柳永詞兩首原文和翻譯
柳永詞兩首原文和翻譯
柳永詞兩首分別是望海潮和雨霖鈴,以下是小編收集的柳永詞兩首原文和翻譯,僅供大家閱讀參考!
望海潮
東南形勝,三吳都會(huì),錢(qián)塘自古繁華,煙柳畫(huà)橋,風(fēng)簾翠幕,參差十萬(wàn)人家。云樹(shù)繞堤沙,怒濤卷霜雪,天塹(qiàn)無(wú)涯。市列珠璣,戶(hù)盈羅綺,競(jìng)豪奢。
重湖疊巘(yǎn)清嘉。有三秋桂子,十里荷花。羌(qiāng)管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉釣叟(sǒu)蓮?fù)。千騎擁高牙。乘醉聽(tīng)簫鼓,吟賞煙霞。異日?qǐng)D將好景,歸去鳳池夸。
翻譯
東南形勢(shì)重要,湖山優(yōu)美的地方,三吳的都會(huì),錢(qián)塘自古以來(lái)十分繁華。如煙的柳樹(shù)、彩繪的橋梁,擋風(fēng)的簾子、翠綠的帳幕,房屋高高低低,約有十萬(wàn)人家。高聳入云的大樹(shù)環(huán)繞著沙堤,怒濤卷起霜雪一樣白的浪花,天然的江河綿延無(wú)邊。市場(chǎng)上陳列著珠玉珍寶,家庭里充滿著綾羅綢緞,爭(zhēng)講奢華。
里湖、外湖與重重疊疊的山嶺非常清秀美麗,有秋天的桂子,十里的荷花。晴天歡快地奏樂(lè),夜晚劃船采菱唱歌,釣魚(yú)的老翁、采蓮的姑娘都嬉笑顏開(kāi)。千名騎兵簇?fù)碇L(zhǎng)官,乘醉聽(tīng)吹簫擊鼓,觀賞、吟唱煙霞風(fēng)光。他日畫(huà)上美好景致,回京升官時(shí)向人們夸耀。
雨霖鈴
寒蟬凄切,對(duì)長(zhǎng)亭晚,驟雨初歇。都門(mén)帳飲無(wú)緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執(zhí)手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。
多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)。此去?jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?
翻譯
秋后的.知了叫得是那樣地凄涼悲切,面對(duì)著和亭,正是傍晚時(shí)候,一陣急雨剛住。在汴京城門(mén)外餞行的帳蓬里喝著酒,沒(méi)有好心緒,正在依依不舍的時(shí)候,船上人已催著出發(fā)。握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無(wú)言相對(duì),千言萬(wàn)語(yǔ)都噎在喉間說(shuō)不出來(lái)。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無(wú)邊。
自古以來(lái)多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這冷落凄涼的秋天,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰(shuí)知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘?jiān)铝。這一去長(zhǎng)年相別,(相愛(ài)的人不在一起,)我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。就縱然有滿腹的情意,又再同誰(shuí)去訴說(shuō)呢?
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除