小池古詩原文及翻譯 小池的注釋和譯文
小池古詩原文及翻譯
小池是一首清新的小品。一切都是那樣的細(xì),那樣的柔,那樣的富有情意。下面學(xué)習(xí)啦小編整理小池古詩原文及翻譯,供你參考!
小池原文:
小池
朝代:宋代
作者:楊萬里
原文:
泉眼無聲惜細(xì)流,樹陰照水愛晴柔。
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。
小池譯文
泉眼悄然無聲是因舍不得細(xì)細(xì)的水流,樹蔭倒映水面是喜愛晴天和風(fēng)的輕柔。
嬌嫩的小荷葉剛從水面露出尖尖的角,早有一只調(diào)皮的小蜻蜓立在它的上頭。
小池注釋
泉眼:泉水的出口。惜:吝惜。
照水:映在水里。晴柔:晴天里柔和的風(fēng)光。
尖尖角:初出水端還沒有舒展的荷葉尖端。
上頭:上面,頂端。為了押韻,“頭”不讀輕聲。
看了小池古詩原文及翻譯還看:
1.小池古詩原文及翻譯賞析
2.游園不值古詩原文及翻譯賞析
3.古詩小池教學(xué)設(shè)計(jì)范文3篇
4.中國古詩詞名言及翻譯
5.七年級上冊語文古詩文檢測
6.日本俳句一只青蛙
7.幼兒園古詩詠柳教案
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn),該文觀點(diǎn)僅代表作者本人。本站僅提供信息存儲空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如發(fā)現(xiàn)本站有涉嫌抄襲侵權(quán)/違法違規(guī)的內(nèi)容, 請發(fā)送郵件至 yyfangchan@163.com (舉報(bào)時(shí)請帶上具體的網(wǎng)址) 舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除