《荀子賦》原文及譯文
第1篇:《荀子賦》原文及譯文
原文:
針,生于山中①,處于室堂。夫始生巨,而成功者小,長(zhǎng)其尾②而銳其剽○3,頭铦達(dá)④而尾掉繚⑤。無知無巧,善治衣裳。不盜不竊,穿洞而行。一往一來,結(jié)尾以為事。尾生而事起,尾收而事已⑥。既以縫表。又以連里。既能合縱,又善連橫。無羽無翼,反復(fù)甚急。日夜合離,以成文章。下覆百姓,上飾帝王。功業(yè)甚博,不顯賢良。簪以為父⑦,管⑧以為母。用時(shí)則出,不用則藏。(選自《荀子賦》,有刪改)
注釋
①生于山中:縫衣針用金屬制成,而礦石在山中,所以說“生于山中”。
②尾:線。
③剽(piao):針尖。
④铦達(dá):銳利挑達(dá),暢通無隊(duì)。
⑤掉繚:搖曳而纏繞的樣子.形容線的長(zhǎng)。
⑥尾收而事已:線尾打結(jié)就新衣完工。
⑦簪以為父:簪,大針。一般小針由這種大針磨細(xì)而成,所以說“簪以為父”。
⑧管:存放針的圓管狀工具。
譯文
針,出產(chǎn)于山里,放置在屋子中。剛開始制作時(shí)很大,而制成后很小。它的尾巴很長(zhǎng)而末端很尖,頭部銳利而尾巴綿長(zhǎng)。(針)沒有智慧沒有技巧,卻善于縫制衣裳。既不偷盜也不行竊,卻要打洞而行。它一往一來地活動(dòng),尾上打結(jié)就開始做事。尾巴打結(jié)工作就開始,尾巴再打結(jié)工作就停止。既能夠縫衣服外層,又能夠補(bǔ)綴衣里;既能夠合攏豎向,又善于連結(jié)橫向。沒有羽毛,也沒有翅膀,反復(fù)來回很匆忙。它日夜使分離的相合,從而制成花紋。下能夠遮蓋百*,上能夠裝飾帝王。功勞業(yè)績(jī)非常大,卻不炫耀自己賢良。把簪子當(dāng)父親,把管子當(dāng)母親。用它時(shí),它就出現(xiàn);不用它時(shí),它就隱藏。
第2篇:《荀子·賦》原文及翻譯
原文:
爰有大物,非絲非帛,文理成章;非日非月,為天下明。生者以壽,死者以葬。城郭以固,三*以強(qiáng)。粹而王,駁而伯,無一焉而亡。臣愚不識(shí),敢請(qǐng)之王?
王曰:此夫文而不采者歟?簡(jiǎn)然易知,而致有理者歟?君子所敬,而小人所不者歟?*不得則若禽獸,*得之則甚雅似者歟?匹夫隆之則為圣人,諸侯隆之則一四海者歟?致明而約,甚順而體,請(qǐng)歸之禮!Y。
皇天隆物,以示施下民,或厚或薄,常不齊均。桀紂以亂,湯武以賢。??魘淑,皇皇穆穆。周流四海,曾不崇日。君子以修,跖以穿室。大參乎天,精微而無形,行義以正,事業(yè)以成。可以禁暴足窮,百姓待之而后泰寧。臣愚不識(shí),愿問其名。
曰:此夫安寬平而危險(xiǎn)隘者邪?修潔之為親,而雜污之為狄者邪?甚深藏而外勝敵者邪?法禹舜而能?m跡者邪?行為動(dòng)靜待之而后適者邪?血?dú)庵,志意之榮也,百姓待之而后寧也,天下待之而后平也,明達(dá)純粹而無疵也,夫是之謂君子之知——知。
有物于此,居則周靜致下,動(dòng)則綦高以鉅,圓者中規(guī),方者中矩,大參天地,德厚堯禹,精微乎毫毛,而充盈乎大寓。忽兮其極之遠(yuǎn)也,??兮其相逐而反也,?n?n兮天下之咸蹇也。德厚而不捐,五采備而成文,往來?副梗?ㄓ詿笊瘢?鋈肷跫?莫知其門。天下失之則滅,得之則存。弟子不敏,此之愿陳,君子設(shè)辭,請(qǐng)測(cè)意之。
曰:此夫大而不塞者與?充盈大宇而不窕,入?yún)s穴而不?空哂?*都菜伲?不可托訊者與?往來?副梗??豢晌?倘?哂?暴诌|鄙耍??灰詡燒哂?功被滔拢凰街谜吲c?托地而游宇,友風(fēng)而子雨,冬日作寒,夏日作暑,廣大精神,請(qǐng)歸之云——云。
有物于此,(人蠡)(人蠡)兮其狀,屢化如神,功被天下,為萬世文。禮樂以成,貴賤以分,養(yǎng)老長(zhǎng)幼,待之而后存。名號(hào)不美,與“暴”為鄰。功立而身廢,事成而家敗。棄其耆老,收其后世。人屬所利,飛鳥所害。臣愚不識(shí),請(qǐng)占之五泰。
五泰占之曰:此夫身女好,而頭馬首者與?屢化而不壽者與?善壯而拙老者與?有父母而無牝牡者與?冬伏而夏游,食桑而吐絲,前亂而后治,夏生而惡暑,喜濕而惡雨,蛹以為母,蛾以為父,三俯三起,事乃大已,夫是之謂蠶理。——蠶
有物于此,生于山阜,處于室堂。無知無巧,善治衣裳。不盜不竊,穿窬而行。日夜合離,以成文章。以能合從,又善連衡。下覆百姓,上飾帝王。功業(yè)甚博,不見賢良。時(shí)用則存,不用則亡。臣愚不識(shí),敢請(qǐng)之王。
王曰:此夫始生鉅,其成功小者邪?長(zhǎng)其尾而銳其剽者邪?頭?達(dá)而尾趙繚者邪?一往一來,結(jié)尾以為事。無羽無翼,反復(fù)甚極。尾生而事起,尾?而事已。簪以為父,管以為母。既以縫表,又以連里:夫是之謂箴理!
天下不治,請(qǐng)陳?媸?禾斕匾孜唬?氖*紫紜A行情孀梗?┠夯廾。幽?登昭,日月下藏。公正無私,見謂從橫。志愛公利,重樓疏堂。無私罪人,??革貳兵。道德純備,讒口將將。仁人絀約,敖暴擅強(qiáng)。天下幽險(xiǎn),恐失世英。螭龍為?蜓,鴟梟為鳳凰。比干見刳,孔子拘匡。昭昭乎其知之明也,郁郁乎其遇時(shí)之不祥也,拂乎其欲禮義之大行也,?乎天下之晦盲也,皓天不復(fù),憂無疆也。千歲必反,古之常也。弟子勉學(xué),天不忘也。圣人共手,時(shí)幾將矣。與愚以疑,愿聞反辭。
其小歌曰:念彼遠(yuǎn)方,何其塞矣,仁人絀約,暴人衍矣。忠臣危殆,讒人服矣。
?、玉、瑤、珠,不知佩也,雜布與帛,不知異也。閭?圩由藎???揭玻繪母力父,是之喜也。以盲為明,以聾為聰,以危為安,以吉為兇。嗚呼!上天!曷維其同!
文言文翻譯:
這里有個(gè)重要東西,既不是絲也不是帛,但其文理斐然成章。既非太陽(yáng)也非月亮,但給天下帶來明亮。活人靠它享盡天年,死者靠它得以殯葬;內(nèi)城外城靠它鞏固,全*實(shí)力靠它加強(qiáng)。完全依它就能稱王,錯(cuò)雜用它就能稱霸,完全不用就會(huì)滅亡。我很愚昧不知其詳,大膽把它請(qǐng)教大王。
大王說:這東西是有文飾而不**的嗎?是簡(jiǎn)單易懂而極有條理的嗎?是被君子所敬重而被小人所輕視的嗎?是本*沒得到它薰陶就會(huì)像禽獸,本*得到它薰陶就很端正嗎?是一般人尊崇它就能成為圣人、諸侯尊崇它就能使天下統(tǒng)一的嗎?極其明白而又簡(jiǎn)約,非常順理而又得體,請(qǐng)求把它歸結(jié)為禮。——禮
上天降下一種東西,用來施給天下*;有人豐厚有人微薄,常常不會(huì)整齊平均。夏桀、商紂因此昏亂,成湯、武王因此賢能。有的混沌有的清明,浩瀚無涯靜穆無聞。四海之內(nèi)全部流遍,竟然不到整整一天。君子靠它修身養(yǎng)心,盜跖靠它打洞進(jìn)門。它的高大和天相并,它的細(xì)微不顯其形。德行道義靠它端正,事情功業(yè)靠它辦成?梢杂脕斫贡┬校梢杂脕碇赂幻撠;百姓群眾依靠了它,然后才能太平安定。我很愚昧不知其情,希望打聽它的名稱。
回答說:這東西是把寬廣和平坦看作為安全,而把崎嶇不平和狹窄看作為危險(xiǎn)的嗎?是親近美好廉潔之德而疏遠(yuǎn)雜亂骯臟之行的嗎?是很深地藏在心中而對(duì)外能戰(zhàn)勝敵人的嗎?是效法禹、舜而能沿著他們的足跡繼續(xù)前進(jìn)的嗎?是行為舉止靠了它然后才能恰如其分的嗎?它是血?dú)獾木A,是意識(shí)的精英。百姓依靠了它然后才能安寧,天下依靠了它然后才能太平。它明智通達(dá)純粹而沒有缺點(diǎn)毛病,這叫做君子的智慧聰明!
在這里有種東西,停留時(shí)就周遍地靜處在極低點(diǎn),活動(dòng)時(shí)就極高而廣大無邊。圓的合乎圓規(guī)畫的圓,方的和角尺畫的能相掩。大得可和天地相并列,德行比堯、禹還敦厚慈善。小的時(shí)候比毫毛還細(xì)微,而大的時(shí)候可充滿寥廓的空間。迅速啊它們到達(dá)了很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),分開啊它們互相追逐而返回山邊,高升啊天下人就都會(huì)生活維艱。它德行敦厚而不丟棄任何人,五種**齊備而成為花紋,它來去昏暗,變化莫測(cè)就像天神,它進(jìn)出很急,沒人知道它的進(jìn)出之門。天下人失去了它就會(huì)滅亡,得到了它就能生存。學(xué)生我不聰明,愿意把它陳述給先生。君子設(shè)置這些隱辭,請(qǐng)您猜猜它的名稱。
回答說:這東西是龐大而不會(huì)被堵塞的嗎?是充滿寥廓的空間而不會(huì)有間隙,進(jìn)入縫隙洞穴而不覺其狹窄嗎?是走得很遠(yuǎn)而且迅速但不可寄托重物的嗎?是來去昏暗而不可能被固定堵塞的嗎?是突然來殺傷萬物而毫不遲疑毫無顧忌的嗎?是功德覆蓋天下而不自以為有德的嗎?它依靠大地而在空間遨游,以風(fēng)為朋友而以雨為子女。夏季興起熱浪,冬季興起寒流。它廣大而又神靈,請(qǐng)求把它歸結(jié)為云!
在這里有種東西,*裸啊它的形狀,屢次變化奇妙如神,它的功德覆蓋天下,它為萬代修飾人文。禮樂制度靠它成就,高貴卑賤靠它區(qū)分。奉養(yǎng)老人撫育小孩,依靠了它然后才成。它的名稱卻不好聽,竟和殘暴互相鄰近。功業(yè)建立而自身被廢,事業(yè)成功而家被破壞。拋棄了它的老一輩,收留了它的后一代。它被人類所利用,也被飛鳥所傷害。我愚昧而不知道,請(qǐng)長(zhǎng)老們把它猜一猜。
長(zhǎng)老們猜了猜說:這東西是身體像女人一樣柔美而頭像馬頭的嗎?是屢次蛻化而不得長(zhǎng)壽的嗎?是善于度過壯年而不善于渡過晚年的嗎?是有父母而沒有雌雄分別的嗎?是冬天隱藏而夏天出游的嗎?它吃桑葉而吐出細(xì)絲,起先紛亂而后來有條不紊。生長(zhǎng)在夏天而害怕酷暑,喜歡濕潤(rùn)卻害怕雨淋。把蛹當(dāng)作為母親,把蛾當(dāng)作為父親。多次伏眠多次蘇醒,事情才算最終完成。這是關(guān)于蠶的道理。——蠶
在這里有種東西,產(chǎn)生于山崗,放置在內(nèi)屋廳堂。沒有智慧沒有技巧,卻善于縫制衣裳。既不偷盜也不行竊,卻先打洞然后前往。日夜使分離的相合,從而制成花紋式樣。既能夠聯(lián)合豎向,又善于連結(jié)橫向。下能夠遮蓋百姓,上能夠裝飾帝王。功勞業(yè)績(jī)非常巨大,卻不炫耀自己賢良。有時(shí)用它,就在身旁;不用它時(shí),它就躲藏。我很愚昧,不知其詳,大膽把它請(qǐng)教大王。
大王說:這東西是開始產(chǎn)生時(shí)很大而它制成后很小的嗎?是尾巴很長(zhǎng)而末端很尖削的嗎?是頭部銳利而暢通無阻、尾巴搖曳而纏繞的嗎?它一往一來地活動(dòng),把尾打結(jié)才開始。沒有羽毛也沒有翅,反復(fù)來回動(dòng)作迅速。尾巴一長(zhǎng)工作就開始,尾巴打結(jié)工作才停止。把大型簪針當(dāng)父親,而母親就是那盛針的管子。既用它來縫合外表,又用它來連結(jié)夾里。這是關(guān)于針的道理。——針
如今天下無秩序,請(qǐng)把怪詩(shī)敘一敘:天地交換了位置,四季顛倒了方向;天上恒星都?jí)嬄,早晚昏暗不明亮?暗小人登顯位,光明君子在下藏。正直為公無私心,卻被說成結(jié)私黨;心愛公利去做官,卻被以為要樓房;沒有袒護(hù)有罪人,卻被作敵來嚴(yán)防;道德純潔又完備,橫遭毀謗瞎嚷嚷。仁人被廢遭窮困,驕橫暴徒逞兇狂;天下黑暗又兇險(xiǎn),時(shí)代精英恐丟光。蛟龍被當(dāng)作壁虎,鴟梟被看成鳳凰。王子比干被剖腹,孔子被困在陳匡。明明白白啊他們的智慧是這樣聰明亮堂,憂憂郁郁啊他們碰上的時(shí)運(yùn)是這樣不祥。違背時(shí)世啊他們想把禮義普遍推廣。黑沉沉啊天下是這樣的昏暗不明亮!光明之天不復(fù)返,憂思無邊無限長(zhǎng)。千載定有反復(fù)時(shí),古來常規(guī)是這樣。弟子努力去學(xué)習(xí),上天不會(huì)把你忘。圣人拱手來等待,即將重見好時(shí)光。弟子全都愚昧無知,希望聽您反復(fù)說。
那短小的詩(shī)歌唱道:想那遙遠(yuǎn)的地方,多么蔽塞有阻礙。仁人被廢遭窮困,暴徒得意多自在。忠誠(chéng)之臣遭危險(xiǎn),進(jìn)讒之人受委派。美玉瓊瑤與寶珠,竟然不知去佩帶。將布與錦相混雜,竟然不知區(qū)別開。美如閭?塾胱傭跡?蝗爍??親雒健3筧珂頗贛肓Ω福?庵秩巳幢蝗稅?H銜?棺郵恿?茫?銜??猶??茫?蟀鹽O盞卑踩??拱鴨??斃漬。尾G舭г綻咸煲?≡蹌芎退?峭?潰?/p>
第3篇:《荀子賦》原文及注釋
原文:
針,生于山中①,處于室堂。夫始生巨,而成功者小,長(zhǎng)其尾②而銳其剽○3,頭铦達(dá)④而尾掉繚⑤。無知無巧,善治衣裳。不盜不竊,穿洞而行。一往一來,結(jié)尾以為事。尾生而事起,尾收而事已⑥。既以縫表。又以連里。既能合縱,又善連橫。無羽無翼,反復(fù)甚急。日夜合離,以成文章。下覆百姓,上飾帝王。功業(yè)甚博,不顯賢良。簪以為父⑦,管⑧以為母。用時(shí)則出,不用則藏。(選自《荀子賦》,有刪改)
注釋
①生于山中:縫衣針用金屬制成,而礦石在山中,所以說“生于山中”。
②尾:線。
③剽(piao):針尖。
④铦達(dá):銳利挑達(dá),暢通無隊(duì)。
⑤掉繚:搖曳而纏繞的樣子.形容線的長(zhǎng)。
⑥尾收而事已:線尾打結(jié)就新衣完工。
⑦簪以為父:簪,大針。一般小針由這種大針磨細(xì)而成,所以說“簪以為父”。
⑧管:存放針的圓管狀工具。
譯文
針,出產(chǎn)于山里,放置在屋子中。剛開始制作時(shí)很大,而制成后很小。它的尾巴很長(zhǎng)而末端很尖,頭部銳利而尾巴綿長(zhǎng)。(針)沒有智慧沒有技巧,卻善于縫制衣裳。既不偷盜也不行竊,卻要打洞而行。它一往一來地活動(dòng),尾上打結(jié)就開始做事。尾巴打結(jié)工作就開始,尾巴再打結(jié)工作就停止。既能夠縫衣服外層,又能夠補(bǔ)綴衣里;既能夠合攏豎向,又善于連結(jié)橫向。沒有羽毛,也沒有翅膀,反復(fù)來回很匆忙。它日夜使分離的相合,從而制成花紋。下能夠遮蓋百*,上能夠裝飾帝王。功勞業(yè)績(jī)非常大,卻不炫耀自己賢良。把簪子當(dāng)父親,把管子當(dāng)母親。用它時(shí),它就出現(xiàn);不用它時(shí),它就隱藏。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除