狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

《南史蔡廓傳》的原文及譯文解析

第1篇:《南史蔡廓傳》的原文及譯文解析

蔡廓,字子度,濟陽考城人。廓博涉群書,言行以禮,起家著作佐郎。以方鯁閑素,為武帝所知。再遷太尉從事中郎,未拜,遭母憂。*至孝,三年不櫛沐,殆不勝喪。宋臺建,為侍中,建議以為:“鞫獄不宜令子孫下辭,明言父祖之罪。虧教傷情,莫此為大。自今但令家人與囚相見,無乞鞫之訴,便足以明伏罪,不須責家人下辭!背h從之。

世子左衛(wèi)率謝靈運輒殺人,御史中丞王準之坐不糾免官。武帝以廓剛直,補御史中丞。多所糾奏,百僚震肅。時中書令傅亮任寄隆重,學冠當時,朝廷儀典,皆取定于亮。亮每事諮廓然后行,亮意若有不同,廓終不為屈。遷司徒左長史,出為豫章太守。征為吏部尚書。廓因北地傅隆問亮:“選事若悉以見付,不論;不然,不能拜也!绷烈哉Z錄尚書徐羨之,羨之曰:“黃門郎以下悉以委蔡,吾徒不復厝懷,自此以上,故宜共參同異!崩唬骸拔也荒転樾旄赡臼鸺埼!彼觳话。干木,羨之小字也。選案黃紙,錄尚書與吏部尚書連名,故廓言署紙尾也。羨之亦以廓正直,不欲使居權(quán)要,徙為祠部尚書。文帝入奉大統(tǒng),傅亮率百官奉迎,廓亦俱行。至尋陽遇疾不堪前亮將進路詣別廓謂曰營陽在吳宜厚加供奉一旦不幸卿諸人有殺主之名欲立于世將可得邪

廓年、位并輕,而為時流所推重,每至時歲,皆束帶詣門。奉兄軌如父,家事大小,皆諮而后行,公祿賞賜,一皆入軌,有所資須,悉就典者請焉。從武帝在彭城,妻郗氏書求夏服。廓答書曰:“知須夏服,計給事自應(yīng)相供,無容別寄。”時軌為給事中。元嘉二年,廓卒。武帝常云:“羊徽、蔡廓,可平世三公!

(節(jié)選自《南史·蔡廓傳》)

4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)

a.至尋陽?遇疾不堪前?亮將進路詣別廓?謂曰?營陽在吳?宜厚加供奉?一旦不幸?卿諸人有殺主之名?欲立于世將?可得邪

b.至尋陽?遇疾不堪?前亮將進路詣別?廓謂曰?營陽在吳?宜厚加供奉?一旦不幸?卿諸人有殺主之名?欲立于世將?可得邪

c.至尋陽?遇疾不堪?前亮將進路詣別廓?謂曰?營陽在吳?宜厚加供奉?一旦不幸?卿諸人有殺主之名?欲立于世?將可得邪

d.至尋陽?遇疾不堪前?亮將進路詣別?廓謂曰?營陽在吳?宜厚加供奉?一旦不幸?卿諸人有殺主之名?欲立于世?將可得邪

5.下列對文中加點詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項是(3分)

a.母憂,母親喪事。古代子女為父母守喪,不行婚嫁之事,不參與吉慶之典,官者須離職。

b.豫章,古代區(qū)域名稱,在漢代設(shè)郡,指現(xiàn)在的南昌地區(qū),唐代初期把豫章郡改為“洪州”。

c.吏部,掌管天下所有官吏的任免、升降、調(diào)動和選拔考試等事務(wù),長官稱為吏部尚書。

d.三公,*古代朝廷中最尊顯的三個官職的合稱,南北朝時期指太尉、司徒、司空。

6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析不正確—項是(3分)

a.蔡廓知書識禮,看重禮儀教化。他博覽群書,言語行動都不逾禮;在宋朝為官,建議廢除子孫指控長輩的訴訟制度,得到朝廷的認可。

b.蔡廓才干卓異,得到朝官敬重。中書令傅亮位高權(quán)重,負責決定朝廷的禮儀典章,每一件事都要先向蔡廓咨詢,在征求他同意后才實行。

c.蔡廓剛直不阿,仕途遭受*。他擔任御史中丞職務(wù),*劾多名官員,整肅了官場;但也因剛直得不到上司的信任,沒有得到應(yīng)有升遷。

d.蔡廓家中長幼有序,他奉兄如父。家中事無巨細,都請示長兄蔡軌;俸祿賞賜,一律上交;妻子想買夏服,蔡廓也告訴她長兄自有安排。

7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)廓因北地傅隆問亮:“選事若悉以見付,不論;不然,不能拜也!

(2)廓年、位并輕,而為時流所推重,每至時歲,皆束帶詣門。

.

參考*:

4.(3分)d

5.(3分)c(不是“所有官吏”,只是文官,武官屬于兵部管轄!斑x拔考試”在唐開元以后是禮部的事。)

6.(3分)b(“每一件事”不當,原文“每事諮廓”的意思是常常用事來咨詢;“同意后才實行”原文無據(jù)。)

7.(10分)

⑴蔡廓通過北地的傅隆問傅亮:“銓選官員的事如果全部把(它)交給我,我就沒什么可說的;如果不是這樣,我不能接受這一職務(wù)。”(5分,畫線部分、大意各1分)

⑵蔡廓年齡和官位都不大,卻被當時的名流所推崇敬重,每當?shù)搅藭r令年節(jié),都恭敬地束好衣帶到他家里拜望。(5分,畫線部分、大意各1分)

參考譯文

蔡廓字子度,濟陽考城人。蔡廓博覽群書,依照禮節(jié)說話做事,(被朝廷)從家中起用為著作佐郎。以方正鯁直安閑純樸為武帝所賞識。兩次升遷為太尉從事中郎,還沒到任,遇到母親去世。他*情極為孝順,(服喪期間)三年不梳頭洗發(fā),幾乎難以禁受喪事之悲。南朝宋的*官署建立后,他擔任侍中,他建議“審訊囚犯不應(yīng)該讓子孫提供*詞,不宜讓他們明白地說出父親祖父的罪過。敗壞風氣,傷害情感,沒有比這更厲害的。從今以后,只讓家屬與囚犯相見,只要他們沒有請求復審,便足以說明他們已經(jīng)認罪服法,不需要責令家人提供*詞。”朝廷討論并聽從了他的意見。

世子的左衛(wèi)率官謝靈運擅自殺了人,御史中丞王準之因為對他不加糾察而被免官。武帝因為蔡廓剛直,讓他補位就任御史中丞。他糾察并上章*劾了許多人,百官及其僚屬因懾于威猛之政而風氣肅然。當時中書令傅亮被委任托付以重要職位,而學問在當時首屈一指,朝廷的儀禮典章,都是由傅亮決定的。傅亮常常是先向蔡廓咨詢?nèi)缓髮嵭,傅亮的意見如果有不同,蔡廓也不因此最終屈從。后升任司徒左長史,出京擔任豫章太守。他被征調(diào)為吏部尚書。蔡廓通過北地的傅隆問傅亮:“銓選官員的事如果全部把(它)交給我,我就沒什么可說的;如果不是這樣,我不能接受這一職務(wù)!备盗涟堰@話告訴給錄尚書徐羨之,徐羨之說:“黃門郎以下的事都交給蔡廓辦理,我們不再考慮;由此以上的事,本來就應(yīng)該共同研究參考不同意見。”蔡廓說:“我不能因為徐干木在紙尾上署名!庇谑菦]有上任。干木,是徐羨之的小字。

銓選官員考察官員用的黃紙,錄尚書與吏部尚書需要在上邊聯(lián)名簽署,所以蔡廓說是在紙尾上署名。徐羨之也因為蔡廓太剛直,不想讓他身居權(quán)要地位,調(diào)他擔任祠部尚書。宋文帝入京繼承了皇位,傅亮率領(lǐng)百官迎接,蔡廓也一同前往。蔡廓到了尋陽,恰逢生病不能前進,傅亮將要繼續(xù)趕路,到他那里告別。蔡廓對他說:“營陽王在吳地,應(yīng)該優(yōu)厚地予以侍奉,萬一他有個三長兩短,你們諸位有殺主的惡名,你們還想在世上立足,將可能嗎?”蔡廓年齡和官位都不大,卻被當時的名流所推崇敬重,每當?shù)搅藭r令年節(jié),都恭敬地束好衣帶到他家里拜望。他侍奉兄長蔡軌如同侍奉父親,大大小小的家事,都是詢問兄長以后再做,從公家所得的俸祿和賞賜,全都交給蔡軌,有時需要花費,全都是到主管人員那里去申請。他跟隨武帝在彭城,妻子郗氏寫信向他要夏天的服裝。蔡廓寫信回答說:“我明白你需要夏服,估計兄長給事中自然會給你提供,不用另寄!碑敃r蔡軌擔任給事中。元嘉二年,蔡廓逝世。高祖曾經(jīng)說:“羊徽、蔡廓可以與三公平等看待。

第2篇:《南史》原文及譯文解析

陳慶之字子云,義興國山人也。幼隨從梁武帝。帝*好棋,每從夜至旦不輟,等輩皆寐,唯慶之不寢,聞呼即至,甚見親賞。從平建鄴,稍為主書,散財聚士,恒思立效。除奉朝請。

普通七年,安西將*元樹出征壽春,除慶之假節(jié)、總知*事。魏豫州刺史李憲遣其子長鈞別筑兩城相拒,慶之攻拔之,憲力屈遂降,慶之入據(jù)其城。

大通元年,隸領(lǐng)*曹仲宗伐渦陽,魏遣常山王元昭等來援,前*至駝澗,去渦陽四十里。韋放曰:“賊鋒必是輕銳,戰(zhàn)捷不足為功;如不利,沮我*勢,不如勿擊。”慶之日:“魏人遠來,皆已疲倦,須挫其氣,必無不敗之理!庇谑桥c麾下五百騎奔擊,破其前*,魏人震恐。慶之還共諸將連營西進,據(jù)渦陽城,與魏相持,自春至下冬,各數(shù)十百戰(zhàn)。師老氣衰,魏之援兵復欲筑壘于*后。仲宗等恐腹背受敵,謀退。慶之杖節(jié)*門,日:“須虜圍合,然后與戰(zhàn);若欲班師,慶之別有密敕!敝僮趬哑溆,乃從之。魏人掎角作十三城,慶之陷其四壘。九城兵*猶盛,乃陳其俘馘,鼓噪攻之,遂奔潰,斬獲略盡,渦水咽流。詔以渦陽之地置西徐州。眾*乘勝前頓城父。武帝嘉焉,手詔慰勉之。

中大通二年,除南北司二州刺史,加都督。慶之至鎮(zhèn),遂圍縣瓠,破魏潁州刺史婁起、揚州刺史是云寶于溱水。又破行臺孫騰、豫州刺史堯雄、梁州刺史司馬恭于楚城。罷義陽鎮(zhèn)兵,停水陸轉(zhuǎn)運,*湘諸州并得休息。開田六千頃,二年之后,倉廩充實。又表省南司州,復安陸郡,置上明郡。

大同二年,魏遣將侯景攻下楚州,執(zhí)刺史桓和。景仍進*淮上,慶之破之。時大寒雪,景棄輜重走。是歲豫州饑,慶之開倉振給,多所全濟。州人李異等八百人表求樹碑頌德,詔許焉。五年卒,謚曰武。

慶之*祗慎,每奉詔敕,必洗沐拜受。儉素不衣紈綺不好絲竹*不穿札馬非所便而善撫*士能得其死力。

(選自《南史》,有刪節(jié))

4.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)()

a.隸領(lǐng)*曹仲宗伐渦陽隸:跟從

b.慶之陷其四壘陷:淪陷

c.仲宗壯其計壯:佩服

d.慶之開倉振給振:通“賑”,救濟

5.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)()

a.儉素不衣/紈綺不好絲竹/*不穿札馬/非所便/而善撫*士/能得其死力

b.儉素不衣/紈綺不好/絲竹*不穿札/馬非所便/而善撫*士/能得其死力

c.儉素不衣紈綺/不好絲竹/*不穿札/馬非所便/而善撫*士/能得其死力

d.儉素不衣紈綺/不好絲竹/*不穿札馬/非所便/而善撫*士/能得其死力

6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3分)()

a.陳慶之年輕時候曾是梁武帝的侍從,因為忠心事主,經(jīng)常得到贊賞,后從*,逐漸得到提拔。

b.陳慶之在楚城擊敗北魏*隊后,推行休養(yǎng)生息的政策,屯田開荒,發(fā)展生產(chǎn),積蓄了很多糧食。

c.陳慶之膽識過人,他曾親自統(tǒng)領(lǐng)大*攻克渦陽。在與北魏*的對峙中,歷經(jīng)數(shù)十上百次的戰(zhàn)斗,最終憑借勇氣大獲全勝。

d.陳慶之為人謹慎,生活儉樸,即使身居高位,仍謙恭有禮,士卒都樂于為其拼死效力。

7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)賊鋒必是輕銳,戰(zhàn)捷不足為功;如不利,沮我*勢,不如勿擊。(5分)

(2)州人李?n等八百人表求樹碑頌德,詔許焉。(5分)

參考*

4.b(陷:攻下。)

5.c(儉素不衣紈綺,不好絲竹。*不穿札,馬非所便,而善撫*士,能得其死力。)

6.c(陳慶之只是隸屬于領(lǐng)*曹仲宗,“親自統(tǒng)領(lǐng)大*”錯誤;大獲全勝主要憑借智謀,而不只是“憑借勇氣”。)

7.(1)敵人的前鋒必定是輕裝精銳部隊,如果戰(zhàn)勝不算有功;如果失敗,就會破壞我*士氣,不如不要出擊。(得

分點:鋒、輕銳、捷、沮,各1分,大意1分,共5分)

(2)豫州百姓李?n等八百人上表要求為陳慶之樹碑以稱頌其功德,朝廷(皇帝)下令同意。(得分點:表、詔、

許,各1分,大意2分,共5分)

參考譯文

陳慶之字子云,義興國山人。幼年曾隨從梁武帝。梁武帝愛好下棋,經(jīng)常從晚上下到次日清晨還不停止,同僚都睡覺了,只有陳慶之不睡,一聽到呼喚就立即到達,很是被親近賞識。跟隨梁武帝平定建鄴,逐漸升為主書,他散耗家財,團結(jié)了一批有用之士,常想建立功業(yè)。被任命為奉朝請。

梁武帝普通七年,朝廷派安西將*元樹出征壽春,任命陳慶之為假節(jié)、總管*事。北魏豫州刺史李憲派遣他的兒子李長鈞另修筑兩城來抵抗,陳慶之攻破其地,李憲力氣用盡而投降,陳慶之就進入占據(jù)了壽春城。

梁武帝大通元年,陳慶之跟隨領(lǐng)*曹仲宗攻伐渦陽,北魏派遣常山王元昭等人來支援,先頭部隊到達駝澗,離渦陽四十里。(陳慶之打算出征迎戰(zhàn))韋放說:“敵*的前鋒必定是輕裝精銳部隊,如果戰(zhàn)勝不算有功;如果失敗,則破壞我*士氣,不如不要出擊!标悜c之說:“北魏*隊遠道而來,都已疲憊不堪,必須挫傷他們的銳氣,這定然沒有打不敗他們的道理!庇谑菐ьI(lǐng)部下五百名騎兵迅速出擊,打敗了敵*的先頭部隊,北魏士兵十分震驚恐懼。陳慶之回來后與其他將領(lǐng)連營向西進*,占據(jù)渦陽城,與北魏*相對峙,自春天到冬天,經(jīng)過了幾十上百次的戰(zhàn)斗。部隊已十分疲勞,銳氣也減弱了,北魏的援兵又想在梁*后面修筑營壘。曹仲宗等人怕腹背受敵,打算退兵。陳慶之持節(jié)來到*門,說:“必須等到北魏*包圍圈合攏,然后才能與他們戰(zhàn)斗;如果打算退兵,我陳慶之另外有皇帝的密令!辈苤僮诤芘宸挠嬛\,于是就同意了。北魏*在十三城布陣,形成掎角之勢,陳慶之攻破他們四座城壘。其他九城兵力還很強大,陳慶之把被殺的敵人的左耳陳列到城前,然后鳴鼓吶喊發(fā)起進攻,敵人一下就逃跑潰散了,其中大部分都被斬殺和俘虜了,連渦水好像也在嗚咽。梁武帝下詔在渦陽地區(qū)設(shè)置西徐州。大*乘勝向前到達城父。梁武帝嘉獎他們,并親筆寫詔書慰問和勉勵陳慶之。

中大通二年,被任命為南北司二州刺史,擔任都督。陳慶之到任后,就包圍了縣瓠城,在溱水打敗北魏潁州刺史婁起、揚州刺史是云寶。又在楚城打敗行臺孫騰、豫州刺史堯雄、梁州刺史司馬恭。他解散鎮(zhèn)守義陽的士兵,停止水陸運輸,*湘地區(qū)各州郡都得到休養(yǎng)生息。開辟農(nóng)田六千頃,兩年以后,倉庫里堆滿了糧食。又上表要求撤去南司州,恢復安陸郡,設(shè)置上明郡。

大同二年,東魏派大將侯景攻下楚州,俘獲了刺史桓和。接著,侯景進*淮上,陳慶之打敗了他。當時下著大雪,天寒地凍,侯景拋棄了大批*用物資逃走。這一年豫州發(fā)生饑荒,陳慶之打開糧倉救濟災(zāi)民,救活了不少人。豫州百姓李異等八百人上表要求為陳慶之樹碑以稱頌其功德,朝廷下令同意。(大同)五年,陳慶之去世,謚號為“武”。

陳慶之*情謙恭謹慎,每次奉接詔書敕令,必定先洗澡再拜而受之。他生活節(jié)儉樸素,不穿絹綢衣服,也不愛聽音樂。*箭不能穿過盔*,騎馬也不是很擅長,但善于安撫*士,能使他們拼死作戰(zhàn)。

第3篇:《南史·蔡景歷傳》文言文原文及翻譯

原文:

蔡景歷字茂世,濟陽考城人也。景歷少俊爽,有孝行,家貧好學,善尺牘,工草隸。為海陽令,政有能名。

陳武帝鎮(zhèn)朱方,素聞其名,以書要之。景歷對使人答書,筆不停輟,文無所改。帝得書,甚加欽賞,即日授征北府中記室參*,仍領(lǐng)記室。

衡陽獻王昌為吳興太守,帝以鄉(xiāng)里父老,尊卑有數(shù),恐昌年少接對乖禮,乃遣景歷輔之。承圣中,還掌記室。武帝將討王僧辯,獨與侯安都等數(shù)人謀之,景歷弗之知。部分既畢,召令草檄,景歷援筆立成,辭義感激,事皆稱旨。及受禪,遷秘書監(jiān)、中書通事舍人,掌詔誥。

文帝即位,復為秘書監(jiān),舍人如故。以定策功,封新豐縣子,累遷散騎常侍。文帝誅侯安都,景歷勸成其事,以功遷太子左衛(wèi)率,進爵為侯,常侍、舍人如故。

太建五年,都督吳明徹北侵,所向克捷,大破周梁士彥于呂梁,方進圍彭城。時宣帝銳意河南,以為指麾可定,景歷稱師老將驕,不宜過窮遠略。帝惡其沮眾,大怒,猶以朝廷舊臣,不加深罪,出為豫章內(nèi)史。及吳明囂敗,帝追憶景歷前言,即日追還,以為征南鄱陽王諮議。數(shù)日,遷員外散騎常侍,兼御史中丞,復本爵封,入守度支尚書。舊式拜官在午后,景歷拜日,適逢輿駕幸玄武觀,在位皆侍宴,帝恐景歷不預,特令早拜,其見重如此。

卒官,贈太常卿,謚曰敬。十三年,改葬,重贈中領(lǐng)*。禎明元年,車駕親幸其宅,重贈景歷侍中、中撫將*,謚日忠敬,于墓所立碑。

景歷屬文,不尚雕靡,而長于敘事,應(yīng)機敏速,為當時所稱。有文集三十卷。

(節(jié)自《南史·卷六*·列傳五*》)

譯文:

蔡景歷字茂世,濟陽考城人。蔡景歷年少時英俊清朗,具有孝行,家貧好學,善文辭,善寫草書和隸書。做海陽縣令,處理政務(wù)以能干著名。

陳武帝鎮(zhèn)守朱方,一向聽說蔡景歷的大名,用書信邀請他。蔡景歷當著使者面回信,筆不停頓,文無所改。陳武帝接到信,大加賞賜,當天就授予他征北府中記室參*,仍兼任記室的職務(wù)。

衡陽獻王陳昌擔任吳興太守時,陳武帝因為鄉(xiāng)里父老,(長幼)尊卑講究禮數(shù),擔心陳昌年少(不懂事),接待應(yīng)對時違背了禮數(shù)。就派蔡景歷輔佐他。承圣年間,回到朝中掌管記室。武帝將要*王僧辯,單獨和侯安都等幾人謀畫,蔡景歷不知道這件事。部署安排完畢,武帝召蔡景歷讓他起草檄文,蔡景歷揮筆立就,陳詞感憤激昂,所寫內(nèi)容都符合武帝的旨意。等到武帝受禪登基,蔡景歷調(diào)任為秘書監(jiān)、中書通事舍人,掌管詔誥。

文帝即位后,仍擔任秘書監(jiān),舍人如前。因擁立文帝有功,封為新豐縣子。多次調(diào)升為遷散騎常侍。文帝誅殺侯安都,蔡景歷努力促成其事,因功調(diào)升為太子左衛(wèi)率,進爵為侯,常侍、舍人的官職照舊。

太建五年,都督吳明徹向北侵略,所到之處克敵制勝,大破周將梁士彥于呂梁,正要進兵圍困彭城。當時宣帝正想一心進攻河南,認為一聲令下就可成功,蔡景歷認為兵士疲乏、將領(lǐng)驕縱,不應(yīng)該過分的去攻打遠方的城邑。宣帝憎惡他挫傷士氣,大怒,但還是因為他是朝廷舊臣,不給予嚴厲處罰,讓他出京城擔任豫章內(nèi)史。等到吳明徹失敗,宣帝追憶蔡景歷以前的話,當日就督促他回到朝廷,讓他擔任征南鄱陽王諮議。沒過幾天,調(diào)任員外散騎常侍,兼御史中丞,恢復原來的爵位和封邑,擔任度支尚書的職責。按舊例拜官在午后,蔡景歷拜官那天,恰逢宣帝駕幸玄武觀,在位的官員都陪侍宴飲,宣帝擔心蔡景歷參加不了宴飲,特意下令早上拜官,蔡景歷就是這樣被宣帝看重。

后死在任上,追贈太常卿,謚號叫敬。十三年,改葬,又追贈中領(lǐng)*。禎明元年,皇帝車駕親到他的宅第,又追贈蔡景歷侍中、中撫將*,謚號叫忠敬,在墳地立碑。

蔡景歷寫文章,不好雕飾及艷靡的文辭,擅長敘事,善于隨機應(yīng)變,受到當時壬稱贊。有文集三十卷。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻,該文觀點僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔相關(guān)法律責任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報時請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除