“錄取通知書”的英文怎么說?
錄取通知書的英文:
admission notice
enrollment notification
admission notification
notice of acceptance
參考例句:
Letter of admission;admission notice
錄取通知書
I'm going to study for a master's degree at the University of California. Here's the letter of acceptance.
我要去加州大學(xué)攻讀碩士學(xué)位。這是我的錄取通知書。
你不知道的幾種英文表達(dá):收到大學(xué)錄取通知書
收到大學(xué)錄取通知書表達(dá)一:
他被劍橋大學(xué)錄取了。
(譯為):He was given a place at Cambridge University.
收到大學(xué)錄取通知書表達(dá)二:
你被哈佛大學(xué)錄取了。
(譯為):You gotadmitted to Harvard University.
收到大學(xué)錄取通知書表達(dá)三:
她已被這所學(xué)校正式錄取。
(譯為):She's been officially enrolled at this school.
收到大學(xué)錄取通知書表達(dá)四:
他告訴我他已經(jīng)被一所名校錄取了。
(譯為):He told me that he had been accepted by a famous university.
收到大學(xué)錄取通知書表達(dá)五:
大家都在談?wù)撍还鸫髮W(xué)錄取的事。
(譯為):His acceptance by Harvard University is on everyone's lips.
收到大學(xué)錄取通知書表達(dá)六:
收到錄取通知書后,我的心才踏實(shí)下來。
(譯為):My mind was set at ease at last after receiving the admission notice.
收到大學(xué)錄取通知書表達(dá)七:
大家都在談?wù)撍还鸫髮W(xué)錄取的事。
(譯為):His acceptance by Harvard University is on everyone's lips.
收到大學(xué)錄取通知書表達(dá)八:
她一拿到錄取通知書,就向家里飛報(bào)了這一好消息。
(譯為):She sent the good news to her family as soon as she got her letter of admission.
八種大學(xué)錄取通知書的表達(dá)需要記到自己的英文本上哦!在這里,愛霸英語老師祝愿所有的2016年高考生都能夠達(dá)成所愿,收獲一份驚人的夢想大學(xué)的錄取通知書哦!
在這里,為了方便同學(xué)們收到大學(xué)錄取通知書的表達(dá),特收集了一些中國國內(nèi)大學(xué)的英文全稱:
澳門大學(xué) University of Macau
北京工業(yè)大學(xué) Beijing University of Technology
北京第二外國語學(xué)院 Beijing International Studies University
北京外國語大學(xué) Beijing Foreign Studies University
北京航空航天大學(xué) Beijing University of Aeronautics andAstronautics
北京工商大學(xué) Beijing Technology and BusinessUniversity
中國傳媒大學(xué) China Media University
北京大學(xué) Peking University
北京師范大學(xué) Beijing NormalUniversity北京交通大學(xué) Beijing Jiaotong University
北京理工大學(xué) Beijing Institute of Technology
大連外國語學(xué)院 Dalian University of Foreign Languages
大連民族學(xué)院 Dalian Nationalities University
對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué) University of International Business and Economics
復(fù)旦大學(xué) Fudan University
南昌大學(xué) Nanchang University
南開大學(xué) Nankai University
青島理工大學(xué) Qingdao Technological University
清華大學(xué) Tsinghua University
曲阜師范大學(xué) Qufu Normal University
山西大學(xué) Shanxi University
山東理工大學(xué) Shandong University of Technology
山東科技大學(xué) Shandong University of Science andTechnology
上海大學(xué) Shanghai University
上海第二工業(yè)大學(xué) Shanghai Second Polytechnic University
紹興文理學(xué)院 Shaoxing University
南京財(cái)經(jīng)大學(xué) Nanjing University of Finance andEconomics
上海理工大學(xué) University of Shanghai forScience andTechnology
上海師范大學(xué)天華學(xué)院 Shanghai Normal University TianhuaCollege
上海對外貿(mào)易學(xué)院 Shanghai Institute of Foreign Trade
上海外國語大學(xué) Shanghai International Studies University
天津科技大學(xué) Tianjin University of Science and Technology
外交學(xué)院 China Foreign Affairs University
武漢大學(xué) Wuhan University
武漢工程大學(xué) Wuhan Engineer University
煙臺大學(xué) Yantai University
燕山大學(xué) Yanshan University
浙江大學(xué) Zhejiang University
中國醫(yī)科大學(xué) China Medical University
中國石油大學(xué) China University of Petroleum-Beijing
中國人民大學(xué) China People’s University
中國海洋大學(xué) Ocean University of China
中國政法大學(xué) China University of Political Science andLaw
中國農(nóng)業(yè)大學(xué) China Agricultural University
中山大學(xué) Sun Yat-sen University
中央民族大學(xué) Central University for Nationalities
名師點(diǎn)評:文章很有說服力,也發(fā)人深思。從寫作上來說,文章融情于景,邊繪景邊抒情,主題凝煉、集中,議論深刻、有力,讀起來深受教益。 全文語言鏗鏘有力,擲地有聲,語言華麗而不失韻味,行文流暢,將秋葉與黃昏人生巧妙的結(jié)合起來,作者借景抒情,托物詠志,很有特色。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除