商務(wù)場(chǎng)合的正式英語
商務(wù)場(chǎng)合的正式英語
1.不省略的英語一般比省略的英語更正式。以下是一些例子(括號(hào)中的詞在非正式英語中可以省略):
Buy stock in the combined company, if you want to (buy).
如果你想買這家新合并公司的股票,就買吧。
He is the charming guy (whom) I met in the annual meeting the other day.
他就是那天我在公司年會(huì)上碰到的那位迷人先生。
I spent weeks (in) doing the market survey.
我花了幾周時(shí)間做市場(chǎng)調(diào)研。
2.倒裝句比非倒裝句更正式。以下是一些例子(括號(hào)中的句子為非倒裝句):
Under no circumstances should he break the rules. (He should break the rules under no circumstances.)
無論在任何情況下,他都不應(yīng)該犯規(guī)。
Barely did I understand the contract. (I barely understood the contract.)
我沒怎么看懂合同。
Had I known it I would have told you. (If I had known it I would have told you.)
如果我事前知道這事兒的話,我會(huì)告訴你的。
3.主謂一致比主謂不一致更正式。以下是一些例子(括號(hào)中的詞為主謂不一致的情況):
None of them has (have) made progress in the negotiation.
他們都沒有在談判中取得進(jìn)展。
If I were (was) you I would choose to postpone the project.
如果我是你,我會(huì)選擇將項(xiàng)目延期。
4介詞前提比介詞結(jié)尾的句子更正式。以下是一些例子(括號(hào)中的用法為非正式的用法):
This is the river along which we used to walk. (This is the river which we used to walk along.)這就是我們從前常常散步經(jīng)過的河流。
5請(qǐng)求別人做某事時(shí),一些情態(tài)動(dòng)詞比另一些正式。以下是一些例子(括號(hào)中的`情態(tài)動(dòng)詞為非正式情態(tài)動(dòng)詞):
May (Can) I start to introduce our products now?
我可以現(xiàn)在開始介紹我們的產(chǎn)品嗎?
Would/Could (Will/Can) you get me a copy of the price list?
你能幫我弄一份報(bào)價(jià)單的復(fù)本嗎?
6.從句比不定式正式。以下是一些例子(括號(hào)中的為不定式形式):
It is important that we should establish business relations right away. (It is important for us to establish business relations right away.)
重要的是我們應(yīng)該馬上建立商務(wù)關(guān)系。
It seems that he’ll be late for the meeting. (He seems to be late for the meeting.)
看來他開會(huì)要遲到了。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請(qǐng)發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請(qǐng)帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除