許允婦文言文翻譯
第1篇:許允婦文言文翻譯
《世說(shuō)新語(yǔ)》是南朝宋出版的圖書(shū),由劉義慶組織一批文人編寫(xiě),又名《世說(shuō)》。其內(nèi)容主要是記載東漢后期到晉宋間一些名士的言行與軼事。以下是小編精心準(zhǔn)備的許允婦文言文翻譯,大家可以參考以下內(nèi)容哦!
原文:
許允婦是阮衛(wèi)尉女,德如妹,奇丑。交禮竟,允無(wú)復(fù)入,家人深以為憂(yōu)。會(huì)允有客至,婦令婢視之,還答曰:“是桓郎。”桓郎者,桓范也。婦云:“無(wú)憂(yōu),桓必勸入!被腹Z(yǔ)許云:“阮家既嫁丑女與卿,故當(dāng)有意,卿宜查之。”許便回入內(nèi),既見(jiàn)婦,即欲出。婦料其此出無(wú)復(fù)入理,便捉裾停之。許因謂曰:“婦有四德,卿有其幾?”婦曰:“新婦所乏唯容爾。然士有百行,君有幾?”許云:“皆備!眿D曰:“夫百行以德為首。君好*不好德,何謂皆備?”允有慚*,遂相敬重。
許允為吏部郎,多用其鄉(xiāng)里,魏明帝遺虎賁收之。即行,其婦出戒允曰:“明主可以理奪,難以情求。”既至,帝核問(wèn)之,允對(duì)曰:“‘舉爾所知’,臣之鄉(xiāng)人,臣所知也。陛下檢校,為稱(chēng)職與不?如不稱(chēng)職,臣受其罪!奔葯z校,皆官得其人,于是乃釋。允衣服敗壞,詔賜新衣。初允被收,舉家號(hào)哭。唯允婦自若,云:“勿憂(yōu),尋還。”作粟粥待。頃之,允至。
許允為晉景王所誅,門(mén)生走入告其婦。婦正在機(jī)中,神*不變,曰:“早知爾耳!”門(mén)人欲藏其兒,婦曰:“無(wú)豫諸兒事。”后徙居墓所,景王遣鐘會(huì)看之,若才流及父,當(dāng)收。兒以咨母,母曰:“汝等雖佳,才具不多,率胸懷與語(yǔ),便無(wú)所憂(yōu);不須極哀,會(huì)止便止;又可少問(wèn)朝事!眱簭闹。會(huì)反,以狀對(duì),卒免。
(選自《世說(shuō)新語(yǔ)》)
譯文:
許允的妻子是阮衛(wèi)尉的女兒,阮德如的妹妹,相貌無(wú)比丑陋。舉行交拜禮后,許允就不想再進(jìn)去,家里人為此憂(yōu)心如焚。這時(shí),正好許允來(lái)了客人。新娘叫丫環(huán)去看客人是誰(shuí),丫環(huán)回來(lái)回答說(shuō):“是桓公子。”所說(shuō)的桓公子,就是桓范。新娘說(shuō):“不用擔(dān)心,桓范一定會(huì)勸他回到洞房來(lái)!被腹粚(duì)許允說(shuō):“阮家把相貌最丑的女兒嫁給你,必然有其用意,你應(yīng)當(dāng)仔細(xì)觀(guān)察她。”許允于是重新回到洞房。見(jiàn)到新娘后,就立即往外走。新娘料定他這次出去就沒(méi)有再回來(lái)的道理,便拉住他的衣襟讓他留下。許因此對(duì)她說(shuō):“女人必須具備四德(即婦德、婦言、婦容、婦功),你有其中幾樣?”新娘說(shuō):“我所欠缺的只是容貌。然而讀書(shū)人應(yīng)該有各種好品行,夫君又有幾種呢?”許允說(shuō):“全都具備!毙履镎f(shuō):“在各種好品行中德行居首位。夫君好*不好德,怎么能說(shuō)全都具備呢?”許允面有愧*,從此就敬重她。
許允在當(dāng)吏部侍郎期間,起用了許多同鄉(xiāng)為官,魏明帝派武士來(lái)拘捕他。臨去的時(shí)候許允婦追出來(lái)囑咐許允說(shuō):“君主是賢明的,可以用分辯道理來(lái)爭(zhēng)取(他收回成命),不要用情感去哀求!钡搅顺⑸,魏明帝審問(wèn)他為什么要起用那么多鄉(xiāng)黨,許允回答:“我只是在‘舉爾所知’罷了。我用的那些同鄉(xiāng),都是我所了解的人。請(qǐng)陛下去查查這些人為官稱(chēng)職與否,如不稱(chēng)職,我甘愿領(lǐng)受罪名!焙髞(lái)一調(diào)查,許允的這些同鄉(xiāng)都是稱(chēng)職的,于是就釋放了他。許允當(dāng)時(shí)的衣服破了,明帝還下詔賜給他新衣。當(dāng)初許允被捕時(shí),全家人都嚇得號(hào)哭起來(lái),只有許允的妻子神態(tài)自若,說(shuō):“不必?fù)?dān)憂(yōu),許允不會(huì)有事,不久就會(huì)回來(lái)!边親自煮米粥等著他。果然不出她所料,一會(huì)兒,許允就重新回到了家里。
許允后被晉景王所殺。消息由家中門(mén)生傳回來(lái)的時(shí)候,許允婦正在紡織機(jī)前織布,但是她的神*一點(diǎn)都沒(méi)有改變,說(shuō):“我已經(jīng)料到這步了!”門(mén)生打算把許允的孩子們藏起來(lái),許允婦說(shuō):“現(xiàn)在還不關(guān)孩子們的事情,用不著躲藏!焙髞(lái)他們搬到許允的墓地上居住,晉景王派鐘會(huì)去打探,要是孩子們的才識(shí)比得上許允,就將他們抓回來(lái)。孩子們?nèi)?wèn)母親怎么辦,母親說(shuō):“你們雖然都很好,但是現(xiàn)在的才識(shí)還不是很多,只要和鐘會(huì)坦誠(chéng)說(shuō)話(huà),就不會(huì)有什么值得憂(yōu)慮的事情;當(dāng)然也不要太哀痛,該停就停,也不要多問(wèn)朝廷政事!焙⒆觽兟(tīng)了母親的話(huà)就去見(jiàn)鐘會(huì)了。鐘會(huì)回去把情況向晉景王做了匯報(bào),孩子們終于免脫了災(zāi)禍。
第2篇:許允之妻文言文翻譯
要提高高考文言文閱讀的得分,就要通過(guò)閱讀練習(xí)掌握文言文閱讀技巧下面小編為你整理了許允之妻文言文翻譯,希望能幫到你!
原文:
許允為吏部郎①,多用其鄉(xiāng)里,魏明帝遣虎賁②收③之。其婦出誡允曰:“明主可以理奪,難以情求。”既至,帝問(wèn)之,允對(duì)曰:“‘舉爾所知’④,臣之鄉(xiāng)人,臣所知也’陛下檢校,為稱(chēng)職與不?若不稱(chēng)職,臣受其罪!奔葯z校,皆官得其人,于是乃釋。
(選自《世說(shuō)新語(yǔ)賢媛》,有刪節(jié))
【注釋】
①郎:織官名稱(chēng),吏部的下屬官員。
②虎賁(bēn):武士上。
③收:拘押。
④語(yǔ)出
譯文:
東晉的許允娶了阮德慰的女兒為妻,花燭之夜,發(fā)現(xiàn)阮家女貌丑容陋,匆忙跑出新房,從此不肯再進(jìn)。后來(lái),許允的朋友桓范來(lái)看他,對(duì)許允說(shuō):“阮家既然嫁丑女于你,必有原因,你得考察考察她。”許允聽(tīng)了桓范的話(huà),果真跨進(jìn)了新房。但他一見(jiàn)妻子的容貌拔腿又要往外溜,新婦一把拽住他。許允邊掙扎邊同新婦說(shuō):“婦有‘四德’(封建禮教要求婦女具備的婦德、婦言、婦容、婦功四種德行),你符合幾條?”新婦說(shuō):“我所缺的,僅僅是美容。而讀書(shū)人有‘百行’,您又符合幾條呢?”許允說(shuō):“我百行俱備!毙聥D說(shuō):“百行德為首,您好*不好德,怎能說(shuō)俱備呢?”許允啞口無(wú)言。從此夫妻相敬相愛(ài),感情*。
[許允之妻文言文翻譯]相關(guān)文章:
第3篇:許衡文言文翻譯
導(dǎo)語(yǔ):為元代百科全書(shū)式的通儒和學(xué)術(shù)大師,主持研訂《授時(shí)歷》。下面是關(guān)于他的文言文的原文以及翻譯。
原文
許仲平義不茍取
許衡
許衡字仲平,懷之河內(nèi)人也。嘗暑中過(guò)河陽(yáng),渴甚,道有梨,眾爭(zhēng)取啖之,衡獨(dú)危坐樹(shù)下自若;騿(wèn)之,曰:“非其有而取之,不可也!比嗽唬骸笆纴y,此無(wú)主!痹唬骸袄鏌o(wú)主,吾心獨(dú)無(wú)主乎?”
譯文
許衡字仲平,是懷州的河內(nèi)人。他曾經(jīng)在酷暑的時(shí)候路過(guò)河陽(yáng)(今河南孟西縣),當(dāng)時(shí)非?诳。道路旁有一棵梨樹(shù),人們都爭(zhēng)著摘梨吃,只有許衡一個(gè)人正襟而坐在樹(shù)下,安然如常毫不動(dòng)心。有人問(wèn)他(為什么不摘梨吃),他說(shuō):“不是自己的東西卻去拿,是不可以的!蹦侨苏f(shuō):“現(xiàn)在世道這么亂,這梨樹(shù)沒(méi)有主人了!痹S衡回答說(shuō):“梨沒(méi)有主人,難道我的心也沒(méi)有主人嗎?”
字詞翻譯
懷之河內(nèi):懷州的河內(nèi)。
嘗:曾經(jīng)。
中:路過(guò)。
爭(zhēng)取:爭(zhēng)相摘取。
危坐:正襟而坐危:正。
自若:安然如常、毫不動(dòng)心。
啖:吃。
或:有人。
非其有取之,不可也:不是我擁有的東西去拿來(lái)是不可以的。其:代詞,自己。
吾心獨(dú)無(wú)主乎:我的心難道沒(méi)有主人嗎?獨(dú),難道,反問(wèn)語(yǔ)氣詞。
人所遺,一毫弗義弗受也:別人贈(zèng)送的東西,即使是一絲一毫,不合乎義也不能接受。遺,贈(zèng)送。
其:自己。
過(guò):經(jīng)過(guò)。
河陽(yáng):古縣名,今河南孟州市西。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀(guān)點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除