨,并帶兩個*回到她們家。
王冕回到越地后,又宣稱天下即將大亂。當(dāng)時國內(nèi)無事,有人罵他荒謬。他說:“荒謬的人要不是我,那還有誰稱得上荒謬呢?”于是帶妻兒隱居在九里山。他搭三間茅屋,自己題名為梅花屋。王冕曾經(jīng)仿《周禮》寫了一卷書,隨時帶在身上,不給別人看。到了深夜就拿出來讀,然后摸著書說:“只要我不很快死去,拿著這本書遇上明主,象伊尹,呂尚那樣的功業(yè)就可以達(dá)成了!碑(dāng)風(fēng)和日麗時,他就把酒寫詩,寫道上千首都不停,都像雄鷹展翅高飛,像大海咆哮怒吼,讓讀的人無不激動得毛發(fā)聳立。客人到他家,也不需要行賓主之禮,聊一整天也不累。有食物送來就吃,不用推辭或者道謝。他很擅長畫梅花,功力不遜于楊補(bǔ)之。求他畫畫的人很多,他以畫卷的長短決定需要多少米。有人譏笑他,他說:“我借此以養(yǎng)活自己,你以為我喜歡幫別人畫畫嗎?”沒過多久,汝潁地方發(fā)生起義,和王冕說的一樣。
朱元璋奪取了婺州后,即將進(jìn)攻越地,他訪求賢能,找到了王冕,請他為幕僚,任命為咨議參*,誰知不久就病死了。王冕相貌魁偉,長著漂亮的胡子,他為人心胸開闊,有遠(yuǎn)大的志向,但還沒有得到施展就死了,令人惋惜。
第2篇:王冕傳原文翻譯
導(dǎo)語:王冕傳選自宋濂《宋學(xué)士全集-王冕傳》。下面小編將為大家分享這篇文言文的原文以及翻譯。歡迎大家閱讀。
王冕傳原文
宋濂
王冕者,諸暨人,七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍聽諸生誦書,聽已輒默記,暮歸忘其牛;驙颗碡(zé)蹊田,父怒撻之,已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”
冕因去依僧寺以居,夜?jié)摮觯鹣ド,?zhí)策映長明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒,恬若不見。安陽韓*聞而異之,錄為弟子,學(xué)遂為通儒。
冕屢應(yīng)進(jìn)士舉,不中。嘆曰:“此童子羞為者,吾可溺是哉?”竟棄去。買舟下東吳,渡大*,入淮、楚,歷覽名山川;蛴銎娌艂b客,談古豪杰事,即呼酒共飲,慷慨悲吟,人斥為狂奴。北游燕都,館秘書卿泰不花家。泰不花薦以館職,冕曰:“公誠愚人哉!不滿十年,此中狐兔游矣,何以祿仕為?”即日將南轅,會其友武林盧生死灤陽,唯兩*、一童留燕,倀倀無所依。冕知之,不遠(yuǎn)千里走灤陽,取生遺骨,且挈二女還生家。
冕既歸越,復(fù)大言天下將亂。時海內(nèi)無事,或斥冕為妄。冕曰:“妄人非我,誰當(dāng)為妄哉?”乃攜妻孥隱于九里山,結(jié)茅廬三間。自題為梅花屋,嘗仿《周禮》著書一卷,坐臥自隨,秘不使人觀。更深入寂輒挑燈朗諷,既而撫卷曰:“吾未即死,持此以遇明主,伊、呂事業(yè)不難致也。”當(dāng)風(fēng)日佳時,*觚賦詩,千百不休,皆鵬騫海怒,讀者毛發(fā)為聳。人至不為賓主禮,清談竟日不倦。食至輒食,都不必辭謝。善畫梅,不減楊補(bǔ)之。求者肩背相望,以繒幅短長為得米之差。人譏之。冕曰:“吾藉是以養(yǎng)口體,豈好為人家作畫師哉?”未幾,汝潁兵起,一一如冕言。
皇帝取婺州將攻越物*得冕置幕府授以咨議參*一夕以病死冕狀貌魁偉美須髯磊落有大志不得少試以死君子惜之。
參考譯文
王冕,諸暨人。七八歲時,父親要他在田壟上放牛,他偷偷地溜進(jìn)學(xué)堂聽學(xué)生們念書,聽了就默默記在心里,晚上回來竟忘了牽牛。有人把牛牽回來,責(zé)備說踩了他們的田,他的父親生氣了,**地用鞭子和棍子打他,可他事后還是一樣。他母親說:“孩子對讀書癡迷成這樣,你為什么不讓他做他想做的事情呢?”王冕于是離開家,寄居在寺廟里,晚上就偷偷出來,在佛像的大腿上坐著,手捧著書就著長明燈誦讀,一直讀到天亮。佛像大多數(shù)是土造的,猙獰恐怖,王冕是個小孩子,但他安靜坦然得好像什么都沒看見一樣。安陽的韓*聽說后覺感到很驚奇,便把他收作弟子,學(xué)習(xí)儒學(xué),后來成為通曉儒學(xué)的人。
王冕多次考進(jìn)士,但都落第了。他嘆道:“這是小孩子都覺得羞愧的,我怎么可以沉溺其中呢?”最后就放棄了。他雇了艘船下東吳,過大*,進(jìn)入淮,楚等地,游遍名山大川。有時遇到奇才俠客,談及古時豪杰事跡,當(dāng)即就一起喝酒,吟詩抒發(fā)慷慨悲憤之情,別人都說他是狂奴。當(dāng)往北到了燕京時,住在秘書卿泰不花家。泰不花推薦他在史館供職,他說:“你真是愚昧啊!不出十年,這里就變成狐貍兔子游玩的地方了,還當(dāng)什么官?”那天將要往南歸,碰上他朋友盧生死在灤陽,只剩兩個*,一個書童留在燕京,不知道怎么辦。
王冕知道后,不遠(yuǎn)千里去到灤陽,取回盧生的骸骨,并帶兩個*回到她們家。
王冕回到越地后,又宣稱天下即將大亂。當(dāng)時國內(nèi)無事,有人罵他荒謬。他說:“荒謬的人要不是我,那還有誰稱得上荒謬呢?”于是帶妻兒隱居在九里山。他搭三間茅屋,自己題名為梅花屋。王冕曾經(jīng)仿《周禮》寫了一卷書,隨時帶在身上,不給別人看。到了深夜就拿出來讀,然后摸著書說:“只要我不很快死去,拿著這本書遇上明主,象伊尹,呂尚那樣的功業(yè)就可以達(dá)成了!碑(dāng)風(fēng)和日麗時,他就把酒寫詩,寫道上千首都不停,都像雄鷹展翅高飛,像大海咆哮怒吼,讓讀的人無不激動得毛發(fā)聳立?腿说剿遥膊恍枰匈e主之禮,聊一整天也不累。有食物送來就吃,不用推辭或者道謝。他很擅長畫梅花,功力不遜于楊補(bǔ)之。求他畫畫的人很多,他以畫卷的長短決定需要多少米。有人譏笑他,他說:“我借此以養(yǎng)活自己,你以為我喜歡幫別人畫畫嗎?”沒過多久,汝潁地方發(fā)生起義,和王冕說的一樣。
朱元璋奪取了婺州后,即將進(jìn)攻越地,他訪求賢能,找到了王冕,請他為幕僚,任命為咨議參*,誰知不久就病死了。王冕相貌魁偉,長著漂亮的胡子,他為人心胸開闊,有遠(yuǎn)大的志向,但還沒有得到施展就死了,令人惋惜。
第3篇:王冕傳原文及翻譯
宋濂字景濂,號潛溪,別號玄真子、玄真道士、玄真遁叟。漢族,浦*人,元末明初文學(xué)家,曾被明太祖朱元璋譽(yù)為“開國文臣之首”,學(xué)者稱太史公。如下是小編給大家整理的王冕傳原文及翻譯,希望對大家有所作用。
宋濂
王冕者,諸暨人,七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學(xué)舍聽諸生誦書,聽已輒默記,暮歸忘其牛;驙颗碡(zé)蹊田,父怒撻之,已而復(fù)如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”
冕因去依僧寺以居,夜?jié)摮,坐佛膝上,?zhí)策映長明燈讀之,瑯瑯達(dá)旦。佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒,恬若不見。安陽韓*聞而異之,錄為弟子,學(xué)遂為通儒。
冕屢應(yīng)進(jìn)士舉,不中。嘆曰:“此童子羞為者,吾可溺是哉?”竟棄去。買舟下東吳,渡大*,入淮、楚,歷覽名山川;蛴銎娌艂b客,談古豪杰事,即呼酒共飲,慷慨悲吟,人斥為狂奴。北游燕都,館秘書卿泰不花家。泰不花薦以館職,冕曰:“公誠愚人哉!不滿十年,此中狐兔游矣,何以祿仕為?”即日將南轅,會其友武林盧生死灤陽,唯兩*、一童留燕,倀倀無所依。冕知之,不遠(yuǎn)千里走灤陽,取生遺骨,且挈二女還生家。
冕既歸越,復(fù)大言天下將亂。時海內(nèi)無事,或斥冕為妄。冕曰:“妄人非我,誰當(dāng)為妄哉?”乃攜妻孥隱于九里山,結(jié)茅廬三間。自題為梅花屋,嘗仿《周禮》著書一卷,坐臥自隨,秘不使人觀。更深入寂輒挑燈朗諷,既而撫卷曰:“吾未即死,持此以遇明主,伊、呂事業(yè)不難致也!碑(dāng)風(fēng)日佳時,*觚賦詩,千百不休,皆鵬騫海怒,讀者毛發(fā)為聳。人至不為賓主禮,清談竟日不倦。食至輒食,都不必辭謝。善畫梅,不減楊補(bǔ)之。求者肩背相望,以繒幅短長為得米之差。人譏之。冕曰:“吾藉是以養(yǎng)口體,豈好為人家作畫師哉?”未幾,汝潁兵起,一一如冕言。
王冕,諸暨人。七八歲時,父親要他在田壟上放牛,他偷偷地溜進(jìn)學(xué)堂聽學(xué)生們念書,聽了就默默記在心里,晚上回來竟忘了牽牛。有人把牛牽回來,責(zé)備說踩了他們的田,他的父親生氣了,**地用鞭子和棍子打他,可他事后還是一樣。他母親說:“孩子對讀書癡迷成這樣,你為什么不讓他做他想做的事情呢?”王冕于是離開家,寄居在寺廟里,晚上就偷偷出來,在佛像的大腿上坐著,手捧著書就著長明燈誦讀,一直讀到天亮。佛像大多數(shù)是土造的,猙獰恐怖,王冕是個小孩子,但他安靜坦然得好像什么都沒看見一樣。安陽的韓*聽說后覺感到很驚奇,便把他收作弟子,學(xué)習(xí)儒學(xué),后來成為通曉儒學(xué)的人。
王冕多次考進(jìn)士,但都落第了。他嘆道:“這是小孩子都覺得羞愧的,我怎么可以沉溺其中呢?”最后就放棄了。他雇了艘船下東吳,過大*,進(jìn)入淮,楚等地,游遍名山大川。有時遇到奇才俠客,談及古時豪杰事跡,當(dāng)即就一起喝酒,吟詩抒發(fā)慷慨悲憤之情,別人都說他是狂奴。當(dāng)往北到了燕京時,住在秘書卿泰不花家。泰不花推薦他在史館供職,他說:“你真是愚昧啊!不出十年,這里就變成狐貍兔子游玩的地方了,還當(dāng)什么官?”那天將要往南歸,碰上他朋友盧生死在灤陽,只剩兩個*,一個書童留在燕京,不知道怎么辦。
王冕知道后,不遠(yuǎn)千里去到灤陽,取回盧生的骸骨,并帶兩個*回到她們家。
王冕回到越地后,又宣稱天下即將大亂。當(dāng)時國內(nèi)無事,有人罵他荒謬。他說:“荒謬的人要不是我,那還有誰稱得上荒謬呢?”于是帶妻兒隱居在九里山。他搭三間茅屋,自己題名為梅花屋。王冕曾經(jīng)仿《周禮》寫了一卷書,隨時帶在身上,不給別人看。到了深夜就拿出來讀,然后摸著書說:“只要我不很快死去,拿著這本書遇上明主,象伊尹,呂尚那樣的功業(yè)就可以達(dá)成了。”當(dāng)風(fēng)和日麗時,他就把酒寫詩,寫道上千首都不停,都像雄鷹展翅高飛,像大海咆哮怒吼,讓讀的人無不激動得毛發(fā)聳立?腿说剿,也不需要行賓主之禮,聊一整天也不累。有食物送來就吃,不用推辭或者道謝。他很擅長畫梅花,功力不遜于楊補(bǔ)之。求他畫畫的人很多,他以畫卷的長短決定需要多少米。有人譏笑他,他說:“我借此以養(yǎng)活自己,你以為我喜歡幫別人畫畫嗎?”沒過多久,汝潁地方發(fā)生起義,和王冕說的一樣。
朱元璋奪取了婺州后,即將進(jìn)攻越地,他訪求賢能,找到了王冕,請他為幕僚,任命為咨議參*,誰知不久就病死了。王冕相貌魁偉,長著漂亮的胡子,他為人心胸開闊,有遠(yuǎn)大的志向,但還沒有得到施展就死了,令人惋惜。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除