狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

《定公十四年》的原文及翻譯

第1篇:《左傳定公定公十四年》原文及翻譯

原文:

【經(jīng)】十有四年春,衛(wèi)公叔戍來(lái)奔。衛(wèi)趙陽(yáng)出奔宋。二月*巳,楚公子結(jié)、陳公孫佗人帥師滅頓,以頓子??歸。夏,衛(wèi)北宮結(jié)來(lái)奔。五月,于越敗吳于?d李。吳子光卒。公會(huì)齊侯、衛(wèi)侯于牽。公至自會(huì)。秋,齊侯、宋公會(huì)于洮。天王使石尚來(lái)歸?。衛(wèi)世子蒯?出奔宋。衛(wèi)公孟??出奔鄭。宋公之弟辰自蕭來(lái)奔。大?于比蒲。邾子來(lái)會(huì)公。城莒父及霄。

【傳】十四年春,衛(wèi)侯逐公叔戍與其黨,故趙陽(yáng)奔宋,戍來(lái)奔。

梁嬰父惡董安于,謂知文子曰:「不殺安于,使終為政于趙氏,趙氏必得晉國(guó)。盍以其先發(fā)難也,討于趙氏?」文子使告于趙孟曰:「范、中行氏雖信為亂,安于則發(fā)之,是安于與謀亂也。晉國(guó)有命,始禍者死。二子既伏其罪矣,敢以告!冠w孟患之。安于曰:「我死而晉國(guó)寧,趙氏定,將焉用生?人誰(shuí)不死,吾死莫矣!鼓丝O而死。趙孟尸諸市,而告于知氏曰:「主命戮罪人,安于既伏其罪矣,敢以告!怪畯内w孟盟,而后趙氏定,祀安于于廟。

頓子??欲事晉,背楚而絕陳好。二月,楚滅頓。

夏,衛(wèi)北宮結(jié)來(lái)奔,公叔戍之故也。

吳伐越。越子句踐御之,陳于?d李。句踐患吳之整也,使死士再禽焉,不動(dòng)。使罪人三行,屬劍于頸,而辭曰:「二君有治,臣奸旗鼓,不敏于君之行前,不敢逃刑,敢歸死。」遂自剄也。師屬之目,越子因而伐之,大敗之。靈姑浮以戈擊闔廬,闔廬傷將指,取其一屨。還,卒于陘,去?d李七里。夫差使人立于庭,茍出入,必謂己曰:「夫差!而忘越王之殺而父乎?」則對(duì)曰:「唯,不敢忘!」三年,乃報(bào)越。

晉人圍朝歌,公會(huì)齊侯、衛(wèi)侯于脾、上梁之間,謀救范、中行氏。析成鮒、小王桃*率狄?guī)熞砸u晉,戰(zhàn)于絳中,不克而還。士鮒奔周,小王桃*入于朝歌。秋,齊侯、宋公會(huì)于洮,范氏故也。

衛(wèi)侯為夫人南子召宋朝,會(huì)于洮。大子蒯聵獻(xiàn)盂于齊,過(guò)宋野。野人歌之曰:「既定爾婁豬,盍歸吾艾?。」大子羞之,謂戲陽(yáng)速曰:「從我而朝少君,少君見(jiàn)我,我顧,乃殺之!顾僭唬骸钢Z。」乃朝夫人。夫人見(jiàn)大子,大子三顧,速不進(jìn)。夫人見(jiàn)其*,啼而走,曰:「蒯聵將殺余!构珗(zhí)其手以登臺(tái)。大子奔宋,盡逐其黨。故公孟??出奔鄭,自鄭奔齊。

大子告人曰:「戲陽(yáng)速禍余!箲蜿(yáng)速告人曰:「大子則禍余。大子無(wú)道,使余殺其母。余不許,將戕于余;若殺夫人,將以余說(shuō)。余是故許而弗為,以紓余死。諺曰:『民保于信。』吾以信義也。」

冬十二月,晉人敗范、中行氏之師于潞,獲籍秦、高強(qiáng)。又?jǐn)∴崕熂胺妒现畮熡诎偃?/p>

翻譯:

十四年春季,衛(wèi)靈公驅(qū)逐公叔戌和他的黨羽,所以趙陽(yáng)逃亡宋國(guó),戌逃亡來(lái)到魯國(guó)。

梁嬰父討厭董安于,對(duì)知文子說(shuō):“不殺死安于,讓他始終在趙氏那里主持一切,趙氏一定能得到晉國(guó),何不因?yàn)樗劝l(fā)動(dòng)禍難而去責(zé)備趙氏?”知文子派人告訴趙鞅說(shuō):“范氏、中行氏雖然確實(shí)發(fā)動(dòng)了叛亂,但這是安于挑起的,是安于共同作亂。晉國(guó)有命令,開(kāi)始發(fā)動(dòng)禍亂的人處死。范氏、中行氏已經(jīng)伏罪了,謹(jǐn)此奉告!壁w孟擔(dān)心這件事。董安于說(shuō):“我死了而晉國(guó)安寧,趙氏安定,哪里用得著活下去?人誰(shuí)不死?我死得晚了!庇谑蔷蜕系跛懒。趙鞅把他暴尸在市上而告訴知氏說(shuō):“您命令殺罪人安于,他已經(jīng)伏罪了。謹(jǐn)此奉告!敝挖w鞅結(jié)盟,然后趙氏得以安定。趙氏把安于陪祀在宗廟里。

頓子??想要事奉晉國(guó),背叛楚國(guó)而斷絕和陳國(guó)的友好關(guān)系。二月,楚國(guó)滅亡了頓國(guó)。

夏季,衛(wèi)國(guó)的北宮結(jié)逃亡到魯國(guó)來(lái),這是由于公叔戌的緣故。

吳國(guó)進(jìn)攻越國(guó),越王勾踐發(fā)兵抵御吳*,在?d李擺開(kāi)陣勢(shì)。勾踐擔(dān)心吳**陣嚴(yán)整,派敢死隊(duì)再?zèng)_鋒擒捉吳*,吳*陣勢(shì)不動(dòng)。勾踐派罪犯排成三行,把劍架在脖子上而致辭說(shuō):“兩國(guó)國(guó)君出兵交戰(zhàn),下臣觸犯*令,在君王的隊(duì)列之前顯示出無(wú)能,不敢逃避刑罰,謹(jǐn)自首而死!庇谑嵌甲载囟馈*都注意地看著,越王乘機(jī)下令進(jìn)攻,大敗吳*。靈姑浮用戈擊刺吳王闔廬,闔廬的腳趾受傷,靈姑浮得到吳王的一只鞋。闔廬退兵,死在陘地,距離?d李七里地。夫差派人站在院子里,只要自己出去進(jìn)來(lái),都一定要對(duì)自己說(shuō):“夫差!你忘記越王殺了你父親嗎?”夫差自己就回答說(shuō):“是。不敢忘記!”到第三年就向越國(guó)報(bào)了仇。

晉國(guó)人包圍朝歌,魯定公在脾地和上梁之間會(huì)見(jiàn)齊景公、衛(wèi)靈公,謀劃救援范氏、中行氏。析成鮒、小王桃*率領(lǐng)狄*襲擊晉國(guó),在絳地作戰(zhàn),沒(méi)有攻下而回來(lái)。析成鮒逃亡到成周,小王桃*進(jìn)入朝歌。秋季,齊景公、宋景公在洮地會(huì)見(jiàn),這是為了營(yíng)救范氏的緣故。

衛(wèi)靈公為了夫人南子召見(jiàn)宋朝。在洮地會(huì)見(jiàn)。太子蒯聵把盂地獻(xiàn)給齊國(guó),路過(guò)宋國(guó)野外。野外的人唱歌說(shuō):“已經(jīng)滿足了你們的母豬,何不歸還我們那漂亮的公豬?”太子感到羞恥,對(duì)戲陽(yáng)速說(shuō):“跟著我去朝見(jiàn)夫人,夫人接見(jiàn)我,我一回頭看你,你就殺死她!睉蜿(yáng)速說(shuō):“是!庇谑蔷腿コ(jiàn)夫人。夫人接見(jiàn)太子,太子回頭看了三次,戲陽(yáng)速不肯向前。夫人看到了太子的臉*,號(hào)哭著逃走,說(shuō):“蒯聵將要?dú)⑺牢!毙l(wèi)靈公拉著她的手登上高臺(tái)。太子逃亡到宋國(guó),衛(wèi)靈公把太子的黨羽都趕走,所以公孟??逃亡到鄭國(guó),從鄭國(guó)逃亡到齊國(guó)。

太子告訴別人說(shuō):“戲陽(yáng)速嫁禍于我!睉蜿(yáng)速告訴別人說(shuō):“太子才是嫁禍于我哩,太子無(wú)道,派我殺死他的母親。我不答應(yīng)。他就會(huì)殺死我。如果我殺死了夫人,他就會(huì)把罪過(guò)推到我身上以解脫自己。我所以答應(yīng)而不去做,以此暫免一死。俗話說(shuō):‘百姓用信用保全自己!沂怯玫懒x來(lái)作為信用的。”

冬季,十二月,晉國(guó)人在潞地打敗范氏、中行氏的*隊(duì),俘虜了籍秦、高強(qiáng)。又在百泉打敗了鄭國(guó)和范氏的*隊(duì)。

第2篇:莊公十四年原文及翻譯

莊公十四年

【經(jīng)】十有四年春,齊人、陳人、曹人伐宋。夏,單伯會(huì)伐宋。秋七月,荊入蔡。冬,單伯會(huì)齊侯、宋公、衛(wèi)侯、鄭伯于鄄。

【傳】十四年春,諸侯伐宋,齊請(qǐng)師于周。夏,單伯會(huì)之,取成于宋而還。

鄭厲公自櫟侵鄭,及大陵,獲傅瑕。傅瑕曰:「茍舍我,吾請(qǐng)納君。」與之盟而赦之。六月*子,傅瑕殺鄭子及其二子而納厲公。

初,內(nèi)蛇與外蛇斗于鄭南門中,內(nèi)蛇死。六年而厲公入。公聞之,問(wèn)于申?曰:「猶有妖乎?」對(duì)曰:「人之所忌,其氣焰以取之,妖由人興也。人無(wú)釁焉,妖不自作。人棄常則妖興,故有妖!??厲公入,遂殺傅瑕。使謂原繁曰:「傅瑕貳,周有常刑,既伏其罪矣。納我而無(wú)二心者,吾皆許之上大夫之事,吾愿與伯父圖之。且寡人出,伯父無(wú)里言,入,又不念寡人,寡人憾焉!箤(duì)曰:「先君桓公命我先人典司宗?。社稷有主而外其心,其何貳如之?茍主社稷,國(guó)內(nèi)之民其誰(shuí)不為臣?臣無(wú)二心,天之制也。子儀在位十四年矣,而謀召君者,庸非二乎。莊公之子猶有八人,若皆以官爵行賂勸貳而可以濟(jì)事,君其若之何?臣聞命矣。」乃縊而死。

蔡哀侯為莘故,繩息媯以語(yǔ)楚子。楚子如息,以食入享,遂滅息。以息媯歸,生堵敖及成王焉,未言。楚子問(wèn)之,對(duì)曰:「吾一婦人而事二夫,縱弗能死,其又奚言?」楚子以蔡侯滅息,遂伐蔡。秋七月,楚入蔡。

君子曰:「《商書》所謂『惡之易也,如火之燎于原,不可鄉(xiāng)邇,其猶可撲滅』者,其如蔡哀侯乎!

冬,會(huì)于鄄,宋服故也。

文言文翻譯:

十四年春季,齊國(guó)、陳國(guó)、曹國(guó)聯(lián)*進(jìn)攻宋國(guó)。齊國(guó)請(qǐng)求成周出兵。夏季,單伯帶兵同諸侯相會(huì)。同宋國(guó)講和后回國(guó)。

鄭厲公從櫟地帶兵入侵鄭國(guó)國(guó)都,到達(dá)大陵,俘虜了傅瑕。傅瑕說(shuō):“如果放了我,我可以使君王回國(guó)再登君位。”鄭厲公和他盟誓,便把他釋放了。

六月二十日,傅瑕殺死鄭子子儀和他的兩個(gè)兒子,接納厲公回國(guó)。

當(dāng)初,在鄭國(guó)國(guó)都的南門下面,一條在門里的蛇和一條在門外的蛇相斗,門里的蛇被咬死。過(guò)了六年而鄭厲公回國(guó)。魯莊公聽(tīng)說(shuō)這件事,向申?詢問(wèn)說(shuō):“厲公的回國(guó)難道與妖蛇有關(guān)系嗎?”申?回答說(shuō):“一個(gè)人是否會(huì)遇到他所顧忌的事,是由于他自己的氣焰所招致的。妖孽是由于人才起來(lái)的。

人沒(méi)有毛病,妖孽自己不能起來(lái)。人丟棄正道,妖孽就自己來(lái)了,所以才有妖孽!

鄭厲公回國(guó),就殺死了傅瑕。派人對(duì)原繁說(shuō):“傅瑕對(duì)國(guó)君有二心,周朝定有懲處這類奸臣的刑罰,現(xiàn)在傅瑕已經(jīng)得到懲處了。幫助我回國(guó)而沒(méi)有二心的人,我都答應(yīng)給他上大夫的職位,我愿意跟伯父一起商量。而且我離開(kāi)國(guó)家在外,伯父沒(méi)有告訴我國(guó)內(nèi)的情況;貒(guó)以后,又并不親附我,我對(duì)此感到遺憾!痹被卮鹫f(shuō):“先君桓公命令我的先人管理宗廟列祖列宗的主位,國(guó)家有君主而自己的心卻在國(guó)外,還有比這更大的二心嗎?如果主持國(guó)家,國(guó)內(nèi)的百姓,又誰(shuí)不是他的臣下呢?臣下不應(yīng)該有二心,這是上天的規(guī)定。子儀居于君位,十四年了,現(xiàn)在策劃召請(qǐng)君王回國(guó)的,難道不是二心嗎?莊公的兒子還有八個(gè)人,如果都用官爵做賄賂以勸說(shuō)別人三心二意而又可能成功,君王又怎么辦?下臣知道君王的意思了!痹闭f(shuō)完,就上吊死了。

蔡哀侯由于莘地戰(zhàn)役被俘,在楚文王面前贊美息媯。楚文王到息國(guó),設(shè)宴招待息侯而加以襲殺,就滅亡了息國(guó)。他把息媯帶回楚國(guó),生了堵敖和成王。息媯沒(méi)有主動(dòng)說(shuō)過(guò)話,楚文王問(wèn)她,她回答說(shuō):“我一個(gè)女人,伺候兩個(gè)丈夫,即使不能死,又能說(shuō)什么?”楚文王由于蔡侯的緣故才滅亡了息國(guó),于是再進(jìn)攻蔡國(guó)。秋季,七月,楚*進(jìn)入蔡國(guó)。

君子說(shuō):“《商書》所說(shuō)的‘惡的蔓延,如同大火在草原上燃燒,不可以接近,難道還可以撲滅?’恐怕就像蔡哀侯吧!”

冬季,單伯和齊桓公、宋桓公、衛(wèi)惠公、鄭厲公在鄄地會(huì)見(jiàn),這是由于宋國(guó)順?lè)木壒省?/p>

第3篇:昭公十四年原文及翻譯

昭公十四年

【經(jīng)】十有四年春,意如至自晉。三月,曹伯滕卒。夏四月。秋,葬曹武公。八月,莒子去疾卒。冬,莒殺其公子意恢。

【傳】十四年春,意如至自晉,尊晉罪己也。尊晉、罪己,禮也。

南蒯之將叛也,盟費(fèi)人。司徒老祁、慮*偽廢疾,使請(qǐng)于南蒯曰:「臣愿受盟而疾興,若以君靈不死,請(qǐng)待間而盟!乖S之。二子因民之欲叛也,請(qǐng)朝眾而盟。遂劫南蒯曰:「群臣不忘其君,畏子以及今,三年聽(tīng)命矣。子若弗圖,費(fèi)人不忍其君,將不能畏子矣。子何所不逞欲?請(qǐng)送子。」請(qǐng)期五日。遂奔齊。侍飲酒于景公。公曰:「叛夫?」對(duì)曰:「臣欲張公室也!棺禹n皙曰:「家臣而欲張公室,罪莫大焉!顾就嚼掀睢]*來(lái)歸費(fèi),齊侯使鮑文子致之。

夏,楚子使然丹簡(jiǎn)上國(guó)之兵于宗丘,且撫其民。分貧,振窮;長(zhǎng)孤幼,養(yǎng)老疾,收介特,救災(zāi)患,宥孤寡,赦罪戾;詰奸慝,舉淹滯;禮新,敘舊;祿勛,合親;任良,物官。使屈罷簡(jiǎn)東國(guó)之兵于召陵,亦如之。好于邊疆,息民五年,而后用師,禮也。

秋八月,莒著丘公卒,郊公不戚。國(guó)人弗順,欲立著丘公之弟庚輿。蒲余侯惡公子意恢而善于庚輿,郊公惡公子鐸而善于意恢。公子鐸因蒲余侯而與之謀曰:「爾殺意恢,我出君而納庚輿!乖S之。

楚令尹子旗有德于王,不知度。與養(yǎng)氏比,而求無(wú)厭。王患之。九月*午,楚子殺斗成然,而滅養(yǎng)氏之族。使斗*居鄖,以無(wú)忘舊勛。

冬十二月,蒲余侯茲夫殺莒公子意恢,郊公奔齊。公子鐸逆庚輿于齊。齊隰黨、公子鋤送之,有賂田。

晉邢侯與雍子爭(zhēng)賂田,久而無(wú)成。士景伯如楚,叔魚攝理,韓宣子命斷舊獄,罪在雍子。雍子納其女于叔魚,叔魚蔽罪邢侯。邢侯怒,殺叔魚與雍子于朝。宣子問(wèn)其罪于叔向。叔向曰:「三人同罪,施生戮死可也。雍子自知其罪而賂以買直,鮒也鬻獄,刑侯專殺,其罪一也。己惡而掠美為昏,貪以敗官為墨,殺人不忌為賊!断臅吩唬骸夯、墨、賊,殺。』皋陶之刑也。請(qǐng)從之!鼓耸┬虾疃鹤优c叔魚于市。

仲尼曰:「叔向,古之遺直也。治國(guó)制刑,不隱于親,三數(shù)叔魚之惡,不為末減。曰義也夫,可謂直矣。平丘之會(huì),數(shù)其賄也,以寬衛(wèi)國(guó),晉不為暴。歸魯季孫,稱其詐也,以寬魯國(guó),晉不為虐。邢侯之獄,言其貪也,以正刑書,晉不為頗。三言而除三惡,加三利,殺親益榮,猶義也夫!」

文言文翻譯:

十四年春季,季孫意如從晉國(guó)回來(lái),《春秋》這樣記載,是尊重晉國(guó)而歸罪于我國(guó)。尊重晉國(guó)而歸罪于我國(guó),這是合于禮的。

南蒯將要叛變的時(shí)候,和費(fèi)地人結(jié)盟。司徒老祁、慮*假裝發(fā)病,派人請(qǐng)求南蒯說(shuō):“下臣愿意接受盟約,然而疾病發(fā)作。如果托您的福而不死,請(qǐng)等病稍稍好一點(diǎn)再和您結(jié)盟。”南蒯答應(yīng)了。這兩個(gè)人依靠百姓想要背叛南蒯,就要求*百姓一起結(jié)盟。于是就劫持南蒯說(shuō):“下臣沒(méi)有忘記他們的君主,但是害怕您直到現(xiàn)在,服從您的命令三年了。您如果不考慮,費(fèi)地的人由于不能對(duì)君主*心,將要不再害怕您了。您在哪里不能滿足愿望?請(qǐng)讓我們把您送走吧!”南蒯請(qǐng)求等待五天。到時(shí)就逃亡到齊國(guó)。侍奉齊景公喝酒,齊景公說(shuō)“叛徒!”南蒯回答說(shuō):“下臣是為了想要公室強(qiáng)大。”子韓皙說(shuō):“家臣想要使公室強(qiáng)大,沒(méi)有比這再大的罪過(guò)了!彼就嚼掀睢]*前來(lái)收回費(fèi)地,齊景公也派鮑文子來(lái)送還費(fèi)地。

夏季,楚平王派然丹在宗丘選拔檢閱西部的*隊(duì),并且安撫當(dāng)?shù)氐陌傩。施舍貧賤,救濟(jì)窮困,撫育年幼的孤兒,奉養(yǎng)有病的老人,收容單身漢,救濟(jì)災(zāi)難,寬免孤兒寡婦的賦稅,赦免有罪的人。禁治奸邪,提拔被埋沒(méi)的賢才。以禮接待新人,交往舊人,獎(jiǎng)賞功勛,和睦親族,任用賢良,物*官吏。派屈罷在召陵選拔檢閱?wèn)|部地區(qū)的武裝,也和西部一樣。和四邊的鄰國(guó)友好,讓百姓休養(yǎng)生息五年,然后用兵,這是合于禮的。

秋季,八月,莒國(guó)國(guó)君著丘公死了,郊公不悲哀。國(guó)內(nèi)的人們不服從他,想要立著丘公的兄弟庚輿。蒲馀侯討厭公子意恢而和庚輿要好。郊公討厭公子鐸而和意恢要好。公子鐸依靠蒲馀侯并且和他商量,說(shuō):“你去殺死意恢,我趕走國(guó)君而接納庚輿!逼砚藕畲饝(yīng)了。

楚國(guó)的令尹子旗對(duì)楚平王有過(guò)功勞,但自己卻不知道節(jié)制,和養(yǎng)氏勾結(jié),貪得無(wú)厭。楚平王很擔(dān)心。九月初三日,楚平王殺了?成然,滅掉養(yǎng)氏這一家族。讓?*住在鄖地,以此表示不忘過(guò)去的功勛。

冬季,十二月,蒲馀侯茲夫殺死了莒國(guó)的公子意恢。郊公逃亡到齊國(guó)。公子鐸在齊國(guó)迎接庚輿,齊國(guó)的隰黨、公子?送行,莒國(guó)向齊國(guó)賄賂土田。

晉國(guó)的邢侯和雍子爭(zhēng)奪?地的土田,很長(zhǎng)時(shí)間也沒(méi)有調(diào)解成功。士景伯去楚國(guó),叔魚代理他的職務(wù)。韓宣子命令他判處舊案,罪過(guò)在于雍子。雍子把女兒嫁給叔魚,叔魚宣判邢侯有罪。邢侯發(fā)怒,在朝廷上殺了叔魚和雍子。韓宣子向叔向詢問(wèn)怎樣治他們的罪。叔向說(shuō):“三個(gè)人罪狀相同,殺了活著的人示眾、暴露死者的尸體就可以了。雍子知道自己的罪過(guò),而用他女兒作為賄賂來(lái)取得勝訴;鮒出賣法律,邢侯擅自殺人,他們的罪狀相同。自己有罪惡而掠取別人的美名就是昏,貪婪而敗壞職責(zé)就是不干凈,殺人而沒(méi)有顧忌就是賊!断臅氛f(shuō),‘昏、墨、賊,處死’,這是皋陶的刑法,請(qǐng)照辦!庇谑蔷蜌⒘诵虾铌愂颈,并且把雍子和叔魚的尸體擺在市上示眾。

孔子說(shuō):“叔向,他有著古代流傳下來(lái)的正直作風(fēng)。治理國(guó)家大事使用刑法,不包庇親人。三次指出叔魚的罪惡,不給他減輕。做事合于道義啊,可以說(shuō)得上正直了!平丘的盟會(huì),責(zé)備他貪財(cái),以寬免衛(wèi)國(guó),晉國(guó)就做到了不兇暴。讓魯國(guó)季孫回去,稱道他的欺詐,以寬免魯國(guó),晉國(guó)就做到了不凌虐。邢侯這次案件,說(shuō)明他的貪婪,以執(zhí)行法律,晉國(guó)就做到了不偏頗。三次說(shuō)話而除掉三次罪惡,加上三種利益。殺死了親人而名聲更加顯著,這也是合乎道義的吧!”

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除