狠狠操网,91中文字幕在线观看,精品久久香蕉国产线看观看亚洲,亚洲haose在线观看

簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌(通用30篇)

簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌(通用30篇)

  在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家一定都接觸過(guò)一些使用較為普遍的詩(shī)歌吧,詩(shī)歌一般飽含豐富的想象、聯(lián)想和幻想。詩(shī)歌的類型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的詩(shī)歌是什么樣的呢?下面是小編為大家收集的簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌,希望對(duì)大家有所幫助。

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇1

  Life is a stream

  On which we strew

  Petal by petal the flower of our heart;

  The end lost in dream,

  They float past our view,

  We only watch their glad, early start.

  生命如一條涓涓細(xì)流

  我們?cè)谶@里撒滿了

  一片片心之花瓣;

  小溪的盡頭消失在夢(mèng)中,

  花瓣漂過(guò)我們眼前,

  我們只看見(jiàn)那些愉悅的起點(diǎn)。

  Freighted with hope,

  Crimsoned with joy,

  We scatter the leaves of our opening rose;

  Their widening scope,

  Their distant employ,

  We never shall know. And the stream as it flows

  Sweeps them away,

  Each one is gone

  Ever beyond into infinite ways.

  We alone stay

  While years hurry on,

  The flower fared forth, though its fragrance still stays.

  滿載著希望,

  被快樂(lè)染成緋紅,

  我們?nèi)鱿率⒎诺拿倒寤ò?

  它們?nèi)諠u寬闊的流域,

  它們久遠(yuǎn)的事業(yè),

  我們永遠(yuǎn)無(wú)法得知。當(dāng)溪水潺潺,

  將它們帶走,

  每一片都悄然漂遠(yuǎn)

  向著無(wú)限的遠(yuǎn)方。

  只有我們留在這里

  當(dāng)歲月匆匆流逝,

  花已逝,而香如故。

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇2

  Chair’s Love

  椅子的愛(ài)情

  Two chairs are back to back together

  背靠著背的兩把椅子

  Are they also counting stars, and

  它們是否也在數(shù)著星星

  listening to insects’whispers? Night is shrinking short

  聽(tīng)著昆蟲(chóng)私語(yǔ),夜在一截截變短

  short as a love movie

  短的宛如一部愛(ài)情電影

  and we inlay our bodies into it

  而我們把身體嵌進(jìn)去

  dreaming their unended Moon-dream

  做著它們還沒(méi)做完的月夢(mèng)

  So that the sweet days can prolong

  這樣的甜蜜日子就會(huì)加長(zhǎng)

  just as two parallel rails extending

  像兩條鐵軌平行的延伸

  like a lifetime pledge

  宛如一生不變的誓言

  or a life journey unending.

  走不完的人生旅程

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇3

  Love’s Philosophy

  愛(ài)的哲學(xué)

  -Percy·Bysshe·Shelley

  The fountains mingle with the river

  泉水匯入溪流,

  And the rivers with the ocean,

  溪流匯入海洋,

  The winds of heaven mix for ever

  天際縷縷清風(fēng)總是交織而至,

  With a sweet emotion;

  甜蜜涌動(dòng);

  Nothing in the world is single,

  這世上沒(méi)有什么是形單影只的,

  All things by a law divine

  萬(wàn)物都遵循一條神圣的定律,

  In one another’s being mingle—

  相存相依——

  Why not I with thine?

  你我何不如此?

  See the mountains kiss high heaven

  你看山川親吻高天,

  And the waves clasp one another;

  朵朵浪花相依相擁;

  No sister-flower would be forgiven

  花兒也如兄弟姐妹般相親相愛(ài),

  If it disdain’d its brother;

  不嫌棄彼此;

  And the sunlight clasps the earth,

  陽(yáng)光與大地相擁,

  And the moonbeams kiss the sea—

  月光親吻著海洋——

  What are all these kissings worth,

  這一切親吻有何意義,

  If thou kiss not me?

  倘若你不肯吻我?

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇4

  Once upon a time the Elf, Rudolph and Santa got into the hot bath tub,

  曾經(jīng)有一次,小精靈,魯?shù)婪蚝褪フQ老人進(jìn)了熱乎的浴盆,

  As it would keep them from the cold outside, when they got a little scrub.

  為了避寒,他們湊合著擦洗了一番

  When Frosty saw what they were doing he laughed and poked fun at them,

  當(dāng)他們稍微的擦洗了一番,便被雪人看到了,雪人嘲笑他們,跟他們開(kāi)起了玩笑。

  Santa was so embarrassed and didn't know what to say to Frosty, his cutest gem.

  圣誕老人覺(jué)得很丟臉,也不知道跟他最可愛(ài)的伙計(jì)說(shuō)點(diǎn)啥。

  So in his defence he told Frosty to enter the hot bath tub instead of finding flaws.

  為了挽回面子,他也讓雪人進(jìn)熱浴盆,免得他有機(jī)會(huì)唧唧歪歪的。

  He thought this would make Frosty realize what a cool idea it really was.

  他腦子里盤(pán)算著,得讓雪人知道進(jìn)熱浴盆是個(gè)多酷的注意,

  But when Frosty got in, the temperature of the tub changed from hot to cold,

  但是當(dāng)雪人進(jìn)去后,浴盆里的空氣馬上從熱變冷了。

  And within seconds the Elf, Rudolph and Santa froze.

  沒(méi)兩分鐘,小精靈、魯?shù)婪蚝褪フQ老人都被凍住了。

  They froze not just because it was too cold to bear,

  他們不是因?yàn)樘浔粌鲎〉模?/p>

  But they froze when they realized their culprit has melted in the hot tub there.

  而是因?yàn)槟莻(gè)讓他們石化的元兇在熱浴盆里化了。

  Poor Frosty!

  可憐的雪人。

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇5

  I Love You

  I neither need to know your age

  nor need to know your name

  but need to know that you have

  a heart as mine between sky and earth

  beating on the desolate wilds

  in the sky with yellow alarms

  and on the hills with spraying magma

  echoing with the pulses of the sea

  with the calling of snow mountains

  and with the silent shouts

  resounding together with the hearts

  of tens of thousands of people

  不需要知道你的年齡

  也不需要知道你的名字

  我只需要知道,天地間

  有顆和我一樣跳動(dòng)的心

  在看似荒蕪的原野

  在黃色警報(bào)的天空

  在巖漿四射的山巒

  和著大海的脈搏

  和著雪山的呼喚

  和著沉默的吶喊

  和千萬(wàn)人的心一起,怦怦作響

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇6

  Windflowers — 風(fēng)飛花

  Windflowers

  Windflowers,windflowers

  my father told me not to go

  near them

  He said he feared them always

  and he told me that they

  carried him away

  Windflowers,beartiful

  windflowers

  I couldn't wait to touch them

  to smell them I held them

  closely

  And now I cannot break away

  Their sweet bouquet disappears

  like the vapor in the desert

  So take a warning ,son

  Windflowers ,ancient

  windflowers

  their beauty capture every

  young dreamer

  who lingers near them

  But ancient windflowers,

  I love you

  風(fēng)飛花,風(fēng)飛花,

  父親對(duì)我說(shuō)別走近它

  他說(shuō)他總有些害怕

  他說(shuō)他迷戀過(guò)它

  風(fēng)飛花,美麗的風(fēng)飛花

  我急切地要撫摸它

  貼近臉頰聞久嗅

  如今我已無(wú)法自拔

  它的芳香猶如水汽

  沙漠中蒸發(fā)

  所以,孩子,聽(tīng)句勸告吧

  風(fēng)飛花,古老的風(fēng)飛花

  美麗迷惑了每個(gè)年輕的夢(mèng)人

  久久的徘徊在它的身旁

  而我愛(ài)你,

  古老的風(fēng)飛花

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇7

  If 如果

  If you can keep your head when all about you

  Are losing theirs and blaming it on you;

  If you can trust yourself when all men doubt you,

  But make allowance for their doubting too;

  If you can wait and not be tired by waiting,

  Or, being lied about,don't deal in lies,

  Or, being hated, don't give way to hating,

  And yet don't look too good, nor talk too wise;

  If you can dream - and not make dreams your master;

  If you can think - and not make thoughts your aim;

  If you can meet with triumph and disaster

  And treat those two impostors just the same;

  If you can bear to hear the truth you've spoken

  Twiseted by knaves to make a trap for fools,

  Or watch the things you gave your life to broken,

  And stoop and build 'em up with wornout tools;

  If you can make one heap of all your winnings

  And risk it on one turn of pitch-and-toss,

  And lose, and start again at your beginnings

  And never breathe a word about your loss;

  If you can force your heart and nerve and sinew

  To serve your turn long after they are gone,

  And so hold on when there is nothin in you

  Except the Will which says to them:"Hold on!";

  If you can talk with crowds and keep your virtue,

  Or walk with Kings -nor lose the common touch;

  If neither foes nor loving friends can hurt you;

  If all men count with you, but none too much;

  If you can fill the unforgiving minute

  With sixty second' worth of distance run -

  Yours is the Earth and everything that's in it,

  And - which is more - you'll be a Man my son!

  如果所有人都失去理智,咒罵你,

  你仍能保持頭腦情形;

  如果所有人都懷疑你,

  你仍能堅(jiān)信自己,讓所有的懷疑動(dòng)搖;

  如果你要等待,不要因此厭煩,

  為人所騙,不要因此騙人,

  為人所恨,不要因此抱恨,

  不要太樂(lè)觀,不要自以為是;

  如果你是個(gè)追夢(mèng)人——不要被夢(mèng)主宰;

  如果你是個(gè)愛(ài)思考的`人——光想會(huì)達(dá)不到目標(biāo);

  如果你遇到驕傲和挫折

  把兩者當(dāng)騙子看待;

  如果你能忍受,你曾講過(guò)的事實(shí)

  被惡棍扭曲,用于蒙騙傻子;

  看著你用畢生去看護(hù)的東西被破壞,

  然后俯身,用破爛的工具把它修補(bǔ);

  如果在你贏得無(wú)數(shù)桂冠之后‘

  突遇顛峰下跌之險(xiǎn),

  失敗過(guò)后,東山再起,

  不要抱怨你的失。

  如果你能迫使自己,

  在別人走后,長(zhǎng)久堅(jiān)守陣地,

  在你心中已空蕩蕩無(wú)一物’

  只有意志告訴你“堅(jiān)持!”;

  如果你與人交談,能保持風(fēng)度,

  伴王行走,能保持距離;

  如果仇敵和好友都不害你;

  如果所有人都指望你,卻無(wú)人全心全意;

  如果你花六十秒進(jìn)行短程跑,

  填滿那不可饒恕的一分鐘——

  你就可以擁有一個(gè)世界,

  這個(gè)世界的一切都是你的,

  更重要的是,孩子,你是個(gè)頂天立地的人。

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇8

  The Pride of Youth

  青春的驕傲

  華爾德·司各特

  Proud Maisie is in the wood,

  Walking so early;

  Sweet Robin sits on the bush,

  Singing so rarely.

  “tell me ,thou bonny bird,

  when shall I marry me?”

  -“when six braw gentlemen

  kirkward shall carry ye.”

  “who makes the bridal bed,

  birdie, say truly?”

  -“The gray-headed sexton

  That delves the grave duly.

  “The glowworm o’er grave and stone

  Shall light thee steady;

  The owl from the steeple sing,

  Welcome, proud lady.”

  驕傲的梅西漫步林間,

  踩著晨曦;

  伶俐的知更鳥(niǎo)棲息樹(shù)叢,

  唱得甜蜜。

  “告訴我,美麗的鳥(niǎo)兒,

  我哪年哪月穿嫁裝?”--

  “等到六個(gè)殯葬人

  抬你上教堂。”

  “誰(shuí)為我鋪新床?

  好鳥(niǎo)兒,莫撒謊!保

  “白發(fā)司事,兼挖墓穴,

  誤不了你的洞房!

  “螢火蟲(chóng)幽幽閃閃,

  把你的墳?zāi)拐樟,送葬?/p>

  貓頭鷹將在塔尖高唱:

  歡迎你,驕傲的姑娘!

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇9

  What makes a man?

  ---Hamlin Garland

  Do you fear the force of the wind 你可害怕寒風(fēng)凜冽,

  The slash of the rain? 你可畏懼大雨滂沱

  Go face them and fight them, 去迎著風(fēng)雨努力拼搏

  Be savage again .還你原始本色

  Go hungry and cold like the wolf 象狼一樣去經(jīng)受饑寒

  Go wade like the crane. 象鶴一般去跋涉河川

  The palms of your hands will thicken, 你的手掌變得厚實(shí)粗壯

  The skin of your cheeks will tan 你的臉龐曬得古銅發(fā)亮

  You’ll grow ragged and weary and swarthy,你會(huì)變得衣衫襤褸,皮膚黝黑,疲憊不堪,

  But you will walk like a man! 但你步履沉穩(wěn),是個(gè)堂堂男子漢!

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇10

  Dreams 夢(mèng)想

  ---Langston Hughes

  Hold fast to dreams 緊緊抓住夢(mèng)想,

  For if dreams die 夢(mèng)想若是消亡

  Life is a broken-winged bird 生命就象鳥(niǎo)兒折了翅膀

  That can never fly. 再也不能飛翔

  Hold fast to dreams 緊緊抓住夢(mèng)想,

  For when dreams go 夢(mèng)想若是消喪

  Life is a barren field 生命就象貧瘠的荒野,

  Frozen only with snow 雪覆冰封,萬(wàn)物不再生長(zhǎng)

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇11

  My last will 我的遺囑

  ---Joe Hill

  my will is easy to decide, 我的遺囑容易確定

  For there is nothing to divide. 因?yàn)槲也o(wú)財(cái)產(chǎn)分給所愛(ài)

  My kin don’t need to fuss and moan— 親人不必抱怨,悲哀---

  “Moss does not cling to rolling stone.” “滾石不生苔,我也不聚財(cái)”

  My body? Oh, if I could choose, 遺體怎么辦?---哦,如果還有商量

  To ashes I’d let it reduce, 我愿它化為一撮灰燼

  And let the merry breeze blow 讓歡快的柔風(fēng)把它輕揚(yáng)

  My dust to where some flowers grow. 吹到鮮花盛開(kāi)的地方

  Perhaps some fading flowers then 也許有些正在凋謝的花兒

  Would come to life and bloom again. 會(huì)因此復(fù)活,重新怒放

  This is my last and final will, 這便是我最后的遺愿

  Good luck to all of you! 祝你們所有的人幸福安康!

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇12

  Trees

  J.Kilmer

  I think that I shall J.Kilmernever see

  A poem lovely as a tree.

  A tree whose hungry mouth is prest

  against the earth's sweet flowing breast;

  A tree that looks at God all day,

  And lifts her leafy arms to pray;

  A tree that may in summer wear

  A nest of robins1 in her hair;

  Upon whose bosom2 snow has lain;

  Who intimately lives with the rain.

  Poems are made by fools like me,

  But only God can make a tree.

  樹(shù)

  我想我從未見(jiàn)過(guò)一首

  美如玉樹(shù)的詩(shī)章。

  一棵張著饑餓嘴巴的樹(shù),

  緊壓在大地甘美而流暢的乳房上;

  一棵整天望著神的樹(shù),

  舉起枝葉繁茂的手臂來(lái)祈禱;

  一棵樹(shù)在夏日里可能

  戴著一窩知更鳥(niǎo)在頭發(fā)上;

  雪花堆積在她的懷抱里;

  雨水也和她親切地生活在一起。

  像我這樣愚笨的人可以做詩(shī),

  但唯有神方能造樹(shù)。

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇13

  He little knew the sorrow that was in his vacant chair;

  He never guessed they'd miss him,or he'd surely have been there;

  He couldn't see his mother or the lump that filled her throat,

  Or the tears that started falling as she read his hasty note;

  And he couldn't see his father,sitting sor- rowful and dumb,

  Or he never would have written that he thought he couldn't come.

  He little knew the gladness that his presence would have made,

  And the joy it would have given,or he never would have stayed.

  He didn't know how hungry had the little mother grown

  Once again to see her baby and to claim him for her own.

  He didn't guess the meaning of his visit Christmas Day

  Or he never would have written that he couldn't get away.

  He couldn't see the fading of the cheeks that once were pink,

  And the silver in the tresses; and he didn't stop to think

  How the years are passing swiftly,and next Christmas it might be

  There would be no home to visit and no mother dear to see.

  He didn't think about it -- I'll not say he didn't care.

  He was heedless and forgetful or he'd surely have been there.

  Just sit down and write a letter -- it will make their heart strings hum

  With a tune of perfect gladness -- if you'll tell them that you'll come.

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇14

  When you are old and gray and full of sleep

  And nodding by the fire, take down this book,

  And slowly read, and dream of the soft look

  Your eyes had once, and of their shadows deep;

  How many loved your moments of glad grace,

  And loved your beauty with love false or true;

  But one man loved the pilgrim soul in you,

  And loved the sorrows of your changing face;

  And bending down beside the glowing bars,

  Murmur, a little sadly, how love fled

  And paced upon the mountains overhead,

  And hid his face amid a crowd of stars.

  譯文

  當(dāng)你老了,白發(fā)蒼蒼,睡思昏沉,

  在爐火旁打盹,請(qǐng)取下這部詩(shī)歌,

  慢慢讀,回想你過(guò)去眼神的柔和

  回想它們過(guò)去的濃重的陰影;

  多少人愛(ài)你年輕歡暢的時(shí)候

  出于假意或真心地愛(ài)慕你的美貌,

  只有一個(gè)人愛(ài)你那朝圣者的靈魂,

  愛(ài)你老去的容顏的痛苦的皺紋。

  躬身在紅光閃耀的爐火旁,

  凄然地低語(yǔ),愛(ài)為何消逝,

  在頭頂?shù)纳缴,它緩緩踱著步子?/p>

  將臉隱沒(méi)在群星之中。

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇15

  When Day Is Done

  當(dāng)時(shí)光已逝

  If the day is done ,

  假如時(shí)光已逝,

  If birds sing no more .

  鳥(niǎo)兒不再歌唱,

  If the wind has fiagged tired ,

  風(fēng)兒也吹倦了,

  Then draw the veil of darkness thick upon me ,

  那就用黑暗的厚幕把我蓋上,

  Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

  如同黃昏時(shí)節(jié)你用睡眠的衾被裹住大地,

  The petals of the drooping lotus at dusk.

  又輕輕合上睡蓮的花瓣。

  From the traverer,

  路途未完,行囊已空,

  Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

  衣裳破裂污損,人已精疲力竭。

  Whose garment is torn and dust-laden ,

  你驅(qū)散了旅客的羞愧和困窘,

  Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

  使他在你仁慈的夜幕下,

  And renew his life like a flower under

  如花朵般煥發(fā)生機(jī)。

  The cover of thy kindly night .

  在你慈愛(ài)的夜幕下蘇醒。

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇16

  Nature, the gentlest mother, 自然,最溫和的母親,

  Impatient of no child, 沒(méi)有孩子似的急躁,

  The feeblest or the waywardest, -- 即使對(duì)最微弱的和最任性的,

  Her admonition mild 她的訓(xùn)誡也是溫和的。

  In forest and the hill 在森林里,在小山中,

  By traveler is heard, 旅行者都可以聽(tīng)到,

  Restraining rampant squirrel 在遏制猖獗的松鼠,

  Or too impetuous bird. 或太魯莽的鳥(niǎo)的時(shí)候,

  How fair her conversation, 她的言語(yǔ)是多么公正,

  A summer afternoon, -- 一個(gè)夏天午后,----

  Her household, her assembly; 在她的家庭中, 在她的聚會(huì)上;

  And when the sun goes down 當(dāng)太陽(yáng)下山的時(shí)候,

  Her voice among the aisles 過(guò)道中她的聲音,

  Incites the timid prayer 激勵(lì)了最微小的蟋蟀、

  Of the minutest cricket, 最微不足道的花的,

  The most unworthy flower. 羞怯的祈禱。

  When all the children sleep 當(dāng)所有的孩子睡覺(jué)的時(shí)候,

  She turns as long away 她只要轉(zhuǎn)身離開(kāi),

  As will suffice to light her lamps; 就會(huì)點(diǎn)亮足夠的燈;

  Then, bending from the sky 然后從空中彎下身子,

  With infinite affection 滿含著無(wú)限的愛(ài),

  And infinite care, 無(wú)限的關(guān)懷,

  Her golden finger on her lip, 把金色的手指放在唇上,

  Wills silence everywhere. 囑咐各處安靜。

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇17

  I have been here before,

  But when or how I cannot tell:

  I know the grass beyond the door,

  The sweet keen smell,

  The sighing sound, the lights around the shore.

  You have been mine before,

  How long ago I may not know:

  But just when at that swallow’s soar

  Your neck turned so,

  Some veil did fall, --- I knew it all of yore.

  Has this been thus before?

  And shall not thus time’s eddying flight

  Still with our lives our love restore

  In death’s despite,

  And day and night yield one delight once more?

  翻譯:

  頓悟

  我一定到過(guò)此地,

  何時(shí),何因,卻不知詳。

  只記得門(mén)外草依依,

  陣陣甜香,

  圍繞岸邊的閃光,海的嘆息。

  往昔你曾屬于我——

  只不知距今已有多久,

  但剛才你看飛燕穿梭,

  葛然回首,

  紗幕落了!——這一切我早就見(jiàn)過(guò)。

  莫非真有過(guò)此情此景?時(shí)間的飛旋會(huì)不會(huì)再一次

  恢復(fù)我們的生活與愛(ài)情,

  超越了死,

  日日夜夜再給 一次歡欣?

  頓悟

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇18

  See it in the colors of autumn,

  A gentle snowfall in winter,

  A sudden shower in spring,

  The radiance of a summer day.

  Behold it in the laughter Of the young and the old.

  Know of it in a surge of hope,

  The blessings that are bountiful.

  What is life?

  It is joy,awareness,

  And the music within.

  心靈深處的音樂(lè)

  生命是什么?

  它浸染在五彩繽紛的秋色里,

  飄融在輕柔無(wú)語(yǔ)的冬雪中,

  在陣陣春雨里,

  在絢麗夏日中。

  它包含在老人爽朗的笑聲里,

  也隱匿在孩子們天真的嬉戲中。

  它洶涌在人們的希望里,

  它蕩漾在美好的祝福中,

  生命是什么?

  是歡樂(lè),是領(lǐng)悟,

  是心靈深處的音樂(lè)。

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇19

  The Spirit Wooed

  by Philip Larkin

  Once I believed in you,

  And then you came,

  Unquestionably new, as fame

  Had said you were. But that was long ago.

  You launched no argument,

  Yet I obeyed,

  Straightaway, the instrument you played

  Distant Down sidestreets, keeping different time,

  And never questioned what

  You fascinate

  In me; if good or not, the state

  You pressed towards. There was no need to know.

  Grave pristine absolutes

  Walked in my mind:

  So that I was not mute, or blind,

  As years before or since. My only crime

  Was holding you too dear.

  Was that the cause

  You daily came less near—a pause

  Longer than life, if you decide it so?

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇20

  There were mice, and even

  Smaller creatures holed up in the rafters.

  One would raise its thumb, or frown,

  And suddenly the clouds would part, and the whole

  Fantastic contraption come tumbling down.

  And the arcade of forgotten things

  Closed in the winter, and the roller coaster

  Stood empty as the visitors sped away

  Down a highway that passed by an old warehouse

  Full of boxes of spools and spoons.

  I wonder if these small mythologies,

  Whose only excuse for existing is to maintain us

  In our miniscule way of life,

  Might possibly be true? And even if they were,

  Would it be right? Go find the moon

  And seal it in the envelope of night.

  The stars are like a distant dust

  And what the giants left lies hidden in full view.

  Brush your hair. Wipe the blood from your shoes.

  Sit back and watch the firedance begin.

  ——So the rain falls in place,

  The playground by the school is overrun with weeds

  And we live our stories, filling up our lives

  With souvenirs of the abandoned

  Factory we have lingered in too long.

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇21

  The oleander on the wall

  Grows crimson in the dawning light,

  Though the grey shadows of the night

  Lie yet on Florence like a pall.

  The dew is bright upon the hill,

  And bright the blossoms overhead,

  But ah! the grasshoppers have fled,

  The little Attic song is still.

  Only the leaves are gently stirred

  By the soft breathing of the gale,

  And in the almond-scented vale

  The lonely nightingale is heard.

  The day will make thee silent soon,

  O nightingale sing on for love!

  While yet upon the shadowy grove

  Splinter the arrows of the moon.

  Before across the silent lawn

  In sea-green vest the morning steals,

  And to love's frightened eyes reveals

  The long white fingers of the dawn

  Fast climbing up the eastern sky

  To grasp and slay the shuddering night,

  All careless of my heart's delight,

  Or if the nightingale should die.

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇22

  christmas love!

  is christmas dying?

  holly that hang from the door is disappearing,

  lights don’t shine so bright.

  christmas goodwill and spirit is hard to be found,

  feeling i’ve found my scrooge.

  is it now that i’ve grown i see a different picture,

  not so tinted in green and gifts.

  santa filling my stocking,

  everything such a dream through a child eyes.

  nativity plays being played at school,

  the birth of christ instilled into our lives.

  life is changing with so many different cultures and beliefs.

  will the true meaning be lost?

  when we have people digging a hole with their wallets.

  christmas is not about the biggest present,

  or how much money you’ve spent.

  christmas for me is about love,

  giving it through goodwill, with a smile or just being there.

  people may lose faith in religion,

  never lose faith in christmas,

  christmas is love!

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇23

  In front of the person you love, your heart beats faster,

  But in front of the person you like, you get happy.

  In front of the person you love, winter seems like spring,

  But in front of the person you like, winter is just beautiful winter.

  If you look into the eyes of the one you love, you blush,

  But if you look into the eyes of the one you like, you smile.

  In front of the person you love, you can’t say everything on your mind,

  But in front of the person you like, you can.

  In front of the person you love, you tend to get shy,

  But in front of the person you like, you can show your own self.

  The person you love comes into your mind every 2 minutes,

  You can’t look straight into the eyes of the one you love,

  But you can always smile into the eyes of the one you like.

  When the one you love is crying, you cry with them,

  But when the one you like is crying, you end up comforting.

  The feeling of love starts from the eye.

  And the feeling of like starts from the ear.

  So if you stop liking a person you used to like,

  All you need to do is cover your ears.

  But if you try to close your eyes,

  Love turns into a teardrop and remains in your heart forever after.

  愛(ài)與喜歡的區(qū)別

  安娜.思蒂.何迪艷提(著)

  面對(duì)心愛(ài)的人,你的心跳會(huì)加速,

  然而面對(duì)喜歡的人,你會(huì)興高采烈。

  面對(duì)心愛(ài)的人,冬天就像是春天,

  然而面對(duì)喜歡的人,冬天是個(gè)美麗的冬天。

  假如你凝視的是心愛(ài)的人,你會(huì)臉紅,

  但假如你凝視的是喜歡的人,你會(huì)微笑。

  面對(duì)心愛(ài)的人,你不能說(shuō)出心中的一切,

  然而面對(duì)喜歡的人,你言無(wú)不盡。

  面對(duì)心愛(ài)的人,你容易羞澀,

  然而面對(duì)喜歡的人,你能展現(xiàn)真實(shí)的自我。

  心愛(ài)的人時(shí)刻縈繞在你心頭,

  你不能直視心愛(ài)的人的眼睛,

  而你卻能欣然接受喜歡的人的目光。

  當(dāng)心愛(ài)的人哭泣,你會(huì)一同落淚,

  而當(dāng)喜歡的人哭泣,你會(huì)停下來(lái)安慰。

  愛(ài)的感覺(jué)源自眼睛,

  而喜歡的感覺(jué)源自耳朵。

  所以如果你不再喜歡你喜歡的人,

  你只需要堵住耳朵。

  但是如果你試圖閉上眼睛,

  愛(ài)便會(huì)化作一滴淚水,永遠(yuǎn)留在你的心中。

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇24

  Spinning Moon

  Spinning disc

  Slashing with razor rim

  The flowers of the sky

  Fallen stars

  Little the gleaming lake

  Sparkle like leaping fish

  Scattered petals

  Float white

  On the midnight water

  旋月

  旋轉(zhuǎn)的月盤(pán)

  鋒利刀刃劃破

  漫天繁花

  墜下的星兒

  散落微光之湖

  閃爍如魚(yú)躍

  碎了的花瓣

  淺淺白光漂浮

  子夜的水中

  Garden Moon

  Garden Moon

  Reflecting in a lily pond

  A face

  Veined by darting carp

  Wrinkled by ripples

  Shadowed by reeds

  Like strands of wayward hair

  A face risen

  From the depth of the water

  庭中月

  庭中月

  映于荷塘

  一張臉

  鯽魚(yú)穿梭成脈

  漣漪泛起作紋

  蘆葦遮影

  散發(fā)縷縷

  一張臉

  從湖水深處浮現(xiàn)

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇25

  Love poems of Scorpio天蝎座的情詩(shī)

  Heaven whispered into my ear,

  天堂之聲傳入我耳中

  That one day,

  就在那一天

  One special lady would come my way.

  一位特別的女人走入我的生活

  And that special lady is- is You.

  那就是你

  These days now,

  your embrace feels so sweet.

  那些甜蜜的日子啊,你的擁抱多么讓人沉醉

  This is something I dream about

  這正是我夢(mèng)寐以求的愛(ài)情

  everytime I go to sleep.

  每當(dāng)我入睡

  When I see your face,

  我就看到你的臉龐

  you take my breath away

  你仿佛帶走我的呼吸

  And I forget everything

  我忘記了周圍一切

  I want to say.

  我想對(duì)你說(shuō)

  Sometimes, I just like to lay back,

  有時(shí),我只想躺在你身邊

  and stare at you.

  望著你

  'Cause you`re the only one I think

  about in everything I do.

  因?yàn)椴徽撐易鲋裁茨愣际俏夷X海里唯一想著的人啊

  I love it when I`m around you.

  我多想待在你的身邊

  Everyday I want to get close to you.

  每一天我都想更接近你

  It`s like I`m falling from a mountain-top.

  這感覺(jué)如同從山巔一躍而下

  My heart keeps pounding, and it won`t stop.

  我的心永遠(yuǎn)顫動(dòng),永不停下

  Let`s forget about our past,

  讓我們忘記過(guò)去

  and make this love forever last.

  讓這愛(ài)天長(zhǎng)地久

  Just make the call,

  and take it all.

  打個(gè)電話

  There`s no need to stall.

  別再猶豫

  I won`t make you wait,

  我不會(huì)讓你等待

  Beause it`s my love

  you can`t escape.

  因?yàn)檫@就是我的愛(ài),你無(wú)法逃避

  Damn, how I wish I

  could have been him.

  上帝,我多希望那個(gè)人是我

  I wish I had not let

  my life get so dim.

  我多希望我沒(méi)有把自己的生活搞的如此昏暗

  Wow, I take myself for

  唉,現(xiàn)在我是個(gè)徹底的失敗者

  a loser now.

  I hope I recover from

  this pain, somehow.

  我希望我能從這傷痛中再站起來(lái)

  I blew my chance,

  and lost something so precious to me.

  那么多次機(jī)會(huì)從我指尖溜走,我失去了多么寶貴的東西

  I`m breaking down now,

  can`t you see

  我的頹廢你可看見(jiàn)?

  Just say, 'I Love You.'

  Even if you don`t mean it.

  只要說(shuō)句我愛(ài)你,哪怕你不是真心

  I`ll cherish it forever as long as

  it was said from you

  只要那是出自你口,我就永遠(yuǎn)珍藏在心中

  It`s funny how this happens.

  真可笑啊怎么會(huì)這樣

  Funny why I`m writing this to you.

  我怎么會(huì)寫(xiě)這些給你

  But I guess there isn`t really

  anything I can do.

  但我已沒(méi)有其他可以為你做的了

  Thanks for keeping me strong.

  謝謝你讓我堅(jiān)強(qiáng)

  Thanks for making me last long.

  謝謝你讓我堅(jiān)持了這么久

  You`ll forever be my sweetie.

  你永遠(yuǎn)都是我的珍寶

  I hope you realize that you are one special lady!

  我希望你明白你就是我的唯一

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇26

  if i could give you diamonds,for each tear you cried for me

  if i could give you sapphires, for each truth you’ve helped me see

  if i could give you rubies, for the heartache that you’ve known

  if i could give you pearls,for the wisdom that you’ve shown

  then you’ll have a treasure, mother

  that would mount up to the skies

  that would almost match the sparkle in your kind and loving eyes

  but i have no pearls, no diamonds

  as i’m sure you’re well aware

  so i’ll give you gifts more precious,my devotion, love and care

  假如能

  把你為我流啲每滴眼淚化成鉆石贈(zèng)于你

  把每個(gè)透過(guò)你讓我看清啲真理變?yōu)樗{(lán)寶石贈(zèng)于你

  把你對(duì)我啲操心換作紅寶石贈(zèng)于你

  把你顯露啲睿智結(jié)成珍珠贈(zèng)于你

  那么

  你將擁有直追浩瀚宇宙啲財(cái)富

  幾乎與你眼中閃爍啲慈愛(ài)和關(guān)愛(ài)相近

  但是

  您知道我沒(méi)有珍珠和鉆石

  所以

  我將獻(xiàn)上我更寶貴啲禮物

  對(duì)您無(wú)比投入啲熱愛(ài)及關(guān)懷

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇27

  我不去想是否能夠成功

  既然選擇了遠(yuǎn)方

  便只顧風(fēng)雨兼程

  我不去想能否贏得愛(ài)情

  既然鐘情于玫瑰

  就勇敢地吐露真誠(chéng)

  I care not whether I can succeed.

  Since in choice of the distance,

  I simply travel in wind and rain.

  I care not whether I can win love.

  Since in deep love with a rose,

  I just unbosom myself bravely.

  我不去想身后會(huì)不會(huì)襲來(lái)寒風(fēng)冷雨

  既然目標(biāo)是地平線

  留給世界的只能是背影

  我不去想未來(lái)是平坦還是泥濘

  只要熱愛(ài)生命

  一切,都在意料之中

  I care not whether hit by wind and rain.

  Since my goal is to reach the horizon,

  Only my back is in face of the world.

  I care not whether future is smooth or muddy,

  If only I have passion for life,

  Everything will go as expected.

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇28

  英語(yǔ)詩(shī)歌帶翻譯:Compensation補(bǔ)償

  Compensation

  For each ecstatic instant

  We must an anguish pay

  In keen and quivering ratio

  To the ecstasy.

  For each beloved hour

  Sharp pittances of years,

  Bitter contested farthings

  And coffers heaped with tears.

  補(bǔ)償

  為每一個(gè)狂喜的瞬間

  我們必須償以痛苦至極,

  刺痛和震顫

  正比于狂喜。

  為每一個(gè)可愛(ài)的時(shí)刻

  必償以多年的微薄薪餉,

  辛酸爭(zhēng)奪來(lái)的半分八厘

  和浸滿淚水的錢(qián)箱。

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇29

  原版:

  Hold fast to dreams

  For if dreams die

  Life is a broken-winged bird

  That can never fly.

  Hold fast to dreams

  For when dreams go

  Life is a barren field

  Frozen only with snow

  譯文:

  緊緊抓住夢(mèng)想

  夢(mèng)想若是消亡

  生命就象鳥(niǎo)兒折了翅膀

  再也不能飛翔

  緊緊抓住夢(mèng)想

  夢(mèng)想若是消喪

  生命就象貧瘠的荒野

  雪覆冰封,萬(wàn)物不再生長(zhǎng)

  簡(jiǎn)短的英語(yǔ)詩(shī)歌 篇30

  Let me be a little kinder,

  Let me be a little blinder

  To the faults of those about me,

  Let me praise a little more.

  讓我更友善一點(diǎn)吧,

  對(duì)待過(guò)錯(cuò)更寬容一點(diǎn)吧,

  對(duì)他人他物更贊賞一點(diǎn)吧。

  Let me be, when I am weary,

  Just a little bit more cheery;

  Let me be a little meeker

  With the brother who is weaker;

  Let me strive a little harder

  To be all that I should be.

  讓我倦時(shí)更快樂(lè)一點(diǎn)吧,

  對(duì)虛弱的兄弟更溫順一點(diǎn)吧,

  對(duì)該做之事更努力一點(diǎn)吧。

  Let me be more understanding

  And a little less demanding,

  Let me be the sort of friend

  That you have always been to me.

  讓我更多一份理解吧,

  對(duì)人對(duì)事少一點(diǎn)苛求吧,

  對(duì)待朋友更真誠(chéng)以待吧。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除