王世貞《余慶傳》原文附譯文
第1篇:王世貞《余慶傳》原文附譯文
原文:
余征君,諱慶。王父希猶為南昌之定安人,生橘泉公祿,博學(xué)工詩(shī),尤善岐黃業(yè)。壯而念定安狹瘠,不足以展,乃西游湘漢,之固始,所至以其業(yè)起病者,而固始士大夫尤賢之,遂家焉。娶于氏,生征君。
征君甫七歲,而有大人志,諸公屬以偶對(duì),輒應(yīng)若響。嘆曰:“是兒,國(guó)器也!币允情偃嬷。弱冠補(bǔ)弟子員。中州屬文以氣勝,而征君獨(dú)傳于理,其詞藻足發(fā)之,屢試學(xué)使者輒冠其曹偶,而至大試,則數(shù)奇,凡四試皆北。又試為戊午,其文已中鵠矣,至署榜而有軋者,兩罷之。征君不為阻,又再試為*子,司理①長(zhǎng)矣,從征君試而獨(dú)得魁選。征君既稍自愉快,已而歌曰:“老驥伏櫪,志在千里,一顧汗血,立享千金,乃不如驥之子,而奈何逐逐鹽車于太行之崎嶇乎?”乃謝不赴有司試,而考筑河之湄,鑿池、編籬、澆花、榮竹木,日召親知文酒會(huì),甚適也。征君既為諸生祭酒,束贄請(qǐng)益者眾。
予里人秦生被誣,杖且死,猶坐系不得出,征君脫驂馬贖之出,而醫(yī)*之,得不死。他日,之別墅,遇有夫婦哭甚哀,問(wèn)知其有巨室逋,且鬻婦以償也,趨詣巨室,自為券以代而解。征君所行德甚眾,然不以自名。其受人德,則縷縷熱中不亟報(bào)不止也。事橘泉公無(wú)違*。既以考終,柴毀骨立。每念不能終養(yǎng)公,淚交下于頤。
少能詩(shī),晚而漸入唐格。能文,能書,旁曉星歷之技。蓋都邑既欲以公應(yīng)辟書不果,則以應(yīng)歲薦,甫治裝而病卒矣,年僅五十七。
贊曰:余所睹博士師弟之薦征君牘,抑何其詳至委曲也。汝南故善“月旦評(píng)”②,今猶有古之遺也。夫以其文俳故不志,志大都云司理之治晉陵。余以是傳之。(節(jié)選自《固始縣志》,有刪改)
【注】
①司理,官職名,文中用作人的稱謂。②月旦評(píng),指評(píng)價(jià)人物。
譯文:
余征君,名慶。祖父希猶是南昌定安人,生兒子橘泉公,名祿。學(xué)問(wèn)廣博擅長(zhǎng)寫詩(shī),尤其精通醫(yī)*。長(zhǎng)大后考慮到定安地方小而貧窮,不能夠用來(lái)施展自己的才能,于是向西游歷于湘漢,(后來(lái))到了固始。在那兒憑著自己的岐黃之業(yè)治好了病人,固始的士大夫特別認(rèn)為他有才能,于是在那兒成家。娶妻于氏,生了征君。
征君才七歲,卻有了大人的志向,各位長(zhǎng)者叫他對(duì)對(duì)子,他就能對(duì)答迅速,如回聲應(yīng)和。那些長(zhǎng)者贊嘆說(shuō):“這個(gè)孩子,是治國(guó)的人材啊!币虼,橘泉公更加看重他。(征君)成年時(shí),補(bǔ)為太學(xué)生。中原一帶寫文章以氣勢(shì)見(jiàn)長(zhǎng),但是征君卻獨(dú)獨(dú)以說(shuō)理見(jiàn)長(zhǎng),他的文字能充分闡發(fā)道理,屢次比試,學(xué)政都把他列為同輩之首,但到了鄉(xiāng)試(大比)時(shí),卻運(yùn)氣不好,總共考了四次都失敗了。戊午年又考了一次,他的文章已經(jīng)中榜了,到張榜公布時(shí)卻因?yàn)橛腥苏f(shuō)壞話,兩次被取消。征君不為此而受到阻撓,又在*子年參加科考,(這時(shí),他的兒子)司理長(zhǎng)大了,跟著他一起參加科考而獨(dú)自中了第一名。征君自己略微感到愉快,過(guò)了一會(huì)歌唱道:“老驥伏櫪,志在千里,伯樂(lè)看一下汗血馬,馬便價(jià)值千金,(我)竟然不如兒子,那么為什么還要無(wú)休無(wú)止地駕著鹽車行走在太行山的崎嶇之路呢?”此后就拒絕參加官府舉行的考試,并在河岸邊考察住地筑室而居,開鑿水池、編織籬笆、澆灌花朵、種植竹木使之繁茂,天天召集親朋好友聚集一起飲酒賦詩(shī),非常滿足安適。征君做了儒生的老師后,拿著禮物來(lái)請(qǐng)教的學(xué)生很多。
我的同鄉(xiāng)秦生被誣陷,受拷打?qū)⒁懒,還是因罪關(guān)押獄中不能出來(lái),征君解下自己的馬把他贖了出來(lái),并且給他尋醫(yī)問(wèn)*,秦生得以不死。某一天,征君到別墅去,碰到一對(duì)夫婦哭得很悲傷,詢問(wèn)后知道他們欠了豪門的債,將要把妻子賣了來(lái)還債,(征君)急忙趕到富豪家,自己寫了一張欠條來(lái)代他們還債而解除了那對(duì)夫婦的困境。余征君做的善事很多,但并不借此而自夸而求取名聲。他受人恩德,一絲絲(牢記心頭),急著(報(bào)答),不能馬上報(bào)答不肯停止。余征君侍奉橘泉公始終和顏悅*。父親去世后,他悲傷過(guò)度,以至于形體消瘦憔悴。(后來(lái))每次想到不能奉養(yǎng)橘泉公以終其天年時(shí),就淚流滿面。
余征君年少時(shí)就擅長(zhǎng)寫詩(shī),晚年漸漸有了唐詩(shī)的格調(diào)。(他還)擅長(zhǎng)寫文章,擅長(zhǎng)書法,又旁通天文歷法。大概是京城因?yàn)橄胱屨骶龖?yīng)征而沒(méi)有成功,就又讓接受歲薦,(他)剛整治行裝卻因病去世了,年僅五十七歲。
贊曰:我所看到的征君的學(xué)友們推薦他的文案,是那么詳細(xì)敘述事情的經(jīng)過(guò)。汝南這個(gè)地方向來(lái)喜歡品評(píng)人物,至今遺風(fēng)猶存。大概是因?yàn)樗恼卵赞o詼諧而沒(méi)被列入方志,方志所記的幾乎全部是說(shuō)司理治理晉陵的政事。我因此為他寫了這篇傳。
第2篇:《明史·王世貞傳》原文閱讀及譯文
王世貞,字元美,太倉(cāng)人,右都御史?笞右。?幸熨鰨?楣?浚?丈聿煌?D曄?牛?偌尉付???杲?。手B灘恐魘。世贞簤(mèng)??盼模?倬┦Γ?臚踝阢、棱S確、吴?賴仁?紓?鐘肜釓柿?⒆誄肌⒘河杏?⑿熘行、吴?妝蠶喑?停?蓯齪巍⒗睿??找媸。屡迁员惋剛恽郎中?p>
奸人閻姓者犯法,匿錦衣都督陸炳家,世貞搜得之。炳介嚴(yán)嵩以請(qǐng),不許。楊繼盛下吏①,時(shí)進(jìn)湯*。其妻訟夫冤,為代草。既死,復(fù)棺殮之。嵩大恨。吏部?jī)蓴M提學(xué)皆不用,用為青州兵備副使。父?笠月瀉郵?攏?怨怪??鬯老滌?J勒杲夤儔幾埃?氳蓯理?掌遜?悅牛?櫧?蟠?a砸醭?笥???蔽?∮鏌鑰碇?A餃擻秩漲舴?盞瑯裕?謚罟筧擻*???蚓。诸构a宋豐圓桓已裕?缶顧牢魘。兄弟哀糊???稚ス椋?呤橙?輳?蝗肽誶。既???倘垂詿??諑母鸞恚?桓把緇帷?/p>
隆慶元年八月,兄弟伏闕訟父冤,言為嵩所害,大學(xué)士徐階左右之,復(fù)?蠊。世贞意矒]?觶?嶷?籩毖裕?璩路ㄗ孀謖?蠲?於饕蹇斫??薜湔巒頻亂庹丫羯土繁?蛋聳攏?雜??N蘚危?舨坑醚怨偌觶?鉅愿筆?憒竺?Gㄕ憬?也握??轎靼床焓。内M*椋????購(gòu)?悖??墓鬮饔也頰?梗?胛??頹洹?/p>
張居正枋②國(guó),以世貞同年生,有意引之,世貞不甚親附。所部荊州地震,引京房占,謂臣道太盛,坤維③不寧,用以諷居正。居正積不能堪,會(huì)遷南京大理卿,為給事中楊節(jié)所劾,即取旨罷之。后起應(yīng)天府尹,復(fù)被劾罷。居正歿,起南京刑部右侍郎,辭疾不赴。久之,所善王錫爵秉政,起南京兵部右侍郎。先是,世貞為副都御史及大理卿、應(yīng)天尹與侍郎,品皆正三。比擢南京刑部尚書,御史黃仁榮言世貞先被劾,不當(dāng)計(jì)俸,據(jù)故事力爭(zhēng)。世貞乃三疏移疾歸。二十一年卒于家。
世貞始與李攀龍狎主文盟,攀龍歿,獨(dú)*柄二十年。才最高,地望最顯,聲華意氣籠蓋海內(nèi)。一時(shí)士大夫及山人、詞客、衲子、羽流,莫不奔走門下。片言褒賞,聲價(jià)驟起。其持論,文必西漢,詩(shī)必盛唐,大歷以后書勿讀,而藻飾太甚。晚年,攻者漸起,世貞顧漸造平淡。病亟時(shí),劉鳳往視,見(jiàn)其手蘇子瞻集,諷玩不置也。
(《明史·王世貞傳》有刪節(jié))
[注]①楊繼盛,因奏劾嚴(yán)嵩十大罪狀被誣告下獄。②枋:權(quán)柄。③坤維:指西南方。張居正西南荊楚人,王世貞借言以諷。
4、下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋不正確的一項(xiàng)是()
a.嵩*持?笥???蔽?∮鏌鑰碇*險(xiǎn)地
b.既除服,猶卻冠帶,苴履葛巾,不赴宴會(huì)拒絕
c.紹述何、李,名日益盛一天天地
d.謂臣道太盛,坤維不寧,用以諷居正用來(lái)
5、文中畫波浪線的部分的斷句,正確的一項(xiàng)是()
a.疏陳法?祖宗正?殿名慶?恩義寬?禁例修?典章推?德意昭?爵賞練兵實(shí)八事
b.疏陳法?祖宗正殿?名慶恩義?寬禁例修?典章推?德意昭?爵賞練兵實(shí)?八事
c.疏陳法祖宗?正殿名?慶恩義?寬禁例?修典章?推德意?昭爵賞?練兵實(shí)八事
d.疏陳法祖宗?正殿名?慶恩義?寬禁例?修典章?推德意昭?爵賞練兵?實(shí)八事
6、下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是()
a.王世貞為人正直,不懼權(quán)貴。抓捕閻姓逃犯,他不顧錦衣都督陸炳和權(quán)相嚴(yán)嵩的情面,不肯徇私枉法。
b.王世貞得罪了權(quán)相嚴(yán)嵩,不僅自己官場(chǎng)不順,自己父親也遭嚴(yán)嵩羅織罪名而身陷囹圄,并被判死刑。
c.荊州發(fā)生地震,王世貞引用西*京房的占卜辭諷刺張居正,張居正懷恨在心,趁機(jī)罷免了他。
d.世貞主盟文壇二十年,他才高位顯,聲名遠(yuǎn)揚(yáng),凡受他片言只語(yǔ)贊譽(yù)過(guò)的人,其名聲也會(huì)立即提高。
7、把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)(10分)
(1)隆慶元年八月,兄弟伏闕訟父冤,言為嵩所害,大學(xué)士徐階左右之,復(fù)?蠊。?分)
(2)張居正枋國(guó),以世貞同年生,有意引之,世貞不甚親附。(5分)
參考*
4、a*:暗地里
5、c
6、c諷在此不是諷刺,而是規(guī)勸。
7、(1)隆慶元年八月,兄弟二人拜伏在宮殿上為父申冤,直言父親是被奸人嚴(yán)嵩構(gòu)陷。在大學(xué)士徐階的幫助下,王?蟮墓僦熬粑灰駁靡曰指礎(chǔ)#ā*?、??????⒆笥搖⒏礎(chǔ)備?分,句意通順1分)
(2)張居正執(zhí)掌國(guó)家權(quán)柄,因世貞和自己是同榜考中者,曾有意提拔世貞,而世貞卻對(duì)張居正不太親近依附。(“枋、以、同年、引、親附”各1分)
【參考譯文】
王世貞,字元美,太倉(cāng)人。右都御史王?籩?。世贞兖愒磸B鰨?潦榭垂?槐椋?丈磯疾換嵬?。嘉靖????1547)年方十九歲便中進(jìn)士,授刑部主事。愛(ài)好詩(shī)文,在京城做官,加入王宗沐等人的詩(shī)社,又和李攀龍等唱和。秉承前輩前七子(李夢(mèng)陽(yáng)、何景明為代表)文學(xué)主張,名聲日高。在刑部任職,升為員外郎、郎中。
有個(gè)姓閻的奸人犯法,逃匿于錦衣衛(wèi)都督陸炳家中,被世貞搜出,陸炳仗嚴(yán)嵩之勢(shì)去說(shuō)情,世貞不肯徇情枉法。楊繼盛被誣告下獄,世貞為他送湯送*,代其妻子寫狀申冤。繼盛冤死,又給他安葬。嚴(yán)嵩恨世貞入骨。吏部?jī)纱螠?zhǔn)備提拔世貞為提學(xué),(都因嚴(yán)嵩阻止)而沒(méi)能得到任用,后被貶為青州兵備副使。王世貞的父親王??在抵御外敵時(shí)誤中敵計(jì))致使濼河失守,被嚴(yán)嵩羅織罪名而身陷大牢,等待處決。王世貞去職離官,奔赴京城,和弟弟世懋跪倒在嚴(yán)嵩門前,痛哭流涕,請(qǐng)求嚴(yán)嵩寬恕。嚴(yán)嵩暗地里維持著王?笏佬淘?校?闖3R曰蜒鑰砦客跏閑值。两兄弟每天蓾桐囚?代父之罪的意思)跪在路旁,攔阻達(dá)官顯貴的車馬,磕頭哀求,請(qǐng)求他們仗言搭救。達(dá)官顯貴畏懼嚴(yán)嵩的權(quán)勢(shì),不敢替王?蟊緗猓??笞鈧趙諼魘斜淮?觥P值芰┌?從???に透蓋椎牧殍鴉叵綈蒼幔?厴ト?曛懷源質(zhì)常?輝諛謔倚?。蕝槬普??訝ドシ?螅?躍剎淮髏弊硬皇????┎菪?鞲鴆紀(jì)方恚?徊渭友緇帷?/p>
隆慶元年八月,兄弟二人上朝為父申冤,直言父親王?笫潛患槿搜廂怨瓜蕁W詈螅?詿笱?啃旖椎陌鎦?攏?蓋椎腦┌傅靡哉蜒???蟮墓僦熬粑灰駁靡曰指礎(chǔ)M跏勒昃鲆獠輝儷鍪宋?伲??仙匣噬舷綸?髑笫笛裕?跏勒晟鮮璩率雋誦Хㄗ孀、??蠲?⑼乒愣饕、放宽?、修订典章、推行递單、昭明爵赏、操练?影思?慮椋?從Υ疒??C還?喑な奔洌?舨坎捎醚怨俚耐萍觶??釧?愿筆溝納矸萑ゴ竺?:罄此??撾?憬?也握??轎靼床焓。因纳w茲ナ浪?丶沂厴ィ??テ諑??魅蔚膠?悖?瘓酶娜喂鬮饔也頰?梗?筧氤?翁?頹洹?/p>
*陵人張居正當(dāng)朝為相,因世貞和自己是同榜考中者,曾有意提拔世貞,而世貞卻對(duì)張居正不太親近依附。荊州發(fā)生地震,世貞引西*京房的卜辭說(shuō),地震是因?yàn)槌紮?quán)過(guò)重,致使大地不安,借此以規(guī)勸張居正。張居正對(duì)世貞積怨難平,恰逢世貞調(diào)任南京大理寺卿,被給事中楊節(jié)*劾,就趁機(jī)以皇上的名義罷了世貞的官職。后起用任應(yīng)天府尹,又被劾而罷。直到張居正死后,世貞才起用為南京刑部右侍郎,但稱病不赴任。許久以后,因其好友王錫爵執(zhí)政,才出任南京兵部右侍郎。在這之前,王世貞擔(dān)任副都御使、大理寺卿、應(yīng)天府尹和侍郎,官階都在正三品。等到世貞被提拔為南京刑部尚書,御史黃仁榮說(shuō)他曾多次被*劾,不應(yīng)享正三品爵位,他依據(jù)舊例,據(jù)理力爭(zhēng)。世貞再三稱病辭官,于萬(wàn)歷二十一年病卒。
世貞與李攀龍交替為文壇盟主,攀龍死后,世貞?yīng)氈魑膲辏洳抛罡撸匚蛔铒@赫,名揚(yáng)四海。當(dāng)時(shí)士大夫、山人、騷人墨客、和尚、道士紛紛出入于門下,凡受他片言只語(yǔ)贊譽(yù)過(guò)的人,其名聲立即提高。他認(rèn)為文章一定效法西漢,詩(shī)歌則須以盛唐為楷模,唐大歷以后的書,太重于詞藻,不要去讀。晚年,批評(píng)他的人漸多,拜訪他的人漸少。病重期間,劉鳳去望他,見(jiàn)他還在玩味蘇軾的著作。
第3篇:《智囊(選錄)·察智部·王世貞》原文及翻譯
察智部·王世貞
作者:馮夢(mèng)龍
【原文】
王世貞備兵青州,部民雷齡以捕盜橫萊、濰間,海道宋購(gòu)之急而遁,以屬世貞。世貞得其處,方欲掩取,而微露其語(yǔ)于王捕尉者,還報(bào)又遁矣。世貞陽(yáng)曰:“置之!庇盅拢跬跏镭懳厩艿盟I,世貞知其為齡力也,忽屏左右召王尉詰之:“若奈何匿雷齡?往立階下聞捕齡者非汝邪?”王驚謝,愿以飛騎取齡自贖。俄齡至,世貞曰:“汝當(dāng)死,然汝能執(zhí)所善某某盜來(lái),汝生矣!倍钔跷九c俱,果得盜。世貞遂言于宋而寬之。
官校捕七盜,逸其一。盜首妄言逸者姓名,俄縛一人至,稱冤。乃令置盜首庭下差遠(yuǎn),而呼縛者跽階上,其足躡絲履,盜數(shù)后窺之。世貞密呼一隸,蒙縛者首,使隸肖之,而易其履以入。盜不知其易也,即指絲履者,世貞大笑曰:“爾乃以吾隸為盜!”即釋縛者。
文言文翻譯:
明朝王世貞在青州統(tǒng)兵時(shí),當(dāng)?shù)匕傩罩杏袀(gè)叫雷齡的盜匪橫行萊、濰兩州間,姓宋的海道派官*追捕,雷齡見(jiàn)風(fēng)聲很緊,就趕緊逃跑了,姓宋的海道把捉拿雷齡的任務(wù)交給王世貞。王世貞打聽(tīng)出雷齡藏匿的住處,正計(jì)劃偷襲,不小心露了口風(fēng)讓一個(gè)王姓捕頭知道,結(jié)果其密報(bào)于雷齡,雷齡又逃逸無(wú)蹤。王世貞便故意說(shuō):“既然他逃走就算了,等下次的機(jī)會(huì)吧。”過(guò)了十多天,王捕頭擒獲一名盜匪,王世貞知道他是得自雷齡的幫助。一天,王世貞命左右退下后召來(lái)王捕頭,質(zhì)問(wèn)他說(shuō):“你為什么要替雷齡通風(fēng)報(bào)信?那天站在臺(tái)階下偷聽(tīng)我們談?wù)摼儾独g計(jì)劃的就是你吧?”王捕頭馬上認(rèn)錯(cuò)謝罪,請(qǐng)求率領(lǐng)捕役親自緝捕雷齡,以贖前罪。不久果然擒住雷齡,王世貞對(duì)雷齡說(shuō):“按你所犯罪行理應(yīng)處死,但如果你能替我擒獲某盜,將功贖罪我就給你一條生路。”說(shuō)完命王捕頭與他一同前去捕盜,果然順利擒獲,于是王世貞奏請(qǐng)朝廷,請(qǐng)求赦免雷齡。
有一次官府擒獲七名盜匪,但仍有一名匪徒在逃。土匪頭故意謊報(bào)在逃者的姓名,不久,根據(jù)土匪頭的供述抓來(lái)一名人犯,但那人一直喊冤。于是王世貞下令把土匪頭帶到庭下較遠(yuǎn)處,而要那名喊冤者跪在府階上受審,這名喊冤者腳上穿著一雙絲鞋,因此土匪頭不斷地從后面偷窺那名喊冤者。這時(shí)王世貞暗中讓一名屬吏臉上蒙著布罩,并且換上絲鞋,打扮成那名喊冤者的模樣,土匪頭并不知道人已掉包,仍指稱穿絲鞋者即是同伙人,王世貞大笑說(shuō):“你居然敢稱我的屬吏是匪盜,看來(lái)你前面所說(shuō)的全是一派胡言!闭f(shuō)完立即釋放那名喊冤者。
文言文翻譯資治通鑒白話版
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除